• My name is red


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : حەربیا ئەیوب محمود

    ناڤێ من ســووره‌, چیروكه‌كا باڵكێشا نڤیسه‌رێ تورك ئورهان پاموكی یه‌. ئه‌و رێكا نڤیسه‌ری هه‌لبژاردی كو چیروكا خۆ پێ ڤه‌گێڕیت نه‌ یا ئاسایی یه‌, ژ لایێ گه‌له‌ك چیروك ڤه‌گێران ڤه‌ ژوان گه‌له‌ك د مری, بێ رح ئان به‌رجه‌سته‌ هاتیه‌ ڤه‌گێڕان. ناڤێ من ســووره‌ حه‌ژێكرنه‌كا مه‌زن یا ب ده‌ست خۆڤه‌ ئینای هه‌ر ژ ساڵا 1998, و هه‌روه‌سا ب بوورینا ساڵان په‌رتووك یاهاتیه‌ وه‌رگێران بۆ پتر ژ 60 زمانێن جیاواز.

    په‌رتووك یا هاتی نڤیسین ل سه‌ر ئیستانبولێ,پایته‌ختێ ئیمبراتوریه‌تا ئوسمانیا ل ساڵا 1591, د ده‌مێ بهێزترین حوكمرانێن ئیمبراتوریه‌تێ دا. هه‌روه‌كی په‌رتووك ڕه‌خنێ ل چه‌وسانه‌وا ئایینی و بنه‌مایێن كه‌لتوری دگریت, نڤیسه‌ری هونه‌ر (وێنه‌) یێ هه‌لبژاردی وه‌ك ئامرازه‌ك كو تێدا ئه‌ڤ بنه‌مایه‌ یێن هاتین ڤه‌گێڕان. رومان ل دوور نیگاركێشان, ئه‌و نیگاركێشێن په‌رتووكا هونه‌رێ توركی كێشای, و بنه‌مایێن هونه‌رێ چینی بكارئینای, و هونه‌رێ جوان نڤیسینێ هه‌روه‌سا رێكێن تێروته‌سه‌لێن بكارئینانا ڕه‌نگان و شێوان دزڤریت. رومانێ بنه‌مایێن حه‌ژێكرنێ و نهێنیان و كوشتن, و هه‌ڤركییا سیاسی یا توركی و هه‌روه‌سا نزیك دیاركرنا هونه‌ری و كارتێكرنا وی ل سه‌ر ئه‌و كه‌سێن چێكری و ئه‌و كه‌سێن حه‌ز ژێ دكه‌ن

    ده‌مێ چیروك ده‌ست پێ دكه‌ت, ئێك ژ نیگاركێشان هاته‌ كوشتن, كه‌سه‌كێ دیار خودانێ په‌رتووكه‌كا كاریگه‌ر و هشیاركه‌ر ئه‌وا هاتی نڤیسان. كـارا یان ژی بـڵاك, نیگاركێشه‌كێ دی یێ ئینایه‌ ئیستانبولێ ڤه‌ دا دیفچوونا كوژه‌كی بكه‌ت. ئـێنیشته‌, خالێ بـڵاكی, بو وی فرێ كر, هه‌روه‌كی ئه‌و نڤیسه‌رێ په‌رتوكا هشیاركه‌را نهێنی, و وی داخاز ژ خارزایێ خۆ كر كو هاریكاریا وی بكه‌ت, نه‌ به‌ری بـڵاك كوژه‌كی بینیت. بـڵاك رازی بوو بزڤریت نه‌ تنێ دا كار ل سه‌ر په‌رتووكێ و دیفچوونا كوژه‌كی بكه‌ت, به‌لێ ژبه‌ر دا حه‌ژێكرنا كچا ئـه‌نیشته‌ی, كچ خالا خۆ (شـه‌كورێ) ب ده‌ست خۆ ڤه‌ بینیت. ئه‌ڤه‌ چه‌ندین ساڵه‌ وی ئه‌و نه‌ دیتی, له‌وما به‌ری بـڵاك ده‌ست ب كارێ دیفچوونێ بكه‌ت, وی پێكول كر كو شـه‌كورێ بینیت, هه‌رچاوا بیت ئه‌و ل وی ڤه‌شارت. وێ دزیكیڤه‌ ته‌ماشه‌ی بـڵاكی و بابێ خۆ دكر ده‌مێ وان دئاخفتی ل سه‌ر په‌رتووكێ.

    زێدەتر

    ده‌مێ بـڵاكی ده‌ست ب دیفچوونێ كری, سێ نیگاركێشێن دی بـه‌ته‌رفڵای, سـتوڕك و ئـوڵیڤ گومان لێ كه‌رێن سه‌ره‌كی بوون. پشتی دیتنا بـڵاكی دوباره‌ شـه‌كوره‌ كه‌فته‌ داڤێن ئه‌ڤینا وی دا سه‌ره‌رای هندێ كو وی ئه‌و نه‌ ددیت. ده‌مێ شـه‌كورێ گوهـ ل كوشتنا نیگاركێشی بووی, وێ بریار دا كو ئـێدی چاڤه‌رێ ڤه‌گه‌ریانا هه‌ڤژینێ خۆ یێ سه‌رباز نه‌بیت, ئه‌وێ نه‌ دیار پتر ژ چار ساڵان. سێ كه‌سان داخازا هه‌ڤژینیێ ل شـه‌كورێ دكر, یێ ئێكێ ئێك ژ نیگاركێشان بوو, یێ دووێ بـڵاك بوو, و یێ سیێ تیێ وێ حـه‌سه‌ن بوو. وێ نه‌ڤێت شوی ب حـه‌سه‌نی بكه‌ت, ده‌مێ ئه‌و و هه‌ڤژینێ خۆ دگه‌ل حـه‌سه‌نی دژیای, حـه‌سه‌ن یێ ڕه‌ق بوو دگه‌ل وێ هه‌روه‌سا لده‌ڤ برایێ خۆ ئاخفتنێن نه‌ د جهێ خۆدا دگوتنه‌ شـه‌كورێ. حـه‌سه‌نی گه‌ف ل وێ كرن كو دێ ده‌عوێ ل سه‌ر وێ چێكه‌ت دا دگه‌ل وی بزڤریته‌ڤه‌.

    زڤڕین بۆ قه‌هوه‌خانێ ڤه‌, هه‌رسێ نیگاركێشێن گومان لێ كری نیگارێن خۆ به‌ڵاڤ كربوون هه‌روه‌سا ناڤه‌ڕوكا وێ په‌رتووكا ئه‌و ل سه‌ر كار دكه‌ن دگه‌ل چیروك ڤه‌گێره‌كێ دی, كو چیروك بۆ جه‌ماوه‌ری ڤه‌دگێران. ژبه‌ر كاریگه‌ری و چالاكیا په‌رتووكێ فشار ب شێوه‌كێ توند ل وان جها به‌ر به‌ڵاڤ ببوو, گوهـ لێبونا چیروكان توره‌بوونا گروپێن ئایینی دیڤدا هات و د ئه‌نجام دا ئـه‌نیشته‌ هاته‌ كوشتن.

    شـه‌كوره‌ نوكه‌ گه‌له‌ك یا كاریگه‌ر بووی ب مرنا بابێ خۆ, بریاردا كو یا گرنگه‌ كو شوی بكه‌ت سه‌ر خاترا بابێ خۆ, له‌وا وێ پسیار ژ بـڵاكی كر كو هاری وێ بكه‌ت خۆ بده‌ته‌ به‌ردان ژ هه‌ڤژینێ خۆ یێ به‌رزه‌. ب له‌ز, د وێ روژێ دا وێ و بـڵاكی شوی ب ئێك و دو كرو پاشی هه‌ردوا چاڤێ خۆ دا كه‌له‌خێ ئـه‌نیشته‌ی , و ڤه‌شارت (ئانكو كره‌ قه‌بری دا). سه‌ڕه‌ڕای هندێ كو وان شوی ب ئێك كری, شـه‌كوره‌ نه‌ڤێت هه‌ڤژینیا وێ دگه‌ل بـڵاكی ب تمامی ب دوماهیك بهێت هه‌تا ئه‌و دیفچوونا كوژه‌كێ بابێ وێ بكه‌ت. بـڵاك نوكه‌ یێ ل هه‌ردو بكوژان دگه‌ریت, وی هزر كر به‌لكی بكوژێ هه‌ردو كه‌سان ئێك بیت.

    زێدەتر

    بـڵاك چوو دا ل بكوژان بگه‌ڕیت, به‌لێ هاته‌ راوه‌ستاندن ب ژماره‌كا ئاسته‌نگان د هه‌مان ده‌م دا, شـه‌كوره‌ نوكه‌ یا بتنێ یه‌ ل ماڵ, ترسیا كو ئه‌و ژی بهێته‌ كوشتن. له‌وا وێ ب دودلی ڤه‌ بڕیار دا بچیته‌ ماڵا حـه‌سه‌نی, هه‌رچاوا بیت ئێكسه‌ر په‌شیمان بووڤه‌. بـڵاك زڤریڤه‌ و هاری وێ كر بڕه‌ڤیت, وان خه‌نجه‌را حـه‌سه‌نی دزی ده‌مێ ئه‌و ل وێرێ چووی.

    هاته‌ راگه‌هاندن كو ئـولیڤ بكوژه‌. ب هاریكاریا هه‌ردو نیگاركێشێن دی بـڵاك دگه‌ل ئـولیڤی روینشته‌ خار, ئـولیڤ گه‌له‌كێ په‌یت بوو. ده‌مێ بـلاّكی و ئـولیڤی شه‌ركری, ئـولیڤی خه‌نجه‌ر ژ بـڵاكی ستاند و ب گرانی ئه‌و بریندار كرو خه‌نجه‌ر بر و ڕه‌ڤی. د رێكێ دا ده‌رڤه‌ی باژێری, ئـولیڤ ل كارخانێ راوه‌ستیا دا تشێن خۆ ببه‌ت, حـه‌سه‌ن ل وێرێ بوو. حـه‌سه‌نی دیت كو خه‌نجه‌ر یا ف ئـولیڤی, ئـولیڤ تاوانبار كر ب دزینا خه‌نجه‌رێ ژ وی. وی هێرش كره‌ سه‌ر ئـولیڤی و سه‌رێ وی بڕی, ترسیان ژ وی كارێ سه‌ر ژێكرنێ حـه‌سه‌نی باژێر ب جهـ هێلا.

    شـه‌كورێ چاڤدێریا برینێن بـڵاكی كر, و ل دوماهیێ وان شیا بژین وه‌ك دو كه‌سێن هه‌ڤژینی پێك ئینای و حه‌ز ژ ئێك دكه‌ن. كه‌له‌خێ بێ سه‌رێ ئـولیڤی هاته‌ دیتن ل كارخانێ, هونه‌ر و پروژێ په‌رتووكێ هاته‌ ئێخستن. ب بوورینا ده‌می و ئایین و تیتال پتر گه‌شه‌سه‌ند,پاشڤه‌چوونا نیگار كێشان و وێنه‌ بوونه‌ ئه‌گه‌رێ ده‌ستپێكا چه‌رخێ تاریاتیێ.

    سه‌ره‌رای هه‌بوونا هونه‌رێ مری " ناڤێ من ســووره‌" رومانه‌كا ب ڕه‌نگه‌. درومانێ دا گه‌له‌ك ڤه‌گێرێن سه‌یر هه‌نه‌, ره‌نگێ سـوور ژی ئێكه‌ ژ وان ڤه‌گێران ئه‌وێن هاتی نیشاندان د رومانێ دا.

    ئـورهان پاموكی خه‌لاتێ " نوبل" وه‌رگرت ل ساڵا 2006بۆ ڤێ په‌رتووكێ. هه‌روه‌سا وی ژماره‌كا بێ سنور یا خه‌لاتان وه‌رگرتیه‌ بۆ ژماره‌كا زوورا جیاوازا زمانان هاتیه‌ وه‌رگێران. رومانا بالكێش "ناڤێ من ســووره‌" , دیتنه‌كا باش بۆ حه‌ژێكرنێ و هونه‌ری هه‌روه‌سا رویدانێن سیاسی پێشكه‌ش دكه‌ت.

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    ترجمة: اريز اري جلال

    اسمي أحمر قصة رائعة للكاتب التركي (أورهان باموق). الطريقة التي اختار أن يروي بها قصته غير عادية ، وقد رواها العديد من رواة القصص ، وكثير منهم مات أو بلا روح أو ملموس. اسمي أحمر نال الكثير من الحب منذ عام 1998 ، وبعد سنوات عديدة تُرجم الكتاب إلى أكثر من 60 لغة

    خلال فترة حكم أقوى حكام الإمبراطورية ، كتب الكتاب عن اسطنبول ، عاصمة الإمبراطورية العثمانية عام 1591. وينتقد الكتاب أيضًا الاضطهاد الديني والمبادئ الثقافية. اختار الكاتب الفن كأداة يتم من خلالها سرد هذه المبادئ. رواية عن الرسامين والرسامين الذين رسموا كتبًا فنية تركية واستخدموا مبادئ الفن الصيني وفن الكتابة الجميلة تعود أيضًا إلى الطرق التفصيلية لاستخدام الألوان والأشكال. تدور الرواية حول مبادئ الحب والأسرار والقتل والتنافس السياسي التركي ، وكذلك تعبيرها الفني وأثرها على من أبدعها ومن أحبها

    عندما تبدأ القصة ، قُتل أحد الرسامين ، وجلب شخص بارز كتب كتابًا مؤثرًا ومنيرًا ، كارا أو بلاك ، رسامًا آخر إلى اسطنبول للتحقيق في القاتل. تم إرسال Enishte "عم بلاك" إليه لأنه كاتب لكتاب التحذير السري ، وطلب من صهره مساعدته قبل أن يعثر بلاك على القاتل. وافق بلاك على العودة ولكن ليس فقط للعمل على كتاب وتعقب قاتل ، ولكن لكسب حب ابنة إنيشته (شاكور). لم يرها منذ سنوات ، لذا قبل أن يبدأ بلاك في البحث ، حاول رؤية شاكور. على أي حال ، أخفوها عنه. راقبت بلاك ووالدها عن كثب عندما تحدثا عن الكتاب

    إقرأ المزيد

    عندما بدأ بلاك تحقيقه ، كان هؤلاء الرسامون الثلاثة باترفلاي وستورك وأوليف هم المشتبه بهم الرئيسيون. بعد أن رأت شاكورا الأسود وقعت في حبه مرة أخرى ، رغم أنه لم يرها. عندما سمعت شاكورة عن الرسام المقتول ، قررت ألا تنتظر عودة زوجها الجندي ، الذي كان مفقودًا منذ أكثر من أربع سنوات. ثلاثة أشخاص طلبوا من شكورا الزواج منهم ، الأول رسام والثاني أسود والثالث شقيق زوجها حسن. لم تكن ترغب في الزواج من حسن لأنها عندما كانت تعيش مع حسن هي وزوجها كان قاسيًا معها وكان يقول لها كلمات غير لائقة. هددها حسن بأنه سيقاضيها إذا لم ترجع إليه

    بالعودة إلى المقهى ، نشر الرسامون الثلاثة المشتبه بهم لوحاتهم بالإضافة إلى محتويات الكتاب الذي كانوا يعملون عليه مع راوي آخر كان يروي قصصًا للجمهور. بسبب تأثير الكتاب ونشاطه ، كان الضغط منتشرًا في تلك المناطق ، والاستماع إلى تلك القصص يثير غضب الجماعات الدينية وبسبب ذلك قتل Anishte

    شاكورة الآن متأثرة جدا بوفاة والدها ، وقررت أنه من المهم أن تتزوج من أجل والدها. لذلك طلبت من بلاك مساعدتها في التخلص من زوجها المفقود. تزوجت بلاك بسرعة في نفس اليوم واعتنوا بجسد إنشته وحفروا قبره. على الرغم من زواجهما ، لا تريد شاكورا إنهاء زواجها من بلاك حتى يحقق في قاتل والدها. الآن يبحث الأسود عن كلا القاتلين ، يعتقد أنه ربما كان قاتل كلاهما هو نفسه

    إقرأ المزيد

    ذهب بلاك للبحث عن القتلة ، لكنه أوقفه العديد من العقبات في نفس الوقت. شاكورة الآن وحيدة في المنزل وتخشى فقدان الأسود أيضًا. لذلك قررت بتردد الذهاب إلى منزل حسن ، لكنها ندمت على ذلك على الفور. عاد بلاك وساعدها على الفرار معه ، وسرقوا خنجر حسن عندما غادر

    أعلنوا أن الزيتون هو القاتل. جلس بلاك مع زيتون بمساعدة رسامين آخرين. كان الزيتون قويا جدا. عندما حارب بلاك وأوليف ، أخذ أوليف خنجر بلاك وأصابه بشدة وركض. في الطريق خارج المدينة. عندما توقف أوليف في المصنع لأخذ أغراضه ، كان حسن هناك. رأى حسن الخنجر في يد أوليف واتهم أوليف بسرقته منه. هاجم أوليف وقطع رأسه وخرج من المدينة خوفا من قطع رأسه

    اعتنت شاكورا بجرح بلاك ، وأخيراً ، تمكنا من العيش كشخصين متزوجين يحبان بعضهما البعض. عندما تم العثور على جثة أوليف مقطوعة الرأس في المصنع ، تم التخلي عن الفن ومشروع الكتاب. مع مرور الوقت ، تطور الدين والتقاليد ، وأدى تراجع الرسم والتصوير الفوتوغرافي إلى بداية العصور المظلمة

    على الرغم من وجود الفن الميت ، إلا أن "اسمي أحمر" كانت رواية ملونة. هناك العديد من الرواة الغرباء في الرواية ، وكان ريد واحدًا منهم

    فاز أورهان باموق بجائزة نوبل عام 2006 عن هذا الكتاب. حصل أيضًا على عدد غير محدود من الجوائز وترجم إلى العديد من اللغات المختلفة. تقدم الرواية الرائعة "My Name is Red" رؤية جيدة للحب والفن بالإضافة إلى عرض الأحداث السياسية.

    Translated by: Arez Ari Jelal

    My name is red, is a fascinating story by the Turkish writer (Orhan Pamuk). The way he chose to tell his story is unusual, It has been told by many storytellers, many of whom are dead, soulless, or tangible. My name is red got a lot of love since 1998, and after many years the book has been translated into more than 60 languages

    During the most powerful rulers of the empire, The book has been written about Istanbul, the Capital of the Ottoman Empire in 1591. The book also criticizes religious oppression and cultural principles. The writer chose art as a tool by which these principles were told. A novel about painters, the painters who painted Turkish art books, and used the principles of Chinese art, and the art of fine writing also goes back to the detailed ways of using colors and shapes. The novel is about the principles of love, secrets, murder, and Turkish political rivalry, as well as its artistic expression and its impact on those who create it and those who love it

    When the story begins, one of the painters has been killed, and a prominent person who has written an influential and enlightening book, Kara or Black brought another painter to Istanbul to investigate the killer. Enishte „Black’s uncle„ was sent to him as he is a writer of the secret of warning book, and he asked his brother-in-law to help him before Black finds the killer. Black agreed to return but not only to work on a book and track down a murderer,But to win Enishte’s daughter love (Shakur). He hasn’t seen her for years, so before Black began his search, he tried to see Shakur. Anyway, they hid her from him. She watched Black and her father closely when they talked about the book

    Read More

    When black begins his investigation, those three painters Butterfly, Stork, and Olive were the main suspects. After Shakura saw black she fell in love with him again, even though he didn’t see her. When Shakura heard about the murdered painter, she decided not to wait for returning her soldier husband, who had been missing for more than four years. Three people asked Shakura to marry them, the first one was a painter, the second one was Black, and the third one was Hassan, her husband’s brother. she didn’t want to marry Hassan because when she and her husband lived with Hassan he was harsh with her and was saying inappropriate words to her. Hassan threatened her that he would sue her if she didn’t return to him

    Back to the cafe, All three suspected painters had published their paintings as well as the contents of the book they were working on with another storyteller, who was saying stories to the public. Because of the book's influence and activity, the pressure was widespread in those areas, listening to those stories make religious groups angry and because of that Anishte was killed

    Shakura now is very affected by her father’s death, and she decided that it’s important to get married for her father’s sake. So she asked Black to help her for getting rid of her missing husband. she married Black quickly on the same day and they took care of Enishte’s body and dug his grave. Despite their marriage, Shakura doesn’t want to end her marriage with Black until he investigates her father’s murderer. Now black is looking for both killers, he thought maybe the killer of both of them was the same

    Read More

    Black went to look for the killers, but he was stopped by many obstacles at the same time. Shakura is now alone at home and afraid of losing Black too. So she hesitantly decided to go to Hassan's house, but immediately regretted it. Black returned and helped her to escape with him،and they stole Hassan’s dagger when he left

    They announced that olive was the killer. Black sat down with Olive,with help of two other painters. Olive was very strong. When Black and Olive fought, Olive took the dagger from Black and wounded him badly and ran. On the way outside the city. When Olive stopped at the factory to take his things, Hassan was there. Hassan saw the dagger in Olive’s hand and accused Olive of stealing it from him. He attacked Olive and beheaded him, and left the city for fear of the beheading

    Shakura took care of Black’s wound, And finally, they were able to live as two married people who love each other. When Olive's headless body was found in the factory, art and the book project were abandoned. Over time, religion and tradition were developed, and the decline of painting and photography led to the beginning of the Dark Ages

    Despite the existence of dead art, "My Name is Red" was a colorful novel. There are many strange tellers in the novel, and Red was one of them

    Orhan Pamuk won the Nobel Prize in 2006 for this book. He has also received an unlimited number of awards and has been translated into many different languages. The fascinating novel "My Name is Red", offers a good view of love and art as well as presenting political events


  • ئەنتیخریستۆس بەرگێ ئێکێ


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : محمد سالم

    ئەنتيخريستوس کتێبەکە تە ڤەدگوهيزيتە ژيانەکا دی و راستيا گەلەك تشتا بوتە دياردکەت ، (ئەنتيخريستوس) کو رومانەکە يا تێکەل کريە ژ راستيی و خەيالەکا جوان و دڤێ رومانێ دا چەند چيروکا بخوڤە دگريت ، پەيڤا (ئەنتيخريستوس) پەيڤەکا (لاتينييە) رامانا وێ (مەسيحێ دەجال) ژ بەرهەمێ (احمد خالد مصطفى) کو گەلەك رويدان و چيروك و تشت چێبونە دژيانێ دا دێ راستيا وێ بوتە ديار بيت و تا نوکە توو يێ دڤان رودانا دا دژيی ، رومان بەحسێ ژيانا ناڤبەرا مروڤان و ژيانا شەيتانان دکەت و گەلەك پێزانينێن درست و چيروکێن درست بەحس دکەت دگەل پيچەك تێکەل کرنا خەيالی ، بەحس دکەت ( چەوانيا بەلاڤ بوونا سحرێ ، چيروکا نمرود و چيروکا پێغەمبەرا و گەلەک يێن دی ،…..)

    زێدەتر

    چيروك بەری بهێتە گوتن دێ هندەك وەرەقا دانیتە ل بەرسينگێ تە و هەر وەرەقەک بەحسێ رودانەکێ دکەت دناڤ چيروکێ دا، پاشی دێ بێژيت چيروك شەيتان يان کەسەكی ڤەگوهاستيە و دێ چيروکێ بێژيت و دێ بدوماهيك هێت پاش دێ پێزانينێن گرنگ بێژيتە تە و هەر چیروکەکا دی، چیروك پێك دهێت ژ ( ترس ، زانين ، سەرسورمان کرن )

    وەرگێران لەلایەن : ئامەد عبدالحميد أيوب

    ئەنتيخريستوس پەرتووکێکە دەتباتە ژیانێکی تر و ڕاستی زۆر شت ئاشکرا دەکات، ( ئەنتيخريستوس ) رومانێکە تێکەلاوە لە راستی و خەیاڵێکی جوان، لەم رومانەدا چەندین چیرۆکی جیاواز لە خوی دەگرێ، وشەی (ئەنتيخريستوس) وشەیەکی لاتینییە بە واتای (مەسیحی دەجال) دێت. لە بەرهەمی (ئەحمەد خالید مستەفاوە) ، چەندین ڕووداو و چیرۆک و شت لە ژیاندا ڕوویانداوە ڕاستیەکان دەزانیت و هێشتا لەم ڕووداوانەدا دەژین، ڕۆمانەکە باس لە ژیانی نێوان مرۆڤ و ژیانی جنۆکە دەکات و زۆر زانیاری ڕاست و چیرۆکی ڕاستەقینە بە تێکەڵەیەک لە خەیاڵ دەگێڕێتەوە,، ( باسی چۆنیەتی بڵاوبوونەوەی سیحر و چیرۆکی نەمرود و چیرۆکی پێغەمبەر و چەندین شتی تر دەکات،......)

    زیاتر

    پێش ئەوەی چیرۆکەکە بگێڕدرێتەوە، هەندێک کاغەز دەخاتە گیرفانی تۆوە، هەر کاغەزێک باس لە ڕووداوێک دەکات لە چیرۆکەکەدا، پاشان پێت دەڵێت کە چیرۆکەکە لەلایەن شەیتان یان کەسێکی ترەوە گواستراوەتەوە. ئەو چیرۆکەکە دەگێڕێتەوە و کۆتایی دێت. پاشان زانیاری گرنگت پێدەڵێت، چیرۆکەکە پێکدێت لە ( ترس، زانین، سەرسوڕمان )

    ترجمة: محمد سالم

    كتاب ينقلك الي عالم اخر و يبين لك الكثير من الحقائق (انتيخريستوس)رواية ممزوجة بين الواقع والخيال الجميل في هذة الرواية فيها الكثير من قصص الجميلة والمشوقة ، كلمة (انتيخريستوس) هي كلمة (لاتينية ) وتعني ( المسيح الدجال ) و الرواية مؤلفة من قبل (احمد خالد مصطفى) سوف تتكلم الرواية عن كثير من الاحداث والقصص واقعية ممزوجة بالخيال الجميل حدثت في عالمنا قبل سنين وضلت حتى الان وتعيش في داخلنا ، تتكلم الرواية عن الحياة الأنس و حياة جن، وتتكلم ايضاً عن السحر والشعوذة و قصة نمرود و قصص انبياء و قصص اخرى…

    إقرأ المزيد

    القصة قبل ان تبدأ تعرض عليك أوراقاً وكل ورقة هي حدث في القصة وبعدها تروي القصة من قبل شخص او شيطان بعد انتهاء القصة سكون هناك ملخص عن القصة وتعرف حقائق مهمة الرواية تتكون من ( الخوف ، العلم ، الدهشة ، الشوق ..)

    Translated by: Awab Luqman

    A book that transports you to another world and shows you many facts (Antichristos), a novel that is mixed between reality and beautiful imagination. In this novel, it contains many beautiful and interesting stories. The word (Antichristos) is a Latin word that means (the Antichrist), and the novel is composed by ( Ahmed Khaled Mustafa) The novel will talk about many real events and stories mixed with beautiful imagination that happened in our world years ago and has been lost until now and lives inside us. The novel talks about the human life and the life of Jinn, and it also talks about magic and sorcery, the story of Nimrod, the stories of the prophets and other stories...

    Read More

    The story, before it begins, presents you with papers, and each paper is an event in the story, and then the story is told by a person or a demon. After the story ends, there will be a summary of the story and you will know the important facts of the novel consisting of (fear, science, surprise, longing..)


  • ئەنتیخریستۆس بەرگێ دوویێ


    کورتیا پەڕتووکێ

    هەر کەسێ کورتکرنا ئەڤێ پەرتووکێ ب زمانێ کوردی زاراڤی بادینی هەبیت دشێت بو مە فرێکەت

    07518405161

    07508419579

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    نرجوا ممن لديه مختصر أو إيجاز حول هذا الكتاب أن يرسله لنا مشكورا

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • تەنیا یەک ڕۆژی تر


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژ لایێ : حەربیا ئەیوب محمود

    چیک ( چارلێس) چیروکا ژیانا خو دڤەدگێریت. چیک یاریزانێ بیسبولێ چیروکا ژیانا خو ڤەدگێریت نوکە و د بوری دا. د نوکە دا چیک مروڤەکێ سەرخوشە و ھەردەم یێ بێ زارە ژبەر دوو ئەگەران: -یێ باش نەبوو بو دایکا خو بەری بمریت. بابێ خو ھەلبژاردبوو بچیکاتی چنکو ل سەر وی پێدڤی بو یان دایکا خو یان بابێ خو ب ھەلبژێریت پشتی ژێک جودا بونا وان. ( بوری ) -کچا وی ( ماریا) بابێ خو داخاز ناکەتە دەواتا خۆ و ئەڤەد بیتە ئەگەرێ نەخوشیێ بو چیکی. چیک و کاسرین ژێک جودا دبن : ئەگەرێ ژێک جودا بونا چیکی و ھەڤژینا وی کاسرینێ ئەو بو کو چیکی درەو ل کاسرینێ کربو دەمێ روژەکێ سەفەر کری ژبەر بەسبولێ و گوتیە کاسرینێ ئەز ژبەر شولێ خو یێ چووی. کاسرینێ راستی زانی دەمێ دایکا چیکی مری.

    زێدەتر

    دایکا چیکی ( پوسی) و بابێ وی ژێک جودا دبن: ئەگەرێ ژێک جودا بونا وان ئەو بو کو بابێ چیکی گەلەک سەرەدەریەکا خراب دگەل دایکا وی دکر ئەو ژی پشتی ھەڤژینی دگەل ژنکەکا ئیتالی پێک ئینای دەمێ چویە شەری. پوسی راستی زانی دەمێ شەڤەکێ دیف ھەڤژینێ خورا چوی و دیتی دگەل ئێکا دی دژیت.

    چاوا چیک مە بەرەف دەمێ بــــوری ڤە دبەت؟ دەمێ ماریا کچا چیکی ژیانا ھەڤژینیێ پێک د ئینیت و بابێ خو داخاز نەکەتە شەھیانا خو ئەڤە دبیتە ئەگەرە تورەبونا چیک د ئەنجام دا ترومبێلێ گەلەک ب لەز د ھاژوت و بەرەف مالا خویا بچیکاتی ڤە دچیت. ریدانەکا ھاتن و چونێ دروست دکەت و بەرەف بوری ڤە دچیت. د ئاخڤیت دگەل دایکا خو.

    زێدەتر

    دیـــــماھیک

    • ھەڤژینا بابێ چیکێ ژ بابێ چیکی جودا دبیت و دگەل دایکا چیکی دژیت. ( بوری)
    • - دایکا چیکی ب جەلتێ دمریت. ( بوری)
    • - چیک و کاسرین ژێک ئاش دبن، بەلێ دگەل ئێک ناژین.
    • - چیک دمریت ب جەلتێ. ( نوکە)



    مەرەما سەرەکی یا چیروکێ:

    ژیـــــان یا کورتە و بوراندنا دەمی دگەل کەسانێن بو تە د گرنگ یا گرنگە.

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    ترجمة : أواب لوقمان

    chik (تشارلز) يروي قصة حياته ، كان chik لاعب بيسبول يحكي قصة حياته في الحاضر والماضي. في الوقت الحاضر هو رجل مخمور وحزين دائمًا لسببين: لم يكن شخصًا صالحًا لوالدته قبل أن تموت ، اختار والده للعيش معه بعد انفصال والديه. في الماضي لم تدع ابنته (ماريا) هيم لحضور حفل زفافها وهذا سبب آخر هو حزين ، وانفصل تشيك وكاثرين عن زوجته ، والسبب في انفصالهما هو أنه كذب عليها عندما سافر وأخبرها أنه ذاهب للعمل ولكن في الواقع ذهبت لمشاهدة مباراة بيسبول ، لقد عرفت الحقيقة عندما مات والدته.

    إقرأ المزيد

    انفصل والديه لأن والده خدع والدته بطريقة مروعة بعد أن تزوج امرأة إيطالية عندما ذهب إلى الحرب. علمت والدته أنه بعد أن تابعته ذات يوم وعرفت أنه يعيش مع امرأة أخرى.

    كيف يرسل chik بالنسبة للماضي؟ عندما تزوجت ابنته ماريا ولم تدع والده ، فغضب بشدة وقاد السيارة إلى منزل طفولته بسرعة كبيرة وقام بحادث وعاد إلى الماضي! ، وتحدث مرة أخرى مع والدته.

    إقرأ المزيد

    النهاية

    • تركته زوجة والده الثانية وعاشت مع أم الشيخ
    • - ماتت شيك ماذر بضربة (الماضي)
    • - شك وكذرين
    • - مات شيك مع سروك (الحاضر)



    السبب الوحيد للقصة:

    الحياة قصيرة اقضي معظم الوقت مع الأحباب.

    Translated by: Awab Luqman

    chik ( charles ) tells the story of his life , chik was a baseball player tells the story of his life in the present and past. in the present he is a drunk man and always sad because of tow reasons: he was not a good person to his mother before she dies, he choses his father to live with after his parents split away. in the past his daughter ( marya ) didnt invite hem to her wedding thats another reason he is sad , chik and kathren his wife split , the reason they split is because he lied to her when he traveled and told her he is going to work but actually went to watch a baseball game , she knew the truth when his mather died.

    Read More

    his parents split away because his father trated his mather in a terrible way after he marred an Italian women when he went to the war. his mather knew that after she followed him one day and sow that he lives with another women.

    how chik sends as to the past ? when his daughter marya married and didn't invite his father so he got so mad and he drove the car to his childhood house very fast and did an accident and went back to past! ,and spoke again to his mather.

    Read More

    END

    • his fathers second wife leaved him and lived with chiks mather
    • - chiks mather died with strock ( past )
    • - chik and kathren
    • - chik dies with a srock ( present )



    the only reason of the story :

    the life is short spend the most time with the beloved ones.


  • ئەڤ شەڤە رۆندکەک دێ رژیت


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژ لایێ : حەربیا ئەیوب محمود

    بەھمەن گەنجەکە ب تاوانا کوشتنا ھەڤژینا خو ل دادگەھێ چیروکا ژیانا خو یا تەحل ڤەدگێریت دەمێ ئەز ل پولا ١١ روژەکێ ب رێکا قوتابخانێ ڤە من کچەک نیاسی ب ناڤێ روویا. روویا ل قوناغا ١ یا زانکویێ بو ل بەشێ یاسایێ. روژەکێ ئەز چومە زانکویێ ژبو دیتنا رویایێ من دیت رویا د ترومبێلەکێ دەرکەت و پشتی من دیف چون کری دەرکەت ئەو دەزگرێ وێ یە و ناڤێ وی احمد. احمد کورکەکێ زەنگین بو و وی رویا کربو کچەکا ھیروینی. من ھاریکاریا رویایێ کر کو ژ ڤێ نەخوشیێ قورتال بیت و من دزی ل کومپانیا ئەز لێ کار دکەم کرن دا بشێم پارێ چارەسەریا رویایێ دابین بکەم. ئەز ھاتمە زیندان کرن بو ماوێ سالەکێ و بابێ من و ژنبابا من ئێدی خو ژ من خلاس کر. ئەو دەمێ رویا ل نەخوشخانێ ئەز ل زیندانێ ڤە بوم. حمید نزیکترین ھەڤالێ من بو ئەوی ژبەر من و رویایێ بابەتێ زیندانیکرنا من ژ رویایێ ڤەشارت ل دویف داخوازا من.

    رویا ل نەخوشخانێ دەرکەت و ژبەر کو ئەز ل زیندانێ ڤە بوم وێ ھزر کر من ئەو یا ژبیر کری. چوو شیراز دەف مامێ خو. پشتی ئەز زیندانێ دەرکەفتیم و چومە شیراز ل وێرێ من روویا دیت و مە ژیانا خو دەست پێ کرەڤە. مامێ رویایێ ئەو چونە تەھران رویا دگەل خزمەتکارێ مانە شیراز. مە گوتە خزمەتکارێ کو دێ رویا چیتە گەشتەکێ دگەل ھەڤالێن خو بو چەند روژەکا. ئەز و رویا چوینە گوندەکێ و ل وێرێ مە گوتە موختاری کو ئەم ھەڤژینێن نوی نە و بو ھەیڤا ھنگڤینی یێن ھاتینە ڤێرێ. پیرەژنەکا گوندی ژوورەک داف مە ئەم دوێ ژوورێ ڤە بو ماوێ ١٢ روژا وەک دوو ھەڤال ماین و مە خوشترین دەمێن ژیانا خو دگەل ئێک ل وێرێ بوراندن.

    پشتی ئەم زڤری من گوتە روویایێ دێ چمە تەھران بخو کارەکێ بینم و دێ ھێم تە خوازم. ئەز نەشیام دوی دەمێ من سوز دایە روویایێ کو بچم بخوازم بخوازم . بابێ روویایێ ب زوری روویا دا احمدی و روویایێ بو من نامە فرێ کربوو کو دێ شوی ب احمدی کەت و داخواز ژمن کر ئەز وێ ژبیر بکەم.

    پشتی زانینا ڤی بابەتی کارێ من بو مەی ڤەخارن و ئەز بومە مودمنێ مەیێ ھەتا وەل من ھاتی ئەز کەفتمە د نەخوشخانێ ڤە بو ماوەکێ. د وی دەمی دا برینپێچەک ب تمامی وەکی رویایێ ئەز چارەسەر دکرم ناڤێ وێ شەھلا بو. من داخواز ژ نوژداری کر کو ئەو چارەسەریا من نەکەت ژبەر ئەو رویایێ دئینتە بیرا من. نوژداری ژی ئەو کر یا من دڤیای. من زانی کو شەھلا یا دەنگ خوشە و دەزگرێ وێ ژی موزیک ژەنە. روژەکێ شەھلایێ دگەل چەند ھونەرمەندێن دی ئاھەنگەک بو وان نەخوشان گێرا ئەوێن باش بوی. ئەز ژی چوم دەمێ من گوھ ل دەنگێ شەھلایێ بوی من گەلەک حەز ژ دەنگێ وێ یێ نازک کر.

    زێدەتر

    پشتێ ئەز باش دبم و ل نەخوشخانێ دەردکەڤم من خاترا خوە ژ نەخوش و نوژداران خواست. شەھلا نامەکێ دەتەف من و دەمێ ئەز دچمە ئوتێلێ نامێ دخوینم تێدا نڤیسی بو ' من دەزگرێ خو یێ ھێلای ئەگەر تە دڤێت دگەل من باخڤی ئەڤە ناڤ و نیشان ...' ئەز ل دویف ناچم.

    حمیدێ ھەڤالێ من پرسیار ژ من دکەت کا ئەرێ من روژنامە دخواندن دەمێ ئەز ل نەخوشخانێ من گوت نە. ل دویفدا گوت کو د روژنامێ دا نڤیسی بۆ کو روویا و احمد روژا شەھیانا وان پشتی ترومبێل ژ دەستێ رویا دەردکەڤیت دقولپیت و ھەردوو ژیانا خو ژ دەست دەن و بەری مرنا خو نامەک بو من نڤیسی بو و بو من دابو دیار کر کو دێ ئەو کاری ئەنجام دەت. و داخواز ژ من کربو کو بەردەوامیێ بدەمە ژیانا خو. سەرەرای ھندێ کو ئەز گەلەک ئێشام لێ ژبەر داخوازا وێ من بریار دا بەردەوامیێ بدەمە ژیانێ. ئەز بخو ل کارەکێ دگەرم و ل دوماھیێ بخو کاری دبینم وەک سایق تەکسی. روژەکێ دەمێ ئەز تەکسیێ دھاژوم ژنەکا عەباڕەش دەستێ خو دابەر تەکسیێ ئەز راوەستام دەرکەفت شەھلا ئەز برمە مالا خو و داخواز ژمن کر ھەڤژینیێ پێک بینین. شەھلایێ شوی ب من کر و مە زارویەک ھەبو و ژیانا مە ٥ ھەیڤا گەلەک یا ئارام بو. پشتی ھنگی بابێ شەھلایێ مر و مالێ وی ھەمی بۆ شەھلایێ و خیشکا وێ ما. ئەڤە بو ئەگەرێ ھندێ شەھلا بھێتە گوھرین. دویف دا شەڤەکێ تلفونەک بو من دھێت و جھێ شەھلایێ نیشا من ددەت دەمێ ئەز چویم من دیت شەھلا دگەل نزیکترین ھەڤالا من ژ مال دەرکەفتن.

    من بابەت دگەل شەھلایێ ڤەکر و من گوتێ دێ ل تە بورم، بو ماوەکێ دی ژیانا مە باش بوڤە. روژەکێ خودانێ کاری داخواز ژمن کر بو کارەکێ گرنگ بو ماوێ ٢ حەفتیان بچینە باژێرەکێ دی و ل وێرێ ژی بو ماوێ ٦ روژێن دی بو باژێرەکێ دی. دوو روژ ژ وان ٦ روژێن دوماھیێ چون و کارێ مە ب دوماھیک ھات و ئەم زڤرین. دەمێ ئەز گەھشتیمە بەر دەرگەھێ مالێ و من پتر ژ جارەکێ دەرگەھ لێدای و کەسێ بەرسڤ نەدای ژ نیشکەکێ ڤە پولیس ھات و نامەک داف من کو بدەمەف خودانێ مالێ من گوت ئەزم خودانێ مالێ. د نامێ دا نڤیسابو کو دڤێت شەھلا بچیتە بنگەھێ پولیسان ژبو وەرگرتنا زانیاریان لسەر چاوانیا مرنا زاروکێ وێ د برکا مالێ دا. دەمێ من زانی کورێ من یێ مری ئەز گەلەک ئێشام و ھەتا نیڤا شەڤێ مامە ھیڤیا شەھلایێ ھەتا زڤری. شەھلایێ داخواز ژ من کر وێ بەردەم چنکو ئەو حەز ژ حمیدی دکەت. ئەز تورە بوم و من شەھلا کوشت.

    پشتی مرنا شەھلایێ بەھمەن بو ماوێ ١٥ سالان ھاتە زیندانی کر و پشتی مانا وی بو ماوێ چەند ھەیڤەکان د زینداڤێ ڤە دمریت و ھەر دوێ روژێ ژی دا حمید د نەخوشخانا دینا ڤە خو سێدارە دا پشتێ مرنا ھەڤژینا خو ئەو ژی دین ببو.

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    نرجوا ممن لديه مختصر أو إيجاز حول هذا الكتاب أن يرسله لنا مشكورا

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • پیرەمێرد و زەریا


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژ لایێ : حەربیا ئەیوب محمود

    پـشكا ئـێكێ : سه‌نتیاگو ماسیگره‌كێ پیر بوو. وی كوركه‌كی گه‌نج بناڤێ مانولین فیری ماسی گرتنێ دكر. زه‌لامێ پیر پێدڤی ب هندێ هه‌بو وكو ماسیه‌كێ مه‌زن بگریت چنكو ئه‌و گه‌له‌كێ هه‌ژار بوو. دایك و بابێن مانولینی حه‌ز نه‌دكر مانولین بچیت دگه‌ل سه‌نتیاگوی ماسیا بگریت چنكو سه‌نتیاگو یێ پیر بوو و وی گه‌له‌ك ماسی نه‌دگرتن.جلكێت سه‌نتیاگوی دكه‌ڤن بوون و كێم خارن هه‌بوو. ل خانیكه‌كێ كه‌ڤن ڤه‌ ب ره‌خ ده‌ریای ڤه‌ دژیا. ماسی گرێن دی گه‌له‌ك دلوڤان بوون دگه‌ل سه‌نتیاگوی, و ئه‌و گه‌له‌ك دلگران بوون كو سه‌نتیاگو یێ هه‌ژاره‌. مونولینی هه‌می روژا سه‌ره‌دانا سه‌نتیاگوی دكر و هاریكاریا وی دكر و تشت هاری وی را دكرن. ل ئێڤاریا مانولین دگه‌ل زه‌لامێ پیر(سه‌نتیاگو) درینشته‌ خار و وان به‌حسێ یاریا به‌یسبولێ دكر و گه‌له‌ك جارا سه‌نتیاگوی به‌حسێ ئه‌فریقیا بوو مانولینی دكر, ئه‌و چوو بوو وێرێ ده‌مێ ئه‌و یێ گه‌نج. مانولینی گه‌له‌ك حه‌ز ژ زه‌لامێ پیر دكر و دگوتێ گه‌له‌ك ماسی گرێن هه‌ی به‌لێ تۆ ژ هه‌میا باشتری. روژه‌كێ سه‌نتیاگوی ڤیا بچیته‌ ماسیگریێ, مانولینی هاری وی گه‌میا وی پاڵدا و داخازا به‌خته‌كێ باش بۆ كر.

    زه‌لامێ پیر دناڤ ده‌ریای دا چوو, و به‌ره‌ڤ جهه‌كێ دویر چوو چنكو وی هزر كر دێ شێت ماسیه‌كێ مه‌زن ل وێرێ گریت. مانولینی سه‌حدكره‌ سه‌نتیاگوی د گه‌میێ دا ده‌مێ وی ماسی دگه‌ل ماسی گره‌كێ دی دگرتین. ئه‌و یێ دلگران بوو ژبه‌ر سه‌نتیاگوی, به‌لێ سه‌نتیاگو یێ بهێز بوو هه‌روه‌سا ماسیگره‌كێ خودان شیان بوو. سه‌نتیاگوی حه‌ز ژ ده‌ریای دكر و وی دزانی كو ده‌ریا هه‌ڤالێ وی یه‌, ئه‌و نه‌ دترسیا و بۆ ماوه‌كێ درێژ ئه‌وی گه‌می دهاژوت دناڤ ده‌ریای دا. ده‌مێ ئه‌و دویری ده‌ریای دبوو وی شوكا خۆ دهاڤێته‌ ناڤ ئاڤێ دا.

    سه‌نتیاگوی دزانی كو یا گرنگه‌ ئه‌وێ بێنفره‌هـ بیت دا ماسیا بگریت. ده‌مێ ئه‌و چاڤه‌رێ ماسیا وی سه‌حكره‌ باڵندا, وان باڵندان نیشا وی دا كا دێ ل كیڤه‌ ماسیا بینیت, لدویڤداا وی هزرا كیسه‌لێن جوان كر ئه‌وێن ئه‌و هه‌ر جار دبینیت ده‌مێ ماسیگرتنێ دا, وی حه‌ز ژ كیسه‌لان دكر. سه‌نتیاگوی سه‌حكره‌ شوكا خۆ و چاڤه‌رێی ماسیێ مه‌زن بوو. دنیا گه‌له‌كا گه‌رم بوو, ئه‌و بۆ ماوه‌كێ درێژ چاڤه‌رێی ماسی بوو پاشی وی دیت شوكا وی لڤی. وی زانی كو ماسیه‌كێ مه‌زن یێ ب شوكا وی ڤه‌.

    زێدەتر

    پـشكا دوویـێ : سه‌نتیاگوی هێدی شوك گرت و ئه‌و پشت راست بوو كو ماسیه‌كێ مه‌زن یێ ل وێرێ. وی هزر كر كو ئه‌و مارلینه‌(مارلین مه‌زنترین ماسی بوو د ده‌ریای دا). ژبه‌ر كو ئه‌و زه‌لامه‌كێ پیر بوو فێجا وی زانی دێ یا ب زه‌حمه‌ت بیت بۆ وی كو وی ماسی بگریت و دگه‌ل خۆ ببه‌ته‌ مال. به‌لێ لدویڤدا وی گوت ئه‌ز یێ بهێزم و ئه‌ز ماسیگره‌كێ خودان شیانم و پێدڤیه‌ ئه‌ز ماسی دگه‌ل خۆ ببه‌م. مارلین گه‌له‌كێ بهێز بوو و ئه‌و ب شوكا زه‌لامێ پیرڤه‌ بوو, به‌لێ وی نه‌ دشیا ماسی بكه‌ته‌ د گه‌میا خۆدا ژبه‌ركو گه‌له‌ك یێ مه‌زن بوو.

    ماسی گه‌له‌ك بله‌ز مه‌له‌ دكرن و گه‌می دیف خۆ را دبر. سه‌نتیاگو نه‌ دترسیا و ئه‌وێ كه‌یفخۆش بوو چنكو ماسی بهایه‌كێ باش هه‌بوو و ئه‌و دشێت بفروشیت ب بهایه‌كێ گران. وێ شه‌ڤێ سه‌نتیاگو نه‌ نڤست, ئه‌وی هزرا مانولینی و ئه‌و ماسیێ مه‌زنێ ب شوكێ ڤه‌ دكر.

    لدویڤدا سه‌نتیاگو دگه‌ل ماسی ئاخفت و ب نه‌رمی گوتێ " ماسی, ئه‌ز دێ دگه‌ل ته‌ مینم هه‌تا دوماهیێ". ماسی ب توندی مه‌له‌ دكرن و بۆ ماوه‌كێ درێژ گه‌می دیف خۆ را بر. سه‌نتیاگوی ب ده‌سته‌كێ شوك گرت و داخاز كر ماسی ماندی ببیت.

    ڕۆژا پاشتر, زه‌لامێ پیر گه‌له‌ك برسی بوو و ده‌ستێ وی د ئێشا. باڵنده‌كێ بچویك هنداڤ گه‌میا وی دهات و دچوو و وی ژی گه‌ل دئاخفت, و ئه‌وێ دلگران بوو ژبه‌ر كو مانولین دگه‌ل وی نینه‌. ژ نیشكه‌كێ ڤه‌ ماسی خۆ بلند كر و ژ ئاڤێ ده‌ركه‌فت و زه‌لامێ پیر ئه‌و دیت, ماسی مه‌زنتر بوو ژ گه‌میا وی. زه‌لامێ پیر گوت چه‌ند ماسیه‌كێ به‌ركه‌تی یه‌. ئه‌و ماسی یێ بهێز بوو وه‌كی سه‌نتیاگوی به‌لێ سه‌نتیاگو ژێ نه‌ دترسیا.

    زه‌لامێ پیر گه‌له‌ك یێ ماندی بوو به‌لێ وی گوت ئه‌زیێ بهێزم و من خوارن و ڤه‌خوارن یا دگه‌ل هه‌ی. لدویڤدا سه‌نتیاگو دگه‌ل ماسی ئاخفت گوتێ " تو هه‌ست ب چ دكه‌ی؟ و لدویڤدا وی به‌رسڤا خۆ دا و گوت " ئه‌ز هه‌ست ب خۆشیێ دكه‌م و من خوارن تێرا ئه‌ڤرو هه‌میێ یا هه‌ی".

    شه‌ڤا دووێ ژی ب سه‌ردا هات هێشتا سه‌نتیاگو نه‌ نڤستیه‌, وی هزرا گه‌نجاتیا خۆ كر ده‌مێ ئه‌و بهێزتر و بله‌زتر ژ نوكه‌. لدویڤدا ئه‌و دگه‌ل ماسی ئاخفت " شوكێ بگره‌ ماسی, ئێك ژ مه‌ دڤێت خۆ ب ده‌ستڤه‌ به‌رده‌ت, به‌لێ بێ گومان ئه‌و نه‌ ئه‌زم ".

    زێدەتر

    پـشكا سـیێ : شه‌ڤ بوو و سه‌نتیاگو یێ نڤستی بوو, ژ نیشكه‌كێ ڤه‌ ئه‌و ژ خه‌و رابوو, ماسی بله‌ز مه‌له‌دكرن و خۆ بلند دكر و ژ ئاڤێ ده‌ردكه‌فت.

    زه‌لامێ پیر شوك كێشا به‌لێ ماسی سه‌خت تر دكێشا. شوكێ ده‌ستێ زه‌لامێ پیر بری و ب گرانی بریندار بوو. پاشی زه‌لامێ پیر خوارن خوار و پیچه‌ك بێهنا خۆ ڤه‌دا و وی هه‌ست كر پیچه‌ك باشتر بوو. زه‌لامێ پیر نه‌شیا گه‌له‌ك بێهنا خۆ بده‌ت لدویڤدا وی هه‌ست كر ماسیێ مه‌زن یێ ماندی دبیت چنكو وی ده‌وروبه‌رێ گه‌میێ مه‌له‌دكرن. زه‌لامێ پیر شوك ده‌ستی دا بوو و هه‌ر چاڤه‌رێی ماسی بوو.

    ژ نیشكه‌كێ ڤه‌ وی دیت كوریا ماسی یا دئاڤێ دا دهێته‌ ده‌ر, زه‌لامێ پیر ل هیڤیا ماسی بوو كو نزیكتر ببیت و پاشی وی رما گه‌میێ راكر. ده‌مێ ماسی نزیكی گه‌میێ بووی, وی رم بكار ئینا داكو ماسیێ مه‌زن پێ ب كوژیت. ژبه‌ر كو ماسی گه‌له‌ك یێ مه‌زن بوو, زه‌لامێ پیر نه‌شیا ب كه‌ته‌ د گه‌میێ دا له‌وا نه‌چار بوو ب ره‌خێ گه‌میێ ڤه‌ گرێ بده‌ت. پشتی وی ماسی گرێ دای ئه‌و گه‌له‌ك كه‌یفخۆش بۆ چنكو وی دزانی ماسی یێ ب بهایه‌ و دێ گه‌له‌ك پارا ب ده‌ست خۆ ڤه‌ ئینیت, به‌لێ د هه‌مان ده‌م دا ئه‌و یێ دلگران بوو ژبه‌ر ماسی.

    ده‌مێ ئه‌و د گه‌میێ دا و به‌ره‌ف مال ڤه‌ دچووی, قرشه‌كێ مه‌رن به‌ره‌ف گه‌میێ ڤه‌ دهات, ئه‌و قرش هندی مارلینی یێ مه‌زن بوو و پێكول دكر كو مارلینی بخۆت. زه‌لامێ پیر رم راكر و قرش كوشت, به‌لێ لدویڤدا پتر قرش هاتن, وان قرشان بله‌ز مارلین خوار. زه‌لامێ پیر ژی ژ قرشان نه‌ دترسیا و حه‌فت قرشێن دی ژی كوشتن. پشتی وی قرش كوشتین, ئه‌و دگه‌ل ماسیێ مه‌زن ئاخفت " نوكه‌ تو نیڤ ماسی, ببوره‌ كو من تۆ دویر ئینای, ئه‌م هه‌ردوو بێسه‌روبه‌ر كرین, به‌لێ من و ته‌ پێكڤه‌ گه‌له‌ك قرشێن دی ژی كوشتن ".

    ل شه‌ڤێ پتر قرش هاتن و ماسیێ مه‌زن هه‌می خوار. نوكه‌ ماسی بتنێ ما هه‌ستی. زه‌لامێ پیر ماندی بوو و له‌شێ وی هه‌می بریندار بوو, وی سه‌حكره‌ هه‌ستیكێن مارلینی و هه‌ست ب نه‌خوشیێ كر.

    زێدەتر

    پـشكا چـارێ : سه‌نتیاگو به‌ره‌ف ماڵ ڤه‌ چوو و هه‌ستیكێن ماسی ب ره‌خێ گه‌میێ ڤه‌. ب رێكی ڤه‌ پتر قرش به‌ره‌ف گه‌میێ ڤه‌ هاتن به‌لێ ل وێرێ نه‌ د مان پشتی وان ددیتی مارلین به‌س هه‌ستیك.

    زه‌لامێ پیر بله‌زتر گه‌می هاژوت و لدویڤدا وی ژ دویر ڤه‌ روناهیا مالا ددیت, ئه‌و گه‌له‌ك ماندی ببوو و گوت " ته‌ختێ من هه‌ڤالێ منه‌, تنێ من ته‌ختێ خۆ دڤێت." ده‌مێ ئه‌و گه‌هشتیه‌ مال شه‌ڤ بوو, خه‌لكی ئه‌و نه‌ دیت. مانولین و ماسیگرێن دی دنڤستی بوون . سه‌نتیاگوی ماسی ب گه‌میێ ڤه‌ هێلا و به‌ره‌ف مالا خۆ ڤه‌ چوو. ئه‌و گه‌له‌ك هێدی برێڤه‌ دچوو چنكو گه‌له‌ك یێ ماندی بوو. گه‌له‌ك ده‌م ڤه‌كێشا هه‌تا ئه‌و گه‌هشتیه‌ مالا خۆ. ده‌مێ ئه‌و گه‌هشتیه‌ ماڵ وی هنده‌ك ئاڤ ڤه‌خوار و چوو سه‌ر جهێن خۆ.

    ڕۆژا پاشتر مانولینی گه‌میا سه‌نتیاگوی دیت. وی سه‌ره‌دانا زه‌لامێ پیر كر. ده‌مێ وی زه‌لامێ پیر دیتی كو ده‌ستێ وی یێ برینداره‌ ئه‌و گه‌له‌گ دلگران بوو. مانولین چوو بۆ زه‌لامێ پیر قه‌هوێ بینیت. سه‌نتیاگو دلخۆش بوو ب دیتنا مانولینی لدویڤدا ئه‌و ئاخفتن و مانولینی گوت من دڤێت گه‌ل ته‌ بهێمه‌ ماسیگرتنێ جاره‌كا دی. لدویڤدا مانولینی گوت " سه‌رێ خۆ دانه‌ زه‌لامێ پیر, ئه‌ز دێ بۆ ته‌ جلكێن پاقژ و خوارنه‌كێ ئینم دا بخۆی". وی ڤیا چاڤێ خۆ بده‌ته‌ زه‌لامێ پیر. پاشی زه‌لامێ پیر گرنژی و نڤست.

    ماسی گرێن دی هه‌ستیكێن مارلینی دیتن ب گه‌میا سه‌نتیاگوی ڤه‌ و ئه‌و مه‌نده‌هوش بوون ب مه‌زناتیا ماسی. ئه‌و دلگران بوون ژبه‌ر زه‌لامێ پیر و وان گه‌له‌ك رێز لێ گرت ژبه‌ركو ئه‌و هه‌می ده‌ما یێ ب هه‌دارو شولكه‌ر بوو

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    نرجوا ممن لديه مختصر أو إيجاز حول هذا الكتاب أن يرسله لنا مشكورا

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • داگیرکردنی تاریکی


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژ لایێ : حەربیا ئەیوب محمود

    ددەستپێکا پەرتوکێ دا بەختیار عەلی پێشەکیەکێ لسەر ھونەرێ مەزاختنێ دەتە دیارکرن. و دبێژیت کو جوداھی یاھەی دمەزاختنێ دا ل سەردەمەکێ بۆ سەردەمەکێ دی ھەروەسا ل کەلتورەکێ بۆ ئێکێ دیتر. ھەروەسا دبێژیت کو جیھانا ئەڤرو جیھانەکا تشت پەرستە و ئەو مەزاختنێن نوکە ژبۆ تشتا پترە ژ بەرێ. لدویڤدا نڤیسەر دوو چەمکێن ئەنسرۆپولۆژی بەحس دکەت ئەوژی چەمکێ کوالا و پۆتلاتش

    زێدەتر

    چەمکێ کوالا یا برۆنێسلاف مالینۆفسکی، مالینۆفسکی ل کومەلگەھێن دەستپێکی گەریا وەکی گوانا و ھەتا دەریایا باشوور لوێرێ بۆ ماوێ ٦ سالا ما و کومەکا لێکولینان کرن ب ئاھەنگا کوالا ئاشنا بوو کو تێدا خەلک تشتا دگەل ئێک دگوھریت

    زێدەتر

    لدویڤدا بەختیار عەلی پتر کوالایێ دەتە دیارکرن و دبێژیت کو مالینۆفسکی دبێژیت کوالا جورە بزاڤەکە کو تێدا ھەمی مالبات تشتێن خۆ یێن ببھا ددەنە مالباتەکا دی وەک دیاری و ئەو مالبات ددەتە ئێکا دی و ھوسا بەردەوام تشتێن گران بھا دناڤ خۆدا دگوھرن. و مالینۆفسکێ دەتە دیارکرن کۆ پروسا دیاری گوھرینێ پروسەیەکە دژی چەمکێ موڵکییەتێ چنکو کوالا بتنێ دانە نەکو وەرگرتن

    زێدەتر

    ھەروەسا دبێژیت دویڤ کوالایێ ھێزا ھەر مالباتەکێ یا د ھندێ دا کا چەند دیاریا ددەت نە چەندا وەردگریت. لدویڤدا کوالایێ ب بازنەیەکا دەستڤەکری و بێ سوود ل قەلەم ددەت

    زێدەتر

    د بەرپەرێن لدویڤدا بەختیار عەلی بەحس ژ پروسەیا پوتلاتش دکەت و و لزار دەڤێ مارسیل موسی کومەکا زانیاریان لسەر دیاردا پۆتلاتش ددەت و دبێژیت کو پۆتلاتش ژی وەکی کوالایێ پروسەیا دیاری باران کرنێ یە ژلایێ مالباتانڤە ب ھیڤیا ھندێ دیاریێن بھاتر وەربگرن و لدویڤدا دبێژیت کو پۆتلاتش سیستەمەکێ نە بەرمێشکە و کێرنەھاتیە کو ل سالێن ١٨٨٧ ھەتا ١٩٥١ ب ئێکجاری ھاتیە قەدەغەکرن ل کەنەدا و ئەمریکا چنکو ببوو ئەگەرێ ھەژاریێ ل وەلاتی

    زێدەتر

    پشتی ھنگی نڤیسکار بوچوونا خۆ دبێژیت و دەتە دیارکرن کو نوکە ژی خەلک بەرەڤ ھەمان تشت ڤە دچیت. د بەشێ ٣ یێ یێ پەرتوکێ دا بەختیار عەلی بەحس ژ تیورا فەیلەسوفێ فەرەنسی جورج باتای دکەت و دبێژیت کو باتای بوچوونا جودا ژ یا مارکسی ھەیە دەربارەی مەزاختنێ. ددەتە دیارکرن کو باتای دبێژیت ژیان ھەمی یا دناڤ بازنەکێ دا دزڤریت ئەوژی بازنا کومکرنا وزێ یە و مەزاختنا وزێ لەوا تشتەک ئاساییە خەلک مەزاختنێ بکەت. ھەروەسا دبێژیت لھەر جھەکێ ژیان ھەبیت دێ وزە و زێدەوزە و گەشەوزە و وزامەزاختی ژی ھەبیت

    زێدەتر

    لدویڤ ھزرا باتای مروڤ ئەگەر نەشێت ئەو وزا زێدە یا ھەی ل پروسەیا گەشێ و پەرەسەندنێ بکار بینیت نەچارە وێ وزێ بمەزێخیت و ب پێناسا باتای مروڤ گیاندارەکێ بەرھەمئینەر و مەسرەفکەرە

    زێدەتر

    لبەشەکێ دی یێ پەرتوکێ نڤیسکار بەحسێ دەستھەلاتا رەھا و بێدەستھەلاتا رەھا دکەت و بوچوونا گەلەک نڤیسکار و فەیلەسوفان دئینیت وەک نموونە بۆ ڤان جورە دەستھەلاتان

    زێدەتر

    ل بەشێ لدویڤدا بەختیار عەلی بەحس ژ ڤێرنەر سۆمبارتی دکەت و بووچونا وی لسەر مەزاختنێ دکەت. و بدرێژی بەحس ژ مەزاختنێ دکەت د چەرخێن ناڤەرستێ دا ھەتا چەرخێ ١٨ و بەحس ژ مەزاختیێن مالباتێن ئەریستوکراتی دکەت بەری شورەشا فەرەنسا ھەروەسا پشتی شورەشێ. مەزاختیێن خەیالی یێن چەرخێن ١٧ و ١٨ ئەوێن ب ئاھەنگ و کەرەستێن گرانبەھا یێن مالێ و جوانکاریێ ژی بدرێژی سومبارت بەحس ژێ دکەت

    زێدەتر

    بەختیار عەلی دیتنێن سۆمبارتی دچەند خالەکا دا کورت دکەت و خالا ژ ھەمیان بھێز تر ئەوە کو مروڤ بونەوەرەکێ مەسرەفکەرە و چاوانی و چەنداتیا مەزاختنێ ب شێوەکێ گشتی ب کلتوری ڤە گرێدەت و دبێژیت ھندەک کەلتوران بۆ نموونە گەلەک جەژن و بیرەوەری یێن ھەی تشتەکێ ئاساییە مەزاختیێن خەلکی زێدە بن. لدویڤدا بەختیار عەلی بەحس ژ ئایینی دکەت کا چاوا سەحدکەتە مەزاختنێ و دبێژیت کو ئایین دژی وان مەزاختیانە ئەوێن بۆ رێکا خودێ و پێغەمبەر و خەلیفان نەبن. بێ بەرھەمی و بێ کاری ژی ل روژھەلاتا ناڤەراست بتایبەتی ل عیراقێ و کوردستانێ د چەند بەرپەرێن لدویڤدا بەحس دکەت

    زێدەتر

    بێ بەرھەمی و بێ کاری ژی ل روژھەلاتا ناڤەراست بتایبەتی ل عیراقێ و کوردستانێ د چەند بەرپەرێن لدویڤدا بەحس دکەت. دبەشەکێ دی یێ پەرتووکێ بەختیار عەلی بەحس ژ بەلگە و پشت راستیێ دکەت و چیروکا ئودیپوسی و ھاملێتی و ئوسێلوی وەکی سێ نموونێن جیاواز لسەر گومانێ بەحس دکەت بشێوەیەکێ گشتی بەختیار عەلی دەتە دیارکرن کو ژبۆ ھندێ کو مروڤ ژ نەزانینێ بھێتە ڤەگوھاستن بۆ زانینێ دڤێت د گومانێ را دەربازببیت. و ژبۆ ھندێ کو مروڤ دەست ب گومانێ بکەت و دویر دگەل دا بچیت دڤێت بزانیت کو نزانیت. گومان و پشتراستی لدەڤ ڤیتگنشتاین و دیکارتێ نڤیسەر دچەند پەران دا بەحس ژێ دکەت ھزرا دیکارتی ئەوە کو ' گومان وەک رەگەزێ ئێکێ یێ مەعریفی دھێتە نیاسین و دبێژیت کو راستی بتنێ ب رێکا گومانێ بەردەستدبیت'

    زێدەتر

    بەلێ ڤیتگنشتاین دبێژیت ' مەعریفە و پشت راستی سەر ب ئێک جھ نینن و نابیت پێکڤە گرێبدەین و نابیت پشتراستی ببیتە مەرجێ مەعریفەتێ.' دپشکەکا درێژا پەرتوکێ دا بەختیار عەلی بدرێژی بەحسێ بھەشت و دوزەخا دکەت. و بوچوونا کومەکا نڤیسکارێن جیھانی لسەر دوزەخێ دەتە دیار کرن و لدوماھیێ بوچوونا خۆ ژی لسەر ڤی بابەتی دیار دکەت و دبێژیت کومەلگەھا کوردی بۆ ماوەیەکێ درێژە د دوزەخێ دا دژیت و ئاگر سمبولەکێ ترسناکێ ناڤ کومەلگەھی یە بگرە ژ ئاگرێ نەوروزێ ھەتا ئەو ئاگرێ ئافرەت خۆ پێ دسوژن

    زێدەتر

    د پشکا سەرەکی یا پەرتوکێ دا نڤیسکار بەحسێ دوماھیک گرنژینا سەدام حوسەینی دکەت ددەمێ سێدارەدانێ دا. دبێژیت گرنژینا وی نە یا ھندێ بۆ کو نەدترسیا بەلکی ترسا وی ژ ھندێ ببیتە پێترانکێ خەلکی وەل وی دکر کو بگرنژیت چنکو وی ھەردەم دڤیا ئەو ب خەلکی بکەتە کەنی نە خەلک ب وی بکەتە کەنی. و ل دوماھیا ڤێ پشکێ دا بەختیار عەلی دبێژیت ژیانا سەدامی ھەمی نمایشکرن بوو بەرامبەر کامیرا ، ھەمی شەرێن وی کرین بتنێ ژبەر کامیرا و تێلەفزیونان بوون نە ژ وێرەکیا وی بوون و ھەتا دوماھیک ساتێ ژیانا وی ژی کو بەرامبەر کامیرا بوو وەل وی کر خۆ دیار کەت یێ بھێزە لەوا دگرنژی ئەگەر نە مروڤ نینە دوی دەمی دا بگرنژیت

    زێدەتر

    بەختیار عەلی لدویڤدا بەحسێ شاھدا دکەت لسەردەمێ دکتاتوران دا و دبێژیت سەردەمێ دکتاتوران شاھد تێدا دروست نابن چنکو دڤێت شاھد ئەو کەسە بیت تشتەکێ ببینیت و پاشی باخڤیت، و دکتاتور ژی بە پێچەوانەوە سیستەمێ گوھرینا مروڤانە ژ ئاخفتنکەر بۆ بینەر، ژ شاھدی دێ بیتە کەسەکێ بێ ئەزمان. دبەشەکێ دی دا نڤیسکار بەحس ژ شیان و مورالا بکارئینانا شیانان دکەت، و گەلەک نموونێن نڤیسکارێن جیھانی لسەر ڤی بابەتی دئینیت. ژ نموونێن ھەرە دیار شانوگەریەکە کو تێدا سەی ھند برسی دکەن ھەتا دمریت و دبێژیت کو ئەڤە نە ھونەرە

    زێدەتر

    دبەشەکێ نوی یێ پەرتووکێ دا بەختیار عەلی بەحس ژ جەھلێ و خشیماتیێ دکەت و دبێژیت جەھل نەزانینا پێزانینەکێ یە لدەڤ کەسەکێ کو پێدڤیە پێزانین گەلەک دوی بواری دا ھەبن. ئانکو جاھل کەسەکە کو بێزانینێن گرنگ دبوارێ خۆدا نزانیت. و نموونەکێ دئینیت دبێژیت چێنابیت مرۆڤ بێژیتە دکتورێ ددانا تە بۆچی پێزانین لسەر ئەندازەیا کارەبێ نینە چونکی پەیڤا جەھل بتنێ ھنگی رامانا خۆیا ھەی دەمێ ھەبوونا مەعریفەتێ واجب بیت

    زێدەتر

    لدویڤدا نڤیسکار بەحس ژخشیماتیێ دکەت و دبێژیت خشیماتی ئانکو کەرەب ڤەبوون ژ مەعریفەتێ، ئانکو ژێستاندنا ماف و دەستھەلاتێ ژ مەعریفەتێ، ئانکو شکاندنا ھەیبەتا رەمزی یا مەعریفەتێ و نەبتنێ ئەڤە بەلکی خشیماتی ئانکو شەرکرن ودژایەتیکرنا مەعریفەتێ

    زێدەتر

    دناڤبەرا شتاوڤنبێرگ و ئایشمانی تایتلێ بەشەکێ دی یێ پەرتووکێ یە. ئەڤ ھەردوو کەسە دوو ئەفسەرێن مەزنێن سوپایێ نازیا بوون و ھەردوو ددەمەکێ دا پشتەڤانێن ھیتلەری و سیاسەتا وی بوون. بەلێ پشتی ڤان ھەردوو کەسا راستیا ھیتلەری زانی ھەر ئێک بشێوەکێ سەرەدەریێ دگەل بابەتی دکەن

    زێدەتر

    شتاوڤنبێرگ دژی دەسەلاتا وی کار دکەت و ھەتا لدوماھیێ ژبەر ڤێ دژایەتیێ دھێتە کوشتن بەلێ پاشی ب کەسەکێ پاقژ دھێتە قەلەم دان. ژلایەکێ دی ڤە ئایشمان راستیا ھتلەری و تاوانێن وی دزانیت لێ ھەتا دھێتە دادگەھـ کرن ژی دان ب تاوانا خۆ ناکەت سەرەرای ھندێ کو وی پلانا کوشتنا گەلەک جھیان دانابوو

    زێدەتر

    لدویڤدا نڤیسکار بەحسێ ھاملێتی و ھندەک سەرنجێن ئالوز بەحس دکەت و دلوماھیێ دبێژیت ھاملێت بەردەوام یێ دپێکولێن ڕەڤینێ دا ژ وان رولێن بۆ دھێنە دیارکرن، یێ دپێکولا ڕەڤینێ دا ژ رولێ خۆ کو ببیتە ئەمیرێ دانیمارکێ، وەک خوێندکار وەک عاشق وەک کورەک کۆ دڤێت تولا بابێ خۆ ڤەکەت ھەتا کو دبێژیتە ئوفیلیایێ ھەرە دێرێ و ببە رەبەن، ئانکو دڤێت ئوفیلیا ژی برەڤیت ژ وی رولی کو ببیتە عاشق یان ژنەک بۆ وی

    زێدەتر

    دبەشەکێ دی دا بەختیار عەلی بەحس ژ کیریلوفی و روحا تیرورزمێ دکەت. درومانا ئەھریمەنێن دۆستۆفسکیدا، دیالوگەک دناڤبەرا ڤەگێرێ چیروکی و کیریلوفی دا یا ھەی کو ناڤەروکا وێ لسەر ئێشانێ یە. دوێرێ دا کیریلوف پرسیار دکەت "بۆچی مرۆڤ نەوێرن خۆ بکوژن؟ بۆچی ھندە کێم خۆ دکوژن؟ " کیرلوف ئەگەرێ وێ دزڤرینیت بۆ دوو ئەگەران یێ ئێکێ ترسا مروڤان ل ئێشانێ یێ دووێ ترسا وان ل ژیانا دونیایا دی. لدیڤدا بەختیار عەلی ئاخڤتنا کیرولفی ب ئەگەرێ سەرەکی یێ ھەمی مورالێن تیرورستی دھژمێریت

    زێدەتر

    موقەدەس و فوبیا بەشێ بەری دوماھیکێ یە. دڤی بەشی نڤیسکار بدرێژی بەحس ژ موقەدەسێن ئایینی و سیاسی دکەت و دبێژیت ئەم نەشێین تشتەکێ تەقدیسبکەین ھەتا ئەم تشتەکێ دی کێم نەکەین

    زێدەتر

    لدویڤدا بەحسێ فوبیایێ دکەت و دبێژیت ئەوا نوکە ئەم دبینین ئەوە کو فوبیا یا بوویە دروستکەرا موقەدەسێ، موقەدەس فوبیایێ دروست ناکەت. دبەشێ دوماھیکێ دا بەختیار عەلی بەحس ژ تۆندرەویی و ئەدەبیاتێ دکەت و دبێژیت ئەدەب بوارێ ئێکانەیە کو ب کویری سەحکەتە توندرەویی. و لدویڤدا دبێژیت توندرەو و بکوژ گەلەک ژێک دویر نینن بتنێ جیاوازی ئەوە کو توندرەو بەردەوام ماسکەکێ دکەتێ کو جیاوازە ژ ماسکا بکوژی. دبەردەوامی دانا ئاخڤتنا خۆ نڤیسەر جیاوازیێ دناڤبەرا تاوانکارێ ئاسایی و کەسێ توندرەو بەحس دکەت و دبێژیت تاوانکار بناڤێ خۆ دئاخڤیت بەلێ توندرەو بناڤێ کومەلگەھێ یان دینی یان ھێزەکێ دئاخڤیت

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    نرجوا ممن لديه مختصر أو إيجاز حول هذا الكتاب أن يرسله لنا مشكورا

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • کۆشکی باڵندە غەمگینەکان


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژ لایێ : حەربیا ئەیوب محمود

    رومان پێک دھێت ژ ٤٣٥ پەرا. ٥٨ پشکان بەختیار علی رویدانێن سالێن ٨٠یان ھەتا ٢٠٠٦ ل عیراقێ بەحس دکەت. چیروک ل بەغدا دەست پێ دکەت ، فکرەت گولدانچی و قەمەرخان خودانێن سێ زارویانە، نزار، پروشە و سەوسەن. قەمەرخان ب ئێشا سلێ دمریت، نزار و نشئەتێ زەلامێ پروشێ دھێنە کوشتن. فکرەت دگەل ھەردوو کچێن خو دھێتە سلێمانیێ دژین. سەوسەن کچەکا لاواز و نەخوش و گەلەک سادە و جوانە. ھیڤیا وێ خواندنا پەرتوکان و نیاسینا دونیایێ یە ب رێکا ئەتلەسێن وێ ھەی ل پەرتوکخانێ دا. ھەمی دەمێ خو د پەرتوکخانێ ڤە دبەتەسەر. ھەڤژینێ ٢ یێ پروشێ دکتور رفعت لایەنێ خرابێ پەرتوکان ل سەر کەسایەتیا سەوسەنێ ددەتە دیار کرن و ئەڤە دبیتە ئەگەرێ ھندێ بابێ وێ پیچ پیچە وێ دیر کەت ژ پەرتوکان لەوا ل دویفدا حەزا نیاسینا بالندان ل دەف وێ پەیدا دبیت. سەوسەن دبیتە جھێ سەرنجا ھەمی خەلکی. کامەران سەلما و مەنسور ئەسرین و خالد ئامون دکەڤنا ھەڤرکیا ژبەر ئەڤینا سەوسەنێ. ھەر ژ دەسپێکا رومانێ کامەران مەنسوری بریندار دکەت و ئەڤ رویدانە دبیتە ئەگەرێ ئازراندنا رومانێ. پشتی ڤێ رویدانێ سەوسەن ھەرسێ گەنجان داخواز دکەتە مالا خو و دگەل ھەرسێ یان جودا جودا د ئاخڤیت دپەرتوک خانێ ڤە. سەوسەن پرسیار ژ ھەر ئێک ژ وان دکەت کا چەند حەز ژ وێ دکەن و ئەرێ ژبەر وێ د ئامادەنە بچن ھەشت سالان ل دور دونیایێ بزڤرن و بالندێن جیاواز بو وێ بینن. ھەرسێ رازی دبن و ھەرسێ دچن. پشتی چونا وان ھەرسێ یان شەر ل عیراقێ چێدبیت و دبیتە ئەگەرێ کوشتنا گەکەک گەنجان و خەلک دزانیت مەرەما سەوسەنێ ب وێ چەندێ ئەو بویە ئەو گەنج بچن و دویر بن ژ شەری و دنیایێ بینن. شەر کاریگەریەکا مەزن دکەت ل سەر ئابورێ وەلاتی و دبیتە ئەگەرێ ھندێ فکرەت گولدانچی پیچ پیچە پەرتوکێن خو بفروشیت و ل دوماھیێ چ پەرتوک ل مالا سەوسەنێ نامینن. و ئەڤە دبیتە ئەگەرێ ئێشاندنا سەوسەنێ و بریارێ ددەت نیگارکێشەکێ بینیت و دیوارێن پەرتوک خانێ ھەمیێ دکەنە جھێن جودا جودا یێن دونیایێ و ئاریان کو نیگارکێشە ھەتا دوماھیکا رومانێ بەردەوام نیگاران دکێشیت. ھەر ژبەر شەری بنەمالا ئامونیا ھەمی دچن ل دەڤەرا بادینان دژین.

    زێدەتر

    سالا ١٩٩٤ ھەرسێ گەنج د زڤرن و ھەر ئێک ژ وان کومەکا بالندێن جیاواز دگەل خو دئێنیت و ئەڤە دبیتە ئەگەرێ ھندێ سەوسەن کوچکەکا بالندان چێ بکەت. کامەران سەلما ( چەقوکێش)دەمێ زڤری سەوسەنێ بێھن کرێ دین بو ژبەر بێھنا وی گوت بێھنا دنیایێ یا ژ تە دھێت. خالید ئامون ( خودانێ دکانێ)دەمێ زڤری سەوسەنێ بێھن کرێ بێھنا مریا و بێھنا باژێرێ وان ژێ دھات. سەوسەنێ حەز ژ ڤێ بێھنێ نە کر. مەنسور ئەسیرین ( قوتابیێ زانکویێ) زڤری و نامەک نڤیسی و داف کەسەکێ کو بدەتەف سەوسەنێ تێدا نڤیسی بو کو ئەز نەشێم ئێدی ل ڤی وەلاتی بژیم و سوپاسیا سەوسەنێ کر کو ئەو فرێکریە ژدەرڤە و ئێدی بو ھەتا ھەتا وەلات بجھ ھێلا و کەسێ چ دەنگوباسێن وی نەزانین. پشتێ زڤرینا گەنجان و چونا مەنسوری ل سەر سەوسەنێ پێدڤی بۆ بەرسڤەکێ بدەتە کامەرانی و خالد کا ئەرێ ئەو دێ شوی ب ئێک ژ وان کەت ئان نە. پشتی بورینا ٢ حەفتیان سەوسەنێ بریار دا شوی ب کامەرانی بکەت ژبەر ئەو گوھرینێن پوزەتیف د ھزر کرنا وی دا وئەڤە دبیتە ئەگەرێ تورەبونا خالدی و ھەمی ئامونیا. و دویفدا خالد بریارێ ددەت باژێری بجھ بھێلیت و بچیت ل دەڤەرا بەھدینان بژیت.و سەوسەن و کامەران ھەڤژینیێ پێک د ئینن و ژیانەکا گەلەک خوش دژین ھەتا شەرێ ناڤخویێ ئەوێ دناڤبەرا پارتی و ئێکەتیا روی ددەت دبیتە ئەگەرێ کوشتنا کامەرانی ژلایێ ئامونیا. پشتی مرنا کامەرانی سەوسەن گەلەک دئێشیت. ھەروەسا ئەو بالندێن سەوسەنێ ھەی ھەمی ئێک ئێکە دمرن و ھەمیان مومیا دکەن. ل دوماھیێ سەوسەن و بابێ خو و دوو کەسێن دی د مالا سەوسەنێ دا دژین. ژیانا وان یا ئارامە و رومان ب مرنا سەوسەنێ ب دوماھیک دھێت.

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    ترجمة : أواب لوقمان

    تتكون الرواية من 435 صفحة و 58 فصلا بختيار علي يتحدث عن حوادث من 80 إلى 2007 في العراق. تبدأ الحكاية في بغداد ، فقراط غولدانتشي وكمر زان لديهما ثلاثة أطفال ، نزار ، بروشا وسوسن. قمر زان يموت بسبب مرض السل. قُتل زوج بروشا ونزار ، وذهبت فكرات مع ابنتها للعيش في السليماني. كانت سوسن فتاة مريضة دائماوولاكن جميلة جدا، حلمها أن تقرأ عن العالم من خلال الأطلس الموجود في المكتبة. تقضي كل وقتها في المكتبة ، الزوج الثاني لبروشا الدكتور رفعت ، يظهر الجانب السيئ للكتب في شخصيتها وهذا هو الذي جعلت والدتها تبعدها ببطء عن الكتب ثم كانت في حالة حب مع الطيور ، أصبحت سوسن مصدر للاهتمام إلى كل واحد ، كاميران ومنصور وخالد كانوا يقاتلون من أجل حبها ، منذ بداية القصة كاميران جرح منصور وهذا ما جعل الرواية تشتعل من البداية. بعد تلك الحادثة ، دعت الثلاثة إلى منزلها وتحدثت إليهم بشكل منفصل في المكتبة ، وسألتهم عن ازاكانوا يحبونها ، وهل هم مستعدون للذهاب حول العالم لمدة ثماني سنوات لإحضار أنواع مختلفة من الطيور لها. وافق الثلاثة وغادروا ، بعد أن غادر ثلاثة منهم كان هناك قتال في العراق مات الكثير من الشبابو والناس عرفون أن سوسن أرادهم أن يبتعدوا عن الحرب ويروا العالم. أحدثت الحرب أزمات مادية ، وهذا ما جعل والدتها تبيع الكتب التي يخبرنا المرء عنها أنه لم يعد هناك المزيد من الكتب في مكتبها ، كانت سوسن مستاءة جدًا من ذلك ، فقررت إحضار فنانة لرسم بعض الأماكن محدد في العالم علا جدار مكتبتها، كان آريان فنانًا يرسم حتا نهاية القصة. بسبب الحرب ذهبت عائلات ئامون للعيش في أماكن بادينان

    إقرأ المزيد

    عام 1994 جميع الرجال يعودون ويحضرون نوعًا مختلفًا من الطيور ، لذلك أرادت أن تصنع منزلا للطيور ، بعد عودة الرجار اليها و شمت سوسن كاميران وقالت بان راحة العالم تاتي منهو ، وعندما عاد خالد شمت رائحته كانت رائحته مثل الموت ومدينتها ولم تعجبها الرائحة ، عاد منصور وأرسل لها رسالة وقال لها إنه لا يستطيع العودة للعيش هناك أكثر من ذلك وشكرها على إرساله إلى العالم ، بعد ذلك لم يكن أحد يعلم أي شيء. حول هو ، ثم كان بجب ان تختار سوسن أكثر بين خالد وكاميران للزواج من أحدهما ، بعد أسبوعين اجابت بالزواج من كاميران بسبب أفكاره الإيجابية ، لذلك كان خالد وعائلته الأمونيين مستائين جدًا من ذلك ، لذلك قرر خالد أن يترك البلاد. سوسن وكاميران وعاشوا سعداء , لكن عند الحرب بين بارتي و يكتي ، الأمونيين عائلة خالد قتلوا كاميران ،تحطم قلب سوسن وماتت طيورها ايضا وحد تلوالاخرا ، ثم عاشت سوسن ووالدتها واثنين آخرين في منزل هناك . تنتهي الرواية بخبر موت سوسن

    Translated by: Awab Luqman

    The novel consists of 435 pages and 58 chapters. Bakhtiar Ali talks about incidents from 80 to 2007 in Iraq. The tale begins in Baghdad, fkrat Goldanci and 1emer khan have three children, Nizar, Prosha and Sawsan. qamar khan dies of tuberculosis disease. Nizar and nashat proshas' husband was killed, and Fkrat went with her daughters to live in Sulaymaniyah. Sawsan was always sick ,and a beautiful girl she was, her dream was to read the about the world through the book atlas in her library. She spends all her time in the library, the second husband of prosha Dr. Refaat, showed the bad site of her personality by books and this is the reason her mother take her away from the books slowly and then she was in love with birds,Sawsan became an interesting girl to everyone, Kameran, Mansour and Khaled were fighting for her love, since the beginning of the story the kameran wounded Mansour and this is what made the novel on fire from the beginning. After that incident, she invited the three of them to her home and spoke to them separately in the library, asking them how match they liked her, and were they willing to go around the world for eight years to bring different kinds of birds to her. The three agreed and left, after three of them left there was fighting in Iraq a lot of the yang died and the people knew that Susan wanted them to get away from the war and see the world. The war brought financial crises, and this made her mother sell books one by , there were no more books in her library. Susan was so upset about it that she decided to bring in an artist to paint some defrent place of the world on the library walls, Aryan was an artist who painted to the end of the story. Because of the war, Amonian familys went to live in Badinan places

    Read More

    year 1994 all the of the mans return and brings deferent type of birds, so she wanted to make a hous for the birds , when camiran returned, sawsan smelled hem and tolled hem that he smells like world , and khald when returned she smelled hem but he smelled like death and her city and she didn't liked the smell, mansor returned and send her a massege and told her that he cant come back to live there any more and he thanked her for sending hem to sea the world , after that none knew any think about hem , then sawsan most choose between khaled and kamiran to marry one of them, after tow weeks she chooses to marry kamiran because of his positive thoughts,so khalid and all the amonyans were very upset about that, so khalid dicided to leav the contry, sawsan and kamiran marred and lived happy tell the war betwan partys and yakates , amonyans killed kamiran sawsan was heart broken and soddenly her birds died on by one, then sawsan and her mother and tow other people lived in there house, and lived a calm life , the novel end with her death


  • ناشوێن


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژ لایێ : حەربیا ئەیوب محمود

    بەختیار عەلی ب درێژی و ب کویری بەحس ژ کوچبەران دکەت. ئەو وێنێن کوچبەر دروست دکەن. ئەو ترسا کوچبەران ژ سەفەرێ و وەلاتێن بیانی ھەی. بەحس ژ جورێن کوچێ دکەت ١. کوچکرن بو جھەکێ. ٢. کوچکرن ژبەر جھەکێ و جیاوازی دناڤبەرا وان دا. بەختیار عەلی گرنگیا زمانی بو کوچبەران ددەتە دیار کرن ھەروەسا بەحس ژ زمانی دکەت کا چاوا ھندەک تنێ بۆ بوراندنا ژیانا روژانە بکار دئینن و ھندەکێن دی بۆ پێشڤەبرنا ئاستێ خویێ رەوشەنبیری و ل دویفدا باش کرنا ژیانا خۆ ب رێکا ئەو زمانێ فێر دبیت.

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    نرجوا ممن لديه مختصر أو إيجاز حول هذا الكتاب أن يرسله لنا مشكورا

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • دوا خەندەی دیکتاتۆر


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژ لایێ : حەربیا ئەیوب محمود

    ددەستپێکا پەرتوکێ دا بەختیار عەلی پێشەکیەکێ لسەر ھونەرێ مەزاختنێ دەتە دیارکرن. و دبێژیت کو جوداھی یاھەی دمەزاختنێ دا ل سەردەمەکێ بۆ سەردەمەکێ دی ھەروەسا ل کەلتورەکێ بۆ ئێکێ دیتر. ھەروەسا دبێژیت کو جیھانا ئەڤرو جیھانەکا تشت پەرستە و ئەو مەزاختنێن نوکە ژبۆ تشتا پترە ژ بەرێ. لدویڤدا نڤیسەر دوو چەمکێن ئەنسرۆپولۆژی بەحس دکەت ئەوژی چەمکێ کوالا و پۆتلاتش. چەمکێ کوالا یا برۆنێسلاف مالینۆفسکی، مالینۆفسکی ل کومەلگەھێن دەستپێکی گەریا وەکی گوانا و ھەتا دەریایا باشوور لوێرێ بۆ ماوێ ٦ سالا ما و کومەکا لێکولینان کرن ب ئاھەنگا کوالا ئاشنا بوو کو تێدا خەلک تشتا دگەل ئێک دگوھریت. لدویڤدا بەختیار عەلی پتر کوالایێ دەتە دیارکرن و دبێژیت کو مالینۆفسکی دبێژیت کوالا جورە بزاڤەکە کو تێدا ھەمی مالبات تشتێن خۆ یێن ببھا ددەنە مالباتەکا دی وەک دیاری و ئەو مالبات ددەتە ئێکا دی و ھوسا بەردەوام تشتێن گران بھا دناڤ خۆدا دگوھرن. و مالینۆفسکێ دەتە دیارکرن کۆ پروسا دیاری گوھرینێ پروسەیەکە دژی چەمکێ موڵکییەتێ چنکو کوالا بتنێ دانە نەکو وەرگرتن. ھەروەسا دبێژیت دویڤ کوالایێ ھێزا ھەر مالباتەکێ یا د ھندێ دا کا چەند دیاریا ددەت نە چەندا وەردگریت. لدویڤدا کوالایێ ب بازنەیەکا دەستڤەکری و بێ سوود ل قەلەم ددەت.

    زێدەتر

    د بەرپەرێن لدویڤدا بەختیار عەلی بەحس ژ پروسەیا پوتلاتش دکەت و و لزار دەڤێ مارسیل موسی کومەکا زانیاریان لسەر دیاردا پۆتلاتش ددەت و دبێژیت کو پۆتلاتش ژی وەکی کوالایێ پروسەیا دیاری باران کرنێ یە ژلایێ مالباتانڤە ب ھیڤیا ھندێ دیاریێن بھاتر وەربگرن و لدویڤدا دبێژیت کو پۆتلاتش سیستەمەکێ نە بەرمێشکە و کێرنەھاتیە کو ل سالێن ١٨٨٧ ھەتا ١٩٥١ ب ئێکجاری ھاتیە قەدەغەکرن ل کەنەدا و ئەمریکا چنکو ببوو ئەگەرێ ھەژاریێ ل وەلاتی. پشتی ھنگی نڤیسکار بوچوونا خۆ دبێژیت و دەتە دیارکرن کو نوکە ژی خەلک بەرەڤ ھەمان تشت ڤە دچیت. د بەشێ ٣ یێ یێ پەرتوکێ دا بەختیار عەلی بەحس ژ تیورا فەیلەسوفێ فەرەنسی جورج باتای دکەت و دبێژیت کو باتای بوچوونا جودا ژ یا مارکسی ھەیە دەربارەی مەزاختنێ. ددەتە دیارکرن کو باتای دبێژیت ژیان ھەمی یا دناڤ بازنەکێ دا دزڤریت ئەوژی بازنا کومکرنا وزێ یە و مەزاختنا وزێ لەوا تشتەک ئاساییە خەلک مەزاختنێ بکەت. ھەروەسا دبێژیت لھەر جھەکێ ژیان ھەبیت دێ وزە و زێدەوزە و گەشەوزە و وزامەزاختی ژی ھەبیت. لدویڤ ھزرا باتای مروڤ ئەگەر نەشێت ئەو وزا زێدە یا ھەی ل پروسەیا گەشێ و پەرەسەندنێ بکار بینیت نەچارە وێ وزێ بمەزێخیت و ب پێناسا باتای مروڤ گیاندارەکێ بەرھەمئینەر و مەسرەفکەرە. لبەشەکێ دی یێ پەرتوکێ نڤیسکار بەحسێ دەستھەلاتا رەھا و بێدەستھەلاتا رەھا دکەت و بوچوونا گەلەک نڤیسکار و فەیلەسوفان دئینیت وەک نموونە بۆ ڤان جورە دەستھەلاتان. ل بەشێ لدویڤدا بەختیار عەلی بەحس ژ ڤێرنەر سۆمبارتی دکەت و بووچونا وی لسەر مەزاختنێ دکەت. و بدرێژی بەحس ژ مەزاختنێ دکەت د چەرخێن ناڤەرستێ دا ھەتا چەرخێ ١٨ و بەحس ژ مەزاختیێن مالباتێن ئەریستوکراتی دکەت بەری شورەشا فەرەنسا ھەروەسا پشتی شورەشێ. مەزاختیێن خەیالی یێن چەرخێن ١٧ و ١٨ ئەوێن ب ئاھەنگ و کەرەستێن گرانبەھا یێن مالێ و جوانکاریێ ژی بدرێژی سومبارت بەحس ژێ دکەت.

    زێدەتر

    بەختیار عەلی دیتنێن سۆمبارتی دچەند خالەکا دا کورت دکەت و خالا ژ ھەمیان بھێز تر ئەوە کو مروڤ بونەوەرەکێ مەسرەفکەرە و چاوانی و چەنداتیا مەزاختنێ ب شێوەکێ گشتی ب کلتوری ڤە گرێدەت و دبێژیت ھندەک کەلتوران بۆ نموونە گەلەک جەژن و بیرەوەری یێن ھەی تشتەکێ ئاساییە مەزاختیێن خەلکی زێدە بن. لدویڤدا بەختیار عەلی بەحس ژ ئایینی دکەت کا چاوا سەحدکەتە مەزاختنێ و دبێژیت کو ئایین دژی وان مەزاختیانە ئەوێن بۆ رێکا خودێ و پێغەمبەر و خەلیفان نەبن. بێ بەرھەمی و بێ کاری ژی ل روژھەلاتا ناڤەراست بتایبەتی ل عیراقێ و کوردستانێ د چەند بەرپەرێن لدویڤدا بەحس دکەت.

    زێدەتر

    بێ بەرھەمی و بێ کاری ژی ل روژھەلاتا ناڤەراست بتایبەتی ل عیراقێ و کوردستانێ د چەند بەرپەرێن لدویڤدا بەحس دکەت. دبەشەکێ دی یێ پەرتووکێ بەختیار عەلی بەحس ژ بەلگە و پشت راستیێ دکەت و چیروکا ئودیپوسی و ھاملێتی و ئوسێلوی وەکی سێ نموونێن جیاواز لسەر گومانێ بەحس دکەت بشێوەیەکێ گشتی بەختیار عەلی دەتە دیارکرن کو ژبۆ ھندێ کو مروڤ ژ نەزانینێ بھێتە ڤەگوھاستن بۆ زانینێ دڤێت د گومانێ را دەربازببیت. و ژبۆ ھندێ کو مروڤ دەست ب گومانێ بکەت و دویر دگەل دا بچیت دڤێت بزانیت کو نزانیت. گومان و پشتراستی لدەڤ ڤیتگنشتاین و دیکارتێ نڤیسەر دچەند پەران دا بەحس ژێ دکەت ھزرا دیکارتی ئەوە کو ' گومان وەک رەگەزێ ئێکێ یێ مەعریفی دھێتە نیاسین و دبێژیت کو راستی بتنێ ب رێکا گومانێ بەردەستدبیت.' بەلێ ڤیتگنشتاین دبێژیت ' مەعریفە و پشت راستی سەر ب ئێک جھ نینن و نابیت پێکڤە گرێبدەین و نابیت پشتراستی ببیتە مەرجێ مەعریفەتێ.'

    زێدەتر

    دپشکەکا درێژا پەرتوکێ دا بەختیار عەلی بدرێژی بەحسێ بھەشت و دوزەخا دکەت. و بوچوونا کومەکا نڤیسکارێن جیھانی لسەر دوزەخێ دەتە دیار کرن و لدوماھیێ بوچوونا خۆ ژی لسەر ڤی بابەتی دیار دکەت و دبێژیت کومەلگەھا کوردی بۆ ماوەیەکێ درێژە د دوزەخێ دا دژیت و ئاگر سمبولەکێ ترسناکێ ناڤ کومەلگەھی یە بگرە ژ ئاگرێ نەوروزێ ھەتا ئەو ئاگرێ ئافرەت خۆ پێ دسوژن. د پشکا سەرەکی یا پەرتوکێ دا نڤیسکار بەحسێ دوماھیک گرنژینا سەدام حوسەینی دکەت ددەمێ سێدارەدانێ دا. دبێژیت گرنژینا وی نە یا ھندێ بۆ کو نەدترسیا بەلکی ترسا وی ژ ھندێ ببیتە پێترانکێ خەلکی وەل وی دکر کو بگرنژیت چنکو وی ھەردەم دڤیا ئەو ب خەلکی بکەتە کەنی نە خەلک ب وی بکەتە کەنی. و ل دوماھیا ڤێ پشکێ دا بەختیار عەلی دبێژیت ژیانا سەدامی ھەمی نمایشکرن بوو بەرامبەر کامیرا ، ھەمی شەرێن وی کرین بتنێ ژبەر کامیرا و تێلەفزیونان بوون نە ژ وێرەکیا وی بوون و ھەتا دوماھیک ساتێ ژیانا وی ژی کو بەرامبەر کامیرا بوو وەل وی کر خۆ دیار کەت یێ بھێزە لەوا دگرنژی ئەگەر نە مروڤ نینە دوی دەمی دا بگرنژیت. بەختیار عەلی لدویڤدا بەحسێ شاھدا دکەت لسەردەمێ دکتاتوران دا و دبێژیت سەردەمێ دکتاتوران شاھد تێدا دروست نابن چنکو دڤێت شاھد ئەو کەسە بیت تشتەکێ ببینیت و پاشی باخڤیت، و دکتاتور ژی بە پێچەوانەوە سیستەمێ گوھرینا مروڤانە ژ ئاخفتنکەر بۆ بینەر، ژ شاھدی دێ بیتە کەسەکێ بێ ئەزمان.

    زێدەتر

    دبەشەکێ دی دا نڤیسکار بەحس ژ شیان و مورالا بکارئینانا شیانان دکەت، و گەلەک نموونێن نڤیسکارێن جیھانی لسەر ڤی بابەتی دئینیت. ژ نموونێن ھەرە دیار شانوگەریەکە کو تێدا سەی ھند برسی دکەن ھەتا دمریت و دبێژیت کو ئەڤە نە ھونەرە.

    زێدەتر

    دبەشەکێ نوی یێ پەرتووکێ دا بەختیار عەلی بەحس ژ جەھلێ و خشیماتیێ دکەت و دبێژیت جەھل نەزانینا پێزانینەکێ یە لدەڤ کەسەکێ کو پێدڤیە پێزانین گەلەک دوی بواری دا ھەبن. ئانکو جاھل کەسەکە کو بێزانینێن گرنگ دبوارێ خۆدا نزانیت. و نموونەکێ دئینیت دبێژیت چێنابیت مرۆڤ بێژیتە دکتورێ ددانا تە بۆچی پێزانین لسەر ئەندازەیا کارەبێ نینە چونکی پەیڤا جەھل بتنێ ھنگی رامانا خۆیا ھەی دەمێ ھەبوونا مەعریفەتێ واجب بیت. لدویڤدا نڤیسکار بەحس ژخشیماتیێ دکەت و دبێژیت خشیماتی ئانکو کەرەب ڤەبوون ژ مەعریفەتێ، ئانکو ژێستاندنا ماف و دەستھەلاتێ ژ مەعریفەتێ، ئانکو شکاندنا ھەیبەتا رەمزی یا مەعریفەتێ و نەبتنێ ئەڤە بەلکی خشیماتی ئانکو شەرکرن ودژایەتیکرنا مەعریفەتێ.

    زێدەتر

    دناڤبەرا شتاوڤنبێرگ و ئایشمانی تایتلێ بەشەکێ دی یێ پەرتووکێ یە. ئەڤ ھەردوو کەسە دوو ئەفسەرێن مەزنێن سوپایێ نازیا بوون و ھەردوو ددەمەکێ دا پشتەڤانێن ھیتلەری و سیاسەتا وی بوون. بەلێ پشتی ڤان ھەردوو کەسا راستیا ھیتلەری زانی ھەر ئێک بشێوەکێ سەرەدەریێ دگەل بابەتی دکەن. شتاوڤنبێرگ دژی دەسەلاتا وی کار دکەت و ھەتا لدوماھیێ ژبەر ڤێ دژایەتیێ دھێتە کوشتن بەلێ پاشی ب کەسەکێ پاقژ دھێتە قەلەم دان. ژلایەکێ دی ڤە ئایشمان راستیا ھتلەری و تاوانێن وی دزانیت لێ ھەتا دھێتە دادگەھـ کرن ژی دان ب تاوانا خۆ ناکەت سەرەرای ھندێ کو وی پلانا کوشتنا گەلەک جھیان دانابوو.

    زێدەتر

    لدویڤدا نڤیسکار بەحسێ ھاملێتی و ھندەک سەرنجێن ئالوز بەحس دکەت و دلوماھیێ دبێژیت ھاملێت بەردەوام یێ دپێکولێن ڕەڤینێ دا ژ وان رولێن بۆ دھێنە دیارکرن، یێ دپێکولا ڕەڤینێ دا ژ رولێ خۆ کو ببیتە ئەمیرێ دانیمارکێ، وەک خوێندکار وەک عاشق وەک کورەک کۆ دڤێت تولا بابێ خۆ ڤەکەت ھەتا کو دبێژیتە ئوفیلیایێ ھەرە دێرێ و ببە رەبەن، ئانکو دڤێت ئوفیلیا ژی برەڤیت ژ وی رولی کو ببیتە عاشق یان ژنەک بۆ وی. دبەشەکێ دی دا بەختیار عەلی بەحس ژ کیریلوفی و روحا تیرورزمێ دکەت. درومانا ئەھریمەنێن دۆستۆفسکیدا، دیالوگەک دناڤبەرا ڤەگێرێ چیروکی و کیریلوفی دا یا ھەی کو ناڤەروکا وێ لسەر ئێشانێ یە. دوێرێ دا کیریلوف پرسیار دکەت "بۆچی مرۆڤ نەوێرن خۆ بکوژن؟ بۆچی ھندە کێم خۆ دکوژن؟ " کیرلوف ئەگەرێ وێ دزڤرینیت بۆ دوو ئەگەران یێ ئێکێ ترسا مروڤان ل ئێشانێ یێ دووێ ترسا وان ل ژیانا دونیایا دی. لدیڤدا بەختیار عەلی ئاخڤتنا کیرولفی ب ئەگەرێ سەرەکی یێ ھەمی مورالێن تیرورستی دھژمێریت.

    زێدەتر

    موقەدەس و فوبیا بەشێ بەری دوماھیکێ یە. دڤی بەشی نڤیسکار بدرێژی بەحس ژ موقەدەسێن ئایینی و سیاسی دکەت و دبێژیت ئەم نەشێین تشتەکێ تەقدیسبکەین ھەتا ئەم تشتەکێ دی کێم نەکەین. لدویڤدا بەحسێ فوبیایێ دکەت و دبێژیت ئەوا نوکە ئەم دبینین ئەوە کو فوبیا یا بوویە دروستکەرا موقەدەسێ، موقەدەس فوبیایێ دروست ناکەت. دبەشێ دوماھیکێ دا بەختیار عەلی بەحس ژ تۆندرەویی و ئەدەبیاتێ دکەت و دبێژیت ئەدەب بوارێ ئێکانەیە کو ب کویری سەحکەتە توندرەویی. و لدویڤدا دبێژیت توندرەو و بکوژ گەلەک ژێک دویر نینن بتنێ جیاوازی ئەوە کو توندرەو بەردەوام ماسکەکێ دکەتێ کو جیاوازە ژ ماسکا بکوژی. دبەردەوامی دانا ئاخڤتنا خۆ نڤیسەر جیاوازیێ دناڤبەرا تاوانکارێ ئاسایی و کەسێ توندرەو بەحس دکەت و دبێژیت تاوانکار بناڤێ خۆ دئاخڤیت بەلێ توندرەو بناڤێ کومەلگەھێ یان دینی یان ھێزەکێ دئاخڤیت.

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    نرجوا ممن لديه مختصر أو إيجاز حول هذا الكتاب أن يرسله لنا مشكورا

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • دواهەمین هەناری دونیا


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژ لایێ : حەربیا ئەیوب محمود

    موزەفەری سوبحدەم ٢٢ ساڵ بۆ دەمێ گرتی و ٤٣ سالیێ بەردا. بۆ ماوێ ٢١ سالا ما دزیندانەکێ ڤە د بیابانەکا دویر. دەمێ شورەش دەست پێ دکەت ئەو دگەل ھەڤالێ خۆ یاقوبی سنەوبەر دچنە شەری و لوێرێ دبێژیتە یاقوبی تۆ خۆ خلاس کە چاڤێ تە ل کورێ منێ بێ دایک بیت سەریاسێ سوبحدەم. محەمدی دلشوشە کو ھەڤالێ سەریاسی بۆ، حەژ لاولاوا سپی دکر بەلێ وێ شیپێنەکر چنکو وێ و خیشکا خۆ شادەریا سپی بریاردابوو ھەتا ھەتا شی نە کەن. دەمێ سلێمانی گەورە سحارەکێ چوویە خازگینیا بۆ کورێ خۆ چنکو دا مریت ژبەر عەشقێ لاولاو رازی نەبوو محمەد مر. پشتی مرنا وی بابێ وی لاولاو ئەو رازیکرنا کو بچنە سەر زیارەتێ محمەدی دا یێ دلخوش بن قەبری. لاولاو و شادەریا رازی بوون دەمێ چووین ستران گوتن وی دەمی سەریاسێ سبحدەم کورێ مزەفەری ل پشت کێلیەکێ رابوو و گوت کو باشە ھوین سترانا بێژن. سەریاس ھاتبوو سەر زیارەتێ نزیکترین ھەڤالێ خۆ کو محمد بوو. پشتی موزەفەر ل زیندانێ دەردکەڤیت بریارێ ددەت کورێ خۆ بینتە ڤە بەلێ خویشکێن سپی ( لاولاو و شادەریا) دبێژنێ کو سەریاس یێ مری. و گەلەک حەژ موزەفەری دکەن چنکو بابێ وی کورکی بو ئەوێ وان دگوتێ برایێ مەیێ ئێکانە.

    زێدەتر

    پشتی موزەفەر دیڤچوونا کورێ خۆ دکەت دزانیت کو سەریاسەکێ دی ژی یێ ھەی دزیندانێ ڤە و برێکا کاسێتا دگەل دئاخڤیت و دزانیت کو سەریاسەکێ دی ژی یێ ھەی. د کاسێتێن سەریاسێ دووێ دا ئاشکەرا بوو کو سەریاسەکێ دی ژی یێ ھەی. سەریاسێ دووێ ( یێ زیندانێ) ڤە د کاسێتێ دا دبێژیتە موزەفەرێ سوبحدەم ل نەدیمێ شازادە بگەرە ئەو ھەمی نھێنیا لسەر مە دزانیت، پشتی وی لێگەریان کری دەرکەفت وی کوردستان یا بجھ ھێلای. پشتی ھنگی موزەفەر بریارێ ددەت ل رێکەکا دی بگەریت دا راستیا ھندێ بزانیت سەریاسێ دووێ کورێ وی یە یان ئەوێ مری. لەوا شەڤەکێ دگەل ئیکرامی کێو ھەڤالێ خۆ گوھداریا کاسێتێن سەریاسی دکەت و گوھ لناڤێ سەید جەلالی شەمس دبیت و ئیکرام دبێژیت کو کەس نینە کو وی نە نیاسیت و پاشی دەتە دیار کرن کو ئەو ئاغەیەکێ بناڤ دەنگ بوو وەختێ شورەشێ. روژەکێ موزەفەر دچیتە مالا سەید جەلالی، سەید جەلال ئێکسەر دبێژیت تۆ موزەفەری سوبحدەمی و ئەز تنێ دشێم راستیا بۆ تە بێژم. دبێژیت بەری ٢١ سالا یاقوبی سنەوبەر ٣ سەریاسێن بچویک دگەل سێ ھنارێن شیشەی و گوتە من دڤێت ڤان ھەرسێ بچیکا ئێک ناڤ ھەبیت و ناڤێ موزەفەرێ سوبحدەم ھەلگرن و لسەر سێ ھەرێمێن جیاواز دابەش بکە. سەید جەلال دبێژیت کو وی ئەڤ چەندە کر و دبێژیت دوو ژ سەریاسا پشتی مەزن بوین ھاتنە کوشتن. موزەفەر ھیڤیا ژێ دکەت جھێ سەریاسێ ٣ بزانیت ئەو ژی دبێژیتی ھەرە دەف کورێ من موژدەی شەمس ئەوێ تاجرێ توحفیاتا ئەو دێ تە بەتە دەف سەریاسی.

    زێدەتر

    روژا لدویڤدا چوو دەف موژدەی و گوت ئەز مەزەفەرم وی ژی گوت ئەڤ سیڤا شویشە یا لدەڤ من بابێ من گوتبوو ھەر دەمێ بابێ سەریاسی دھێت بدەڤێ. لدویڤدا موزەفەری دبەتە جھێ دویر ژ باژێری و دبێژیتێ ئەڤە رێکخراوەکا بیانیە ھەمی مروڤێن پەککەفتی یێن لڤێرێ. موزەفەر ژی ژوور ژوورە دچیت و پرسیارا سەریاسی دکەت ھەتا کەسەکێ دبینیت دبێژیتێ ئەز زانم سەریاس لکیڤەیە. پشتی دەمێ دئاخڤن دبێژیتە موزەفەری پشتی دووسێ روژێن دی دێ سەریاسی بەنە ئەوروپا و دێ تاقیکرنا لسەر کەن چنکو ئەو یێ سوتی ب ژبەر بومبێ و ماددێ کیمیایی و دبێژیتێ کو سەریاسی شیانێن ئاخفتنێ نینن. موزەفەر سەریاسی دبینیت، بەلێ شێوێ وی گەلەک یێ ترسناک بوو کەسەکێ سوتی و کێم ئەندام. پشتی موزەفەر ھنارێ نیشا ددەت سەریاس دبێژیت ھنار ، ھنار، ھنار و موزەفەر ھەمبێز دکەت و دبێژیتێ ئەز بابێ تەمە. بەلێ سەریاس نزانیت پەیڤا باب ئانکو چ. لدویڤدا موزەفەر ھزرا سەریاسێ مەزن دکەت ئەوێ ھاتیە کوشتن ھەروەسا ھزرا وان ھەمی زاروکێن بێ خودان دکەت ئەوێن ل وێ رێکخراوێ ڤە دژین. پشتی ھنگی موزەفەری گوت ئەز دێ سەریاسی بۆ دووسێ روژا ژ ڤێرێ بەم ھەتا دبەنە ئەوروپا. ھەڤالێ سەریاسی ئەستێرەی رەش ئەوێ سەریاس نیشا موزەفەی دای گوت ئەز دێ ھاریکاریا تە کەم ک چاوا دێ فەرمانبەرێن ڤێرێ رازی کەی و من ژی دگەل خۆ ببە. ئەو ژی رازی دبیت موزەفەر وان دبەت و دچنە گوندی مالا خیشکێن سپی.

    زێدەتر

    موزەفەری سەریاس برە بن داوی ھنارا دونیایێ ئەوا لسەر گرەکێ و لوێرێ وی ژی پەیمانا بجھ نەھێلانا سەریاسی داویێ ب خوینا خۆ مور کر. پشتی زڤرینەڤ مالا خویشکێن سپی ئەوان ھەر سەریاسێ داویێ رەت کر چنکو وان پەیمان دابوو چ برایێن دی نەبن ژبلی سەریاسێ ئێکێ. موزەفەری پشتی دوو روژا سەریاسێ داویێ و ئەستێرەی رەش برنەڤ رێکخراوێ و د رێکێ دا ٤ زەلام ھاتن و گوتە موزەفەری مە کارەکێ فەر یێ بتە ھەی دڤێت دگەل مە بھێی. ئەوان زەلامان موزەفەر برە مالا یاقوبی سنەوبەر ئەو ھەڤالێ وی یێ ئێکانە کو بەری بچیتە دزینداڤێ ڤە کورێ خۆ سەریاس ئێمانەتی وی کری و بەردەوام دزندانێ ڤی بۆ نامە فرێدکرین د وان ٢١ سالان دا. لدویڤدا یاقوب نھێنیا ھەرسێ ھنارێن شویشەی بۆ موزەفەری ڤەدگێریت و دبێژیت دەمێ شورەش دەست پێکری بابەکێ ھونەرمەند سێ ھنارێن شویشەی بۆ سێ کورێن خۆ یێن پێشمەرگە دروست کرن دا ئێک و دوو بنیاسن پشتی شورەشێ ئەگەر خۆ ئەو لکیڤە بن بەلێ ھەرسێ شەھیدبوون لەوا بابێ وان ئەو سێ ھنار دانەف من و گوت بدە سێ برا دا ئێک و دوو ژبیرنەکەن و پشتی شورەشێ. و دبێژیت من ژی ئەو سێ ھنار ھەلگرتن. یاقوب بەردەوایێ ددەتە ئاخفتنا خۆ و نھێنیا ھەرسێ سەریاسا بۆ موزەفەری دبێژیت. دبێژیت سەریاسەک بتنێ کورێ تەیە و یێ دی ھەردوو کورێن من بوون ددەمێ شورەشێ دا ئەز وەک سەروکەک بێ ئافرەت نەژیام و برێکا حەرام من دوو کور ھەبوون و من ناڤێن ھەردوویان کرنە سەریاس. و دبێژیت ئەو ھەردوو کور من ل بێوەژنا جوتیارەکێ ئینان و دەمێ ژدایک بووین ئەو ژنە مر. و دبێژیت ئەڤە ڤیابا نھێنی با ئەگەر نە شورەش برێڤە نەدچوو و ڤیابا من سەروکایەتی بۆ کەسێن ترسنوک ھێلابا و من وەلات بجھ ھێلابا. لدویڤدا یاقوب وێ ژنێ ڤەدشێریت و کورێن خۆ دبەتە وێ مالێ ئەوا سەریاسێ سوبحدەم دانایێ کو ئێمانەت دابوو ڤ مالەکا حزبی ل گوندەکێ. د بەردەوامی دانا ئاخفتنا خۆ دا یاقوب دبێژیت کو ئەوی ھەرسێ سەریاس دانەف سید جەلالی شەمس و گوتێ ھەر ئێکی ببە جھەکێ کو کەس کەسێ نە نیاسیت. و پشتی ھنگی د شەڤەکا شورەشێ دا ھەمی باژێر بسەر ئێک دا دھێت و خەلک ھەمی رەڤی و یاقوب ئەو ژی رەڤین و ھاژ سەریاسا نەما سەرەرای ھندێ کو وی بەردەوام سەرا وان ددا دەمێ دبچویک. پشتی ھنگی وی سەریاسەک دیتەڤە کو یێ سوتی و گەلەک بێ سەر و بەر و دەتە دیار کرن کو ئەو ددەستێ ھندەک مروڤان دا بوو کو ب چ رەنگا چێنەدبوو نزیک بیت ئانکو ددەستێ حزبەکێ دا بوو دژی حزبا وی

    زێدەتر

    یاقوبی سنەوبەر بەحس ژ دیتنا سریاسێ ٢ دکەت بۆ موزەفەری و دبێژیت روژەکێ د جەنگی دا کەسەکێ دگوتە ھەڤالێ خۆ بێژە سەریاسێ سوبحدەم بلا ھندەک تشتا بکەتە دپشتا پیکاپێ دا. پشتی دەمەکێ کورت سەریاس دھێتە دەف یاقوبی و دبێژیت سەروک من ببە پێشیا شەری ئەو جھێ ژ ھەمیان ترسناکتر. یاقوب ژی نەشیا بێژیتی تۆ کورێ منی بتنێ دبێژیتی بۆچی تە دڤێت بچیە وێرێ دبێژیت دا بھێمە کوشتن و ژڤێ دوزەخێ خلاس بم یاقوب ژی بدلەکێ سوتی ڤە دبێژیت تە چاوا بڤێت دێ وەسا بیت. پشتی وێ چەندێ یاقوب گەلەک دئێشیت و ناما بۆ گەلەک وەلاتا فرێدکەت و داخازا ئاشتیێ دکەت بەلێ کەس بەرسڤا وی نادەت. موزەفەر ژی دبێژیتێ ئەو سەریاسێ دووێ یە و نەمریە نوکە دیلە یێ د زیندانێ ڤە. یاقوب دبێژیت کوئەو وی تشتی دزانیت. موزەفەر دبێژیتێ پشتی ئەو زیندانێ دەردکەڤیت بێژێ تۆ بابێ وی و ژیانەکا خۆش بۆ چێکە و ئەژی دێ دیڤ دوماھیک سەریاس را چم. یاقوب رەت دکەت کو چ جارا سەریاسا بینیت چنکو ھزر دکەت سەریاس وی قەبیل ناکەن. موزەفەر داخاز ژ یاقوبی دکەت کو زێرەڤانێن وی رێکێ ل وی نەگرن و بچیت. حەفتیەکێ پشتی ھنگی سپێدێ زوی خوشکێن سپی گازی موزەفەری کر دا بچیتە سەر گورێ سەریاسێ ئێکێ و محەمەدی دلشوشە و پاشی بچیتە ئەوروپا چنکو سەریاس ل خەستا ئینگلستان بوو. ھندی شادەریا سپی ھیڤی ژ موزەفەر ی کرن نەچیت ھەر دگوتێ من خەونا بتەڤە دیتی دێ دئاڤێ دا خەندقی ھەر گوت دێ چم، خویشکێن سپی گوت ھەمی سیفەتێن سەریاسێ ئێکێ ( ئەوێ مری) ئەوێ خویشکێن سپی گوتی برایێ مەیێ ئێکانە وەکی تە بوون، ئەو یێ رژد بوو بچیت. ل دوماھیێ موزەفەر خاترا خۆ ژ کچێن سپی و ئیکرامی کێو دخازیت و دچیت و ددەریایێ دا بەدەوامیێ بچیروکێ ددەت و دبێژیت ئەم یێن دەریایێ دا بەرزە بووین لێ ھێشتا ئەز بێ ھیڤی نەبوومە کو دێ سەریاسی بینم.

    زێدەتر

    داوی ھنارا دونیایێ ( دواھەمین ھەناری دونیا) ئێکە ژ رومانێن بەختیار عەلی، کو ل سالا ٢٠٠٢ بەلاڤبوویە. دڤێ رومانێ دا موزەفەرێ سوبحدەم لسەر کەشتیەکێ بۆ ھندێ کو بچیت بۆ ئەوروپا دگەل چەند پەنابەرەکادا، چیرۆکا خۆ ڤەدگێریت. کۆ پێشمەرگەیەکی پلە بەرز بوو، جارەکێ سەرکردەیەکێ شۆڕشگێڕ رزگار کر و سوپایێ ڕژێمێ دوورپێچکر و بیستوئێک ساڵا وەک دیلەک د ناڤا بیابانەکێ دا دھێتە زیندانکرن. د ڤان ٢١ سالاندا پارتا وی گەلەک گوھورین بسەر دا دھێن وەک پارتەکا گەندەل وەلات یێ توشی شەرێ ناڤخۆیی کری. لدویڤدا موزەفەر دەست ب گەشتەکا درێژ دکەت ژبۆ ھندێ کۆ بزانیت چ بسەرێ ڤی وەلاتی ھاتیە. گەشتەکێ دکەت دناڤ چیروک و نھێنی و خەلکی دا، دا ھاریکاریا وی بکەن کۆ کورێ خۆ یێ بەرزبووی بینیتەڤە. ئەڤ گەشتە دگەھیتە ھندێ کۆ وەکی ھزارێن دی دناڤا دەریا سپی بەرەڤ روژھەلاتی بچیت. پشتی گەریانەکا زۆر موزەفەر ناڤونیشانێن سێ کەسان دزانیت بناڤێ سەریاسێ سوبحدەم و دیڤچوونا وان دکەت. بۆ وی دیاردبیت کۆ سەریاسێ ئێکێ ل مەیدانا عەرەبانا یێ ھاتیە کوشتن. سەریاسێ دووێ پێشمەرگەیە و یێ د زیندانێ ڤە. سەریاسێ سیێ ژی ژبەر پەقینەکێ ل بچویکاتی یێ ھاتیە سوتن ب رێکا رێکخراوەکێ دچیتە ئەوروپا.

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    نرجوا ممن لديه مختصر أو إيجاز حول هذا الكتاب أن يرسله لنا مشكورا

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • دەریاس و لاشەکان


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : حەربیا ئەیوب محمود

    دەریاس و لاشەکان دەریاس و ئیلیاس دو برانە پشتی مرنا بابێ خو دەریاس بریارێ ددەت بچیتە دەرڤەی وەلاتی و ماستەرێ مێژوویێ بخینیت و ئیلیاس بریارێ ددەت ببیتە سەرتراش و ل کوردستانێ بژیتن دگەل دایکا خو خانم سەتارایێ، ئیلیاس هەمی دەمان ل کافیتریایا دەشاهارا کم دبیت ل دەشاهارا هەمی خەلک پەسنا سەروکی جێنەرال بیلال ئەشکەزادی دکەن و بەحسێ شورەشێ دکەن

    زێدەتر

    دەریاس د زڤریتن و خێزانا وی د زانیتن کو بیر و بۆچوونێن وی گەلەک یێن هاتینە گوهورین جارەکێ ژ جاران ئیلیاس دەریاسی دبەتە کافیتریایێ و ژ نیشکەکێ ڤە ئەشکەزاد دیار دبیت و دەریاس دوماهیێ شییا وی ببینیتن, و باشی دەریاس ل ئەرشیڤی کاردکەتن و ل وێرێ ئەو ژ نێزیک ئەشکەزادی و موجتەپا و سورەیایێ د بینیتن،

    زێدەتر

    دەریاس دبینیتن کو سەرەدانا ئەشکەزادی بو ئەرشیفی گەلەک یا کورت و بێ دەنگە دەریاس هندەک پرسیارا ژ ئەشکەزادی دکەتن بەلێ ئەشکەزاد رەدکەتن کو بەرسڤێ بدەتن ئیلیاس هەردەم یێ مژیلی کارێ خویە وەکی سەرتراش و ل وێرێ خەلک بەردەوام بەحسێ شەرەشێ دکەن بەری شورەشێ ئیلیاس بریارێ ددەت کاربکەت دگەل جنەرال بیلال ئەشکەزادی،

    زێدەتر

    ئەشکەزاد سەرەدانا ئەرشیفی دکەتن و ل دەمێ دچیتن دهێتە کوشتن ژ لایێ کەسەکێ ڤە دەریاس دهێتە ژ دەرڤە و گوهـ لێدبیت کو بیلال یێ هاتییە کوشتن بەلێ ئەو باوەر ژ ڤێ چەندێ ناکەت چونکی بەر چەند خولەکەکان ل دەف وی بوو پشتی هنگی خەلک باشێری بجهدهێلن و بەرەڤ گورستانێ ڤە دچن دا ئەشکەزادی ڤەشێرن دایکا دەریاسی و ئیلیاسی گەلەک نەخۆش دبیت ئیلیاس دچیتە گورستانێ بەلێ دەریاس دایکا خو دبەتە نەخۆشخانێ لێ دکتور چارەسەریا دایکا وی ناکەن ژبەر مرنا ئەشکەزادی

    زێدەتر

    و ژبەر ڤێ چەندێ دایکا وی دمریت دەریاس ب هاریکاریا کەسەکێ دی دایکا خو دبەتە گورستانێ دەریاسی دڤیا برایێ ویژی هاریکاریا وی بکەت د ڤەشارتنا دایکا واندا بەلێ ئیلیاس رەدکەت و دبێژیت ئەشکەزاد گرنگترە ژ دایکا مە

    زێدەتر

    ل دیڤ دا خەلک شورەشێ دکەن دژی حوکومەتێ و گەلەک خەلک دمریتن لەوا دەریاس ب هاریکاریا ژنەکا دی بریارێ ددەن کەلەخێن مرییان کوم بکەن و گەرستانەکێ بو وان ئەمادە بکەن ل دەمێ شورەشێ ئیلیاس گەلەک دهێتە گوهرین و دبیتە مروڤەکێ دل رەق جارەکێ ئیلیاس کەلەخێ ئەشکەزادی نیشا برایێ خو ددەت لەوا دەریاس پشتراست دبیتن کو ئەشکەزاد ئێدی د ژیانێ دا نە مایە تشتێ نامۆ ئەو بوو کو خەلکی دگوت ئەو ئەشکەزادی دبینن وەک شەبەح ( تارمایی) و شەبەحێ ئەشکەزادی دبێژیتە دەریاسی دڤێت ئەم دگەل ئێک کوم ببین

    زێدەتر

    ل دەمێ خەلک یێ مژیلی شەبەحێ ئەشکەزادی دەریاسی دڤێتن ئەو نهێنیا پشت شەبەحێ وی بزانیتن جارەکێ ژ جاران دەریاس دچیتە ئەرشیفی و ئەوی گوه ل دەنگەکێ دبیتن و پاشی ئەو پرسیار دکەتن ئەو کییە ل وێرێ و وی گوه ل دەنگەکێ دبیتن کو دبێژیتن " ئەز یێل ڤێرێ، ئەز یێل ڤێرێ " لدویڤدا دەریاس ئەشکەزادی دبینیتن و مەندەهوش دبیت ب دیتنا وی پشتی مرنا وی ئەشکەزاد دبێژیتە وی کو ببەتە دەف کەسەکێ کو دبێژنێ ئەرشەد ساحیب و ئەو دێ هەمی چیرەکێ بو وی بێژیتن

    زێدەتر

    ئەشکەزاد دەرگەهێ ڤەشارتی یێ ئەرشیفی نیشا دەریاسی ددەتن دەریاس ئەشکەزادی دبەتە مالا ئەرشەدی و ل وێرێ ئەو د مریتن، و پاشی ئەرشەد چیروکێ هەمیێ بو دەریاسی دبێژیتن ئەرشەد دبێژیتن ئەڤە بیلال ئەشکەزادێ ژ راستا نینە بەلکی ئەڤە جێمکێ وی نوبار ئەشکەزادە

    زێدەتر

    نوبار و بیلال ژ ئێکو دو دیرکەفتبوون پشتی ژێکڤەبوونا دایکو بابێن وان بیلال دگەل بابێ خو دژییا و ئەو ببوو سەرکردە و نوبار دگەل دایکا خو دژیا ژیانەکا گەلەک خراب پشتی مرنا بابێ بیلالی دایکا وانا بریارێ ددەتن هەردووک جێمکان بوو ئێکوو دو بدەتە نیاسین بیلال نەساخ دبیتن و نوبار دزانیتن کو برایێ وی یێ نەساخە لەوا هەردووک برا وەک ئێک کەس دهێنە نیاسین دناڤ خەلکی دا ئەوا وانا ڤیای وان کر وانا حیلە ژ خەلکی کر و مێشکێ خەلکی تێکدا پشتی زانینا ڤێ چەندێ دەریاس نە شیا ئاسایی بژیتن و مێشکێ وی هەردەم یێ مژیل بوو

    زێدەتر

    دەریاس و ئەرشەدی کەلەخێ نوباری ڤەشارت. ل دوماهیکا ڤەگێرانا چیروکێ ئەرشەد دبێژیتە دەریاسی کو نوبار کوژەکێ ژ راستا یێ برایێ خو بیلالی بوو پشتی ڤێ چەندێ وەلات نقومی خینێ دبیتن، و دەریاس و ئیلیاس ئێکو دو دبینن و ئێکو دو هەمبێز دکەن و ل دیف دا ئیلیاس دهێتە کوشتن دناڤ شەریدا و دەریاس برایێ خو ب نهێنی ڤەدشێریتن و ل دوماهیێ دەریاس بەرزە دبیتن و کەسەک تشتەکێ ژێ نزانیتن.

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    نرجوا ممن لديه مختصر أو إيجاز حول هذا الكتاب أن يرسله لنا مشكورا

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • سێشەمبیان دگەل موری


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژ لایێ : یاسر شاکر محمد

    ئەز ژ موري فێر بوم بيرا من ل مرنێ بيت ، و ئەز هانددام گرنگيێ ب وی دەمێ مای دژيانێ دا بدەم ، گرنگيێ ب ساخلەمیيا خو بدەم چونكی مەزنترين نيعمەت کو خودێ دا بیتە مروڤى ساخلەميە ، ئەڤ پەرتوكه مروڤي هانددەت گرنگيێ ب خێزان و هڤالێن خوبدەت چونكی دبنه جهێ كەيف خوشيا مروڤی و دەمێ موسيبەتەك وەك موري دهيت سەرێ مه دێ لمه بن خودان و مه بتنێ ناهێلێن ، ئەڤ پەرتوكه مروڤی هانددەت گرنگيێ زێده نەدەتە مادياتا چونكی يا راست ئەو نە جهێ كەيف خوشيێ نه وەك وەسا بو مه دهيته ديار كرن،كەيف خوشی هەردەم دژيانەك ساده دايه ، ئةڤ پەرتوكە مروڤي هانددەت مروڤ كەسەكێ ببەخشين بيت ژوێ زانينا هەی و هەردەم پێكولا بكەت خو ‎پيش بێخيت و مفا ژێ بهێته وەرگرتن (( مورى دبێژيت گرنگترين تشت دڤێ ژيانێدا : دڤێت ڤيان ددلێ مروڤان دا هەبيت ))

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    نرجوا ممن لديه مختصر أو إيجاز حول هذا الكتاب أن يرسله لنا مشكورا

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • زیکولا


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : حەربیا ئەیوب محمود

    خالد کورێ حسنی ٢٨ سالە و دەرچوویێ کولیژا بازرگانی یە. دایک و بابێن وی یێن مری ھێشتا ئەو زاروک دگەل باپیرێ خۆ دژیت. حەژ مونایێ دکەت، ٨ جارا دچیتە خازگینیێت مونایێ بابێ وێ رازی نابیت. روژەکێ خالد دبێژیتە باپیرێ خۆ ئەز چ بکەم باپیرێ وی بکەنی ڤە دبێژیتێ ھەرە بنداڤێ، خالد دبێژیتێ کو ژ مێژە تە گوتبو من دێ چیروکا بنداڤێ بۆ تە بێژم . باپیر ژی دبێژیت دەمێ ئەم د جحێل مە گەلەک حەژ لەوچەییا دکر و مە گوھــ لێببوو کو گەنجینەکا مەزن یا ھەی لبن باژێرەکێ مە، ئەو بنداڤە دا مە بەتە وێ گەنجینێ. باپیر دگەل ٤ ھەڤالێن خۆ چونە دبنداڤێ ڤە بەلێ زی زڤرین چنکو بێھنا وان تەنگبوو و ترسیان. خالدی بریاردا بچیتە د بندڤێ ڤە، ھەڤالێ باپیرێ وی موستەفای کتێبەک داڤێ گوت ھەمی پێزانین لسەر بنداڤا فوریک یێت تێدا. خالدی پرسیار کر فوریک چیە؟ گوت خودانێ بنداڤێ یە کو کەسەکێ زەنگین بوو ھەمی سامانێ خۆ یێ کریە دوێ بنداڤێ ڤە. خالدی پیچەک کتێب خاند و چوو دبنداڤێ ڤە، دەمێ چووی بنداڤ پیچ پیچە سەرئێک دا ھات و بیابان کەتە بەر سینگێ وی، ل وێرێ دوو زەلام دیتن، وان زەلاما بەحسێ عەردێ زیکولایێ بۆ کر و گوتێ خەلکێ وێ گەلەکێ زەنگینە نەچە وێرێ. خالد چوو عەردێ زیکولایێ و لوێرێ دیت کورکەکێ خۆ ب عەرەبانا زەنگینەکێ ڤە کری ناڤێ وی یامنە. خالدی خارن خار و جلک بخۆ کرین ھەمی بەلاش و دەمێ دا نڤیت لسەر جادێ دیت خەلک ھەمی دەرکەفت و دکەیف خۆش بوون. خالدی پرسیار ژ کورکەکێ کر کا ئەڤە چیە رویدەت. وی کورکی گوتێ سوباھی ئاھەنگا مەزنا زیکولایێ یە دڤێ روژێ دا بەریکانە دھێتە کرن دناڤبەرا سێ ھەژارترین مروڤ د عەردێ زیکولایێ دا و یێ ژ ھەمیا ھەژارتر دھێتە سەرژێکرن، و گوت کو دوو ژوان کەسا یێ رەڤین ویێ سیێ سوباھی دێ ھێتە سەرژێکرن. روژا دویڤدا ئاھەنگ دەست پێ کر و خالدی یامن دیت ھەروەسا کچەکا جوان دیت گول لسەر خەلکی را د ھاڤێتن و خەلکی گەلەک حەز ژێ دکر، خالدی پرسیار ژ یامنی کر کا ئەو کیە یامنی گوت ئەو ئاسیلە نوژدارا زیکولایێ. ئاسیلێ چەند گول ھاڤێتبان خالدی دگرتن و ئەسیل دگرنژی. ھەر دناڤ ئاھەنگێ دا خالدی کەسەکێ دی ژی نیاسی بناڤێ ئەیاد کو ھەڤالێ یامنی بوو. د ئاھەنگێ دا سەرێ ھەژارترین کەس ھاتە ژێڤەکرن و کەیفا خەلکی ھەمیا ھات بتنێ خالد دلگران بوو. لدویڤدا یامنی و ئەیادی بۆ خالدی شروڤەکر کا خەلکێ زیکولایێ چاوا دژیت. بۆ دا دیارکرن کو خەلکێ زیکولایێ سەردەریێ دگەل پارەی ناکەت بەلکو دگەل یەکێن مێشکی ھەروەسا گوتێ کو روژانە ئەو دڤێت کار کەن دا یەکێن مێشکی ھەبن بشێن پێ بژین تنێ سالێ ئێک روژ بھێنڤەدانا زیکولیا یە و گوتە خالدی لسەر تە پێدڤیە کاربکەی دا بشێی بژی لڤێرێ چنکو ئەو نەشێت ژ زیکولایێ بدەرکەڤیت ھەتا سالا بھێت د روژا زیکولایێ دا و گوتێ کو دەرگەھێ زیکولایێ یێ گرتیە کەس نەشێت بدەرکەڤیت.

    زێدەتر

    روژەکێ خالد چوو سەر ئاڤەکێ و سەرێ خۆ دشیشت ژ نیشکەکێ ڤە ژنکەکێ کرە حەوار گوت کورێ من خەندقی، خالدی ئەو کور ئینادەر و ھەناسا دەستکرد بۆ چێکر ھەتا ئەو کورە چێبووی. خەلک ھەمی کوم بوو و دکتورە ئاسیل ژی ھات پرسیار ژ خالدی کر کا چاوا وی ئەڤ تشتە زانی. خالدی گوت کو ئەو چوبوو خولەکا تەندروستیێ لمسرێ. خەلک ھەمی چوو بتنێ ئاسیل ما و بەحسێ خۆ کر کاچاوا ھاتیە زیکولا. دبێژیت ھێشتا ئەز ١٠ ساڵ بووم دەمێ شەر دناڤبەرا زیکولا و وەلاتێ من بیجانا کو وەلاتێ منە چێبوو دئەنجام دا ئەم گەلەک وەک بەندە ئیناینە زیکولا و کەسەکێ دلوڤان ئەز ژ سیکا بەندا ئینام کتێبەک لسەر ساخلەمیێ بۆ من کری من خواند و ئەز نوکە نوژدارا زیکولایێ مە و ژیێ من یێ بوویە ٢٤ سال. لدویڤدا یامن ھات و گوتە خالدی دگەل من وەرە کاری. خالد بۆ خودان کار روژانە بەرێن مەزن دشکاندن بەرامبەر ٧ یەکێن مێشکی. روژا لدویڤدا خالدی چوو پەرگەھەکێ دا بخۆ قەلەم و دەفتەرکەکێ بکریت، ھندەک پەرتوک دیتن و پرسیار ژ خودانی کر کا بچەند یەکێن مێشکی نە وی ژی گوت پەرتوک ل ڤێرێ د ئەرزانن من بتنێ ئێک پەرتوک گران یا فروتی ئەو ژی لسەر بنداڤەکێ بوو بناڤێ فوریک ، خالدی گەلەک پرسیار لسەر وێ پەرتوکێ و ئەو کەسێ کری کرن، لداویێ خالدی گوت بەلکی ئەو کەسێ ئەو پەرتوکە کری بابێ من بیت و بەلکی ئەو و دایکا من د ساخ بن

    زێدەتر

    خالدی دەست بکاری کر دگەل ئاسیلێ وەک ھاریکارێ نوژداری. و ئاسیلێ گوتێ دەما نەساخێن من ژن بن تۆ دشێی بچی بخۆ ل پەرتوکا فوریک بگەری. خالدی e ل باشووری خالد کورکەکێ چارەسەردکەت بێ بەرامبەر، خالد ل وێرێ ژی پرسیارا پەرتوکێ و خودانێ پەرتوکێ دکەت دایکا وی کورکی دبێژیت بەری ٢٠ سالا ل باکوری کەسەک وەکی تە دگەل ژنکەکێ من دیتبوو، وی زەلامی ژی وەکی تە باشیەک دگەل من کربوو. ئەڤە تشتەکێ باش بوو کو خالد بزانیت. لدویڤدا وێ ژنکێ گوتە خالدی ل ڤێرێ ل پەرتوکا فوریک نەگەرە چنکو خەلکێ ڤێرێ بتنێ کارێ چاندنێ دکەن پەرتوکان ناخوینن. خالد بتنێ دچیتە باکوری ل وێرێ وێ کچکێ دبینیت کو ئێکەم جار ل ئاھەنگا زیکولایێ دا دیتی، کچەکا سەرخوش و نەباشە. خالد دبێژیتێ تۆ کچەکا نەباشی ئەو دبێژیت ئەز چەند یا خراب بم ژ وی کورکی خرابتر نینم ئەوێ بابێ خۆ کوشتی بتنێ دا میراتێ بابێ وی بگەھیتێ و لدوماھیێ ژبلی پەرتوکەکا نەفرەتی چ دی نەگەھشتێ. خالد ٣٠ یەکێن مێشکی ددەتە وێ کچکێ بەرامبەر ھندێ وی ببەتە مالا وی کورکی. خالد دچیتە دەف وی کورکی و دبێژیتێ تە بۆچی بابێ خۆ کوشت دبێژیتێ ئەو یێ دین بۆ ھەمی یەکێن خۆ دانە پەرتوکەکێ. لدویڤدا دبێژیتێ دایکا من ژی یا مری خوزی بابێ من لجھێ وێ با. خالد پسیارا ناڤی وی و بابێ وی دکەت دبێژیت ناڤێ من ھیلالە و ناڤێ بابێ من ژی حسنی. خالدی گوتێ تۆ برایێ منی، وی باوەرنەکر. پاشی خالدی گوتێ ئەز دێ وێ پەرتەکێ ژتە کرم بەلێ پشتی ٢ ھەیڤێن دی دێ ھێمێ بەرامبەر ٤٠٠ یەکێن مێشکی. خالدی ھەمی چیروک بۆ ئاسیلێ و یامنی گوت لێ وان گوتێ تۆ نەشێی دماوێ ٢ ھەیڤان دا ٤٠٠ یەکان کوم کەی چنکو روژا تە ب ٥ یەکا یە، تۆ ٢ ژوان دەیە وان کەسێن تە د پارێزن و ١ ێ ژی دەیە خارن بۆ تە بتنێ ٣ دمینن. خالدی گوت ئەز ئێدی ٢ یەکا نادەمە وان کەسێن من دپارێزن ئەو بێخیرەتن بلا ئەو ژی بخۆ کارکەن وەکی مە. خالدی ئەڤ چەند د خارنگەھا کارکەراڤ ڤە گوت و کارکەر ھەمی رازیبوون ئێدی پارا نەدەنە وان و ڤی تشتی د زیکولایێ دا بگوھرن کو کەس مافێ وان ھەروە نەخۆت. پشتی بورینا ٢ ھەیڤا خالد چوو باکووری ڤە دا پەرتوکێ بکریت دەمێ چووی ھیلالی گوت ب ٥٠٠ یەکا ئەز دێ فروشم خالدی ھەر کری پەرتوک و لدیڤدا زڤری و خواند. پەرێن دەسپێکێ یێن پەرتوکێ بەحس ژ بنداڤا فوریک دکەت. دبێژیت ئەو بنداڤ ب ئەندازەکا گەلەک جوان و جیواز ھاتبوو چێکر ئەو بو ئەگەر شاھــ فــوریک ھەمی مال و سامانێ خۆ لوێرێ ڤەشێریت، دەمێ خەلکی ئەڤ نھێنیە ئاشکرا کری چوون دا مالێ فوریکی بدزن. فوریک ڤێ چەندێ دزانیت و بریارێ ددەت دەرگەھێن بنداڤێ بھێنە گرتن و ئەڤە بۆ ئەگەر گەلەک خەلک بمریت تێڤە و ھندەک ژوان ژی شیان برەڤن و دبیابانێ دا بدەرکەڤن ئەوا دکەڤیتە زیکولایێ دا. پشتی ھنگی وان بریار دا سەرەدەریێ دگەل یەکێن مێشکی بکەن وەک سزایەک بۆ دزینا گەنجینا فوریکی و دگەل خەلکێ زیکولایێ ژیان و ژمارا وان زێدە بوو

    زێدەتر

    ل پەرێن دوماھیێ یێن پەرتووکێ نڤیسا بوو " ھەر کەسێ دڤێت بگەھیتە بنداڤا فــوریک دڤێت بھێتە د زیکولادا، وەکی ڕۆژێ بیت، د کەڤری یا ھەلکولای بیت، دێ دەرگەھێ بنداڤێ بەرامبەری سەری بیت." خالد لڤی تشتی تێنەگەھشت و ھەر پرسیار دکر کیش روژ؟ کیش سەر؟ لدویڤدا خالدی داخاز ژ یامنی و ئاسیلێ کرن دگەل وی ھزر دڤێ نھێنیێ دا بکەن دا بشێت ژ زیکولایێ بدەرکەڤیت، د ئەنجامێ گەنگەشا وان دا خالدی پرسیاد کر کا وەرەکێ دی ھەیە ژبلی روژھەلاتی کو کەڤرا لێ بشکێنن ئاسیلێ گوت بەلێ وارێ روژئاڤای، یامنی گوت ھەڤالێ من ئەیاد یێ ل وێرێ و کەڤرا دشکێنیت. ئاسیلێ گوت پشتی چەند روژەکێن دی ئەز دێ چمە وارێ روژئاڤای دگەل من وەرە خالد، خالد رازی بوو. پشتی ٦ روژا خەلد و ئاسیل و یامن چوونە وارێ روژئاڤا و لوێرێ ئەیاد دیت ھەمی پێکڤە لنھێنیا دەرکەفتنێ ژ زیکولایێ گەریان دا خالد بزڤریتەڤە مسرێ وەلاتێ خۆ لێ یا بێ مفا بۆ لدیڤدا وان بریار دا بۆ ماوەکێ درێژ ل روژئاڤای بمینن و لوێرێ کار بکەن. ئەیاد چوو پاشی ئێکسەر زڤری و گوت من رێکەکا دیتی، گوتێ کو خانیێ بازرگانەکێ یێ نزیکی دیوارێ زیکولایێ بتنێ خولاما وی یا تێڤە و وێ گوت کو ئەو دشێت وی خانی بۆ ماوێ دوو ھەیڤان بەرامبەر ٢٠٠ یەکێن مێشکی بدەتەڤ کرێ. و پاشی گوت کو ئەم دشێین تونێلەکێ تێڤە چێکەین

    زێدەتر

    بۆ دەرگەھێ زیکولایێ. خالد رازی بۆ و ئەیادی ٣ کرێکار ئینان و گوتێ کو د ماوێ ٢٠ روژان دا دێ تونێلێ ب داوی ئینن بەرامبەر ٣٠٠ یەکان.روژەکێ خالدی سەحکرێ کو تونێل یا بەرەڤ داویێ دچیت و چوو دناڤ کولانێن وارێ روژئاڤای دا ژ نیشکەکێ ڤە ھندەک سەربازا خالد گرت و گوتێ ھەڤژینا شاھی کورەکێ بووی و پشتی حەفت روژێن دێ ئاھەنگا زیکولایێ ھێتە کرن و تۆ ژی ئێکی ژ سێ ھەژارترین کەسێن ڤێرێ. لدویڤدا بریار دھێتە دان کو خالد بھێتە سەرژێکرن وەک ھەژارترین کەس د زیکولایێ دا، ئاسیل بەرزە دبیت لدەمێ کو دا خالدی سەرژێکەن ھەمی ئەو کەسێن خالدی ھاریکاریا وان کری بێ بەرامبەر کرنە ھەوار و گوتن ئەو نەیێ ھەژارە. شاھی گوت کا دکتورە ئاسیل بلا بھێت سەحکەتێ ک ئەرێ راستە ئەڤە نەیێ ھەژارە، گوتن لڤێرێ نینە و دکتورەکا دی سەحکرێ گوت ئەڤە گەلەک یێ زەنگینە و گەلەک یەکێن مێشکی یێن ھەی. کەیفا یامنی گەلەک دھێت و پیروزباھیا خالدی کر کو رزگار بووی و گوتێ کو ئاسیلێ ھاریکاریا وی یا کری. شاھی ئاسیل وەک خایین ھژمارد و گوت دڤێت ئەوێ ژ زیکولایێ دەربێخن. ئاسیلێ نامەک بۆ خالدی نڤیسا بوو و تێدا ب درێژی بەحسێ رزگار کرنا خالدی کربوو. یامنی و ئەیادی خاترا خۆ ژ خالدی خواست و خالد د تونێلێدا چوو بەرەف بنداڤا فوریک و لدیڤدا بەرەڤ مسرێ. دەمێ نڤێژا سپێدێ گەھشتە مالا باپیرێ خۆ و روژا لدویڤدا خالدی مونا دیت و پشتی چەندەکێ خالدی بخۆ کارەک ل کومپانیەکا مەزن دیت. چیروک ب دوماھیک دھێت ب شەھیانا خالدی و مونایێ و خالد لبەر پەنجەرێ سەحدکەتە ئەو ستێرا گەشا ناڤێ وێ کریە ئاسیل.

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    نرجوا ممن لديه مختصر أو إيجاز حول هذا الكتاب أن يرسله لنا مشكورا

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • ئەردێ زیکولا 2 ئەماریتا


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : حەربیا ئەیوب محمود

    تمامەتیا پەرتووکا زیکولا یە، پشتی ئەسیل خالدی ژ کوشتنێ رزگار دکەت ژ زیکولا د ڕەڤیت و دچیتە باژێرێ خۆ بیجانا کو دکەڤیتە روژھەلاتی. پشتی ئەسیل دگەھیتە بیجانا پرسیارا صەفی دکەت کو چ چێبوو پشتی ئەو ژ زیکولا ڕەڤی ئەو ژی دبێژیتی کو خالد ژ کوشتنێ رزگار بوو بەلێ تشتێ نەخۆش پاشایێ زیکولا بەرامبەر ھەمی خەلکی تۆ ب کەسەکەکا خایین ل قەلەم دای. ئەسیل دبێژیت نەیا گرنگە ئەڤ تشتە. لدویڤدا صەفی دبێژیتێ تۆ یا د مەترسیێ دا چنکو سەروکێ زیکولا و یێ باجانا ھەڤالن و بێ گومان دێ زانیت کو تە خیانەت کری. دەنگوباسێ رزگارکرنا خالدی دناڤ خەلکی دا بەلاڤ بوو و یامنێ ھەڤالێ خالدی گوت ئەسیلێ گرانترین ماچ دا خالدی و بۆ ئەگەرێ زێدەبوونا یەکێن خالدی و خالد ژ کوشتنێ رزگار بوو. لدویڤدا نادین ئەو کچا سوزانی ئەوا ھیلالێ برایێ خالدی نیشا دای گوتە یامنی کو دەنگوباسەک یێ بەلاڤ بووی و ئەو تونێلا خالدی چێکری نەھاتیە گرتن و ھاتن و چوون ژ زیکولایێ بۆ ژدەرڤە یێ ھەی و ئەڤە یا بوویە ئەگەرێ ھندێ کو بریارەک بھێتە دان ھەمی ھەڤالێن خالدی بھێنە دەستەسەرکرن. ل بیجانا لدەمێ ئەسیل نەساخەکێ لسەر جادەیێ چارەسەر دکەت سەرکردەکێ سەربازا گوتە ئەسیلێ کو فەرمانا دەستەسەرکرنا تە یا دەرکەفتی. ئەسیل دھێتە زیندانیکرن و پشتی ھنگی ل دەمێ پەیمانا مینجا 'رێککەفتنامەیا مروڤان بەرامبەر قەران' کو تێدا خەلک ل بیجانا ڤەدگوھاستن بۆ ئەماریتا ئەسیل ب ھاریکاریا سەربازەکێ زیندانێ ژ زیندانێ دەرکەفت. پشتی ماوەیەکێ درێژ چوون دناڤ دەریایێ دا ئەسیل دگەل کومەکا خەلکی گەھشتنە ئەماریتا و ژلایێ شاھی ڤە خێرھتنا وان ھاتە کرن و یاسا و چاوانیا ژیانێ ل ئەماریتا بۆ وان ھاتە بەحسکرن.

    زێدەتر

    ھەمی ئەو مروڤێن ژ بیجانا برینە ئەماریتا تاتویەک لسەر ملێ وان ھاتە چێکرن و دابەشکرن لسەر پێنج باژێرێن ئەماریتا؛ ئەلشەمیل، بوما، مساقیا، بیسانا و ئەماریتا. ئەو ژمارا ب تاتوی لسەر ملێن وان ھاتیە چێکرن ژمارا مالێ بوو ل ئەماریتا کو ئەو مال بۆ ماوێ ٦ ھەیڤان دێ چاڤدێریا وی مروڤی کەت یێ ژ بیجانا ھاتی. ژمارە ٤١٤ یا ئەسیلێ بوو و لدەمێ ئەسیل چووی ژمارا وێ مالێ بگەریت دیت پیرەمێرەکێ ٦٠ ساڵی و مەی ڤەخوور خودانێ مالێ یە. ژلایێ دیڤە ل زیکولا نادین و یامن و ئەیادی خۆ ڤەشارت بوو ژبەر خیانەتا وان ل زیکولا کری کو ب دزیکیڤە د وێ تونێلێ را ھاتن و چوون دکر، و ئەو گەلەک د ترسیان. ئەسیلێ دەست ب کاری کر ل ئەلشەمیل و کارێ ئەو بوو کو بەران بکەتە د عەرەبانێ دا پشتی دھێنە شکاندن. کارەکێ گەلەک گران بوو و رەوشا ئەسیلێ ڕۆژ بۆ ڕۆژ خرابتر لێ دھات. ڕۆژەکێ دەمێ ئەسیل ژ کاری دزڤریت ئەو پیرەمێرێ سەرخۆشێ خودانێ مالێ ل جھێ وی یێ ھەردەم نابینیت لەوا دچیتە د ژوورا وی ڤە و دبینیت یێ کەفتی. ێەسیل دچیت بۆ نوژدارەکێ دئینیت و چارەسەریا وی دکەت. لدویڤدا ئەسیل چیروکا ژیانا خۆ بۆ دبێژیت و پیرەمێر ژی ھەروەسا. پیرەمێر دبێژیت ژبەرکو ئەو دەریاڤان بوو و لدەمێ جارەکێ گەشتێ دکەت ھەڤژینا وی یا دوو گیان ژیانا خۆ ژدەست ددەت و ژ وێ رۆژێ وەرە ئەو ئالودەی مەیێ بووی.

    زێدەتر

    ئەسیلێ بۆ ماوێ چار ھەیڤان ب بەردەوامی چاڤێ خۆ دا سیموری ( پیرەمێری) و تەندروستیا وی گەلەک باش بوو و ئەو ئەسیل گەلەک بوونە ھەڤالێن ئێک. لدویڤدا ئەسیلێ داخاز ژێ کر ھاریکاریا وێ بکەت کو بچیتە وەلاتێ خالدی و ئەو رازی بوو لسەر ڤێ چەندێ. سیمور و ئەسیل و مضحک کورێ ھەڤالێ سیموری دەست ب گەشتێ کر و بەری ئەو بگەھنە گرێن ریکاتا سیموری ژیانا خۆ ژدەست دا ددەریای دا.سیمور بەری بمریت گوتبوو وی کورکێ پازدە سالی ئەگەر ئەز مرم د دەریایێ دا ئاگری بەردەنە پاتێ کەشتیێ دا د ھەوارا ھەوە بھێن. وی کورکی ژی ئەو چەند کر و کەشتیێن رزگارکرنێ ژلایێ شاھ جەریری ڤە ھاتنە فرێکرن. شاھــ جەریری ئەسیل و ئەو کورک برنە کوچکا شاھـ تەمیمی. کورک رزگارکر و ئەسیل ژی ل کوچکێ ھێلا. پشتی بورینا ١٧ روژان ھەمیان ھەست بھندێ کر کو دلێ شاھی یێ کەفتیە ئەسیلێ. ئەسیل نەخۆش دبیت و دوان روژان دا ل زیکولا بریار دھێتە دان کو ئەسیل بھێتە دەستەسەرکرن ب دوو تومەتان یا ئێکێ ھاریکاریا خالدی یا کری برەڤیت و یا دووێ بەشداری د چێکرنا تونێلێ دا یا کری. نادین و یامن و ئەیاد د لیستا تومەتباران دا نەبوون و پشتی بورینا ٥ ھەیڤان ئەو ئازاد بوون و دەست ب کارکرنێ کر دا بشێن یەکێن مێشکی کوم کەن و پاشی ل زیکولا ب رەڤن. ل ئەلشەمێل شاھــ تەمیمی بریار دا کەسەکێ فرێبکەتە زیکولا دا بریارا ئازادکرنا ئەسیلێ بھێتە دان بەلێ شاھێ زیکولا رازی نەبوو و شاھی بریار دا وێ خلاس بکەت. شاھــ تەمیمی دگەل ئەسیلا نەخۆش و قەمەرێ و ھندەک کەسێن دی چوونە زیکولا لوێرێ چوو دەف بازرگانەکێ زێری و گەلەک زێر دگەل خۆ بربوو دا بشێت بکەتە یەکێن مێشکی و بدەتە ئەسیلێ داکو ئەسیل باش بیتەڤە. شاھی سێ جاران پێکولکرن کو یەکان بدەتە ئەسیلێ لێ یا بێ مفا بوو لەوا بریاردا پەیمانا پەیامبەران ( شەر دگەل زیکولا) بگریتە بەر دا ئەردێ نەفرەتی ئەسیلێ ژناڤ نەبەت.

    زێدەتر

    شەڤەکێ دەمێ ئەسیل و شاھـ و زێرەڤان دنڤستی قەمەرێ زێرێن شاھی برن و ڕەڤی و چوو مەیخانەکێ بۆ ماوێ ٥ رۆژان لوێرێ ما لدویڤدا دەرکەفت دا زێری بفروشیت کەسەکێ ھێرش کرە سەر دا بکوژیت بەلێ د وی دەمی دا ئەیادی ئەو کەسە راوەستاند و قەمەر رزگارکر. ئەیاد و قەمەر ئاخفتن و بەحسێ ئەسێلێ کر، ئەیادی داخاز ژ قەمەرێ کر کو جھێ ئەسیلێ نیشا بدەت. وێ نیشا دا و ئەیادی گوتە شاھی ئەگەرێ نەچێبوونا ئەسیلێ ئەوە کو بریار یا ھاتیەدان خیانەتکار نەشێن یەکێن ژیریێ ژ کەسێ وەرگرن و ھەمی کەسان مافێ ھەی یەکێن خۆ ژێ بستینن. شاھی پرسیار ژ ئەیادی کر کا ئەرێ ئەسیلێ ماف ھەیە یەکێن خۆ ژ خالدی بستینیت، وی ب نزا بەرسڤ دا، لێ شاھی بریاردا کو ب رێکا تونێلێ بچیت و خالدی بزڤرینتە زیکولایێ دا یەکان بدەتە ئەسیلێ دا ئەسیل ساخ بیت. ئەیادی بەحسێ یامنی بۆ شاھــی کر و گوت کو ئەو رێکا وەلاتێ خالدی دزانیت چنکو دوو جاران پەرتووکا بنداڤا فوریک یا خواندی و خالدی بەحسێ بنداڤێ بۆ وی یا کری. و لدویڤدا شاھی ژ وان خواست کو ھاریکاریا وی بکەن کق خالدی بزڤریننە زیکولا دا ھاریکاریا ئەسیلێ بکەت بەلێ یامنی دا دیارکرن کو یێ چوویە د رێزێن سەربازێن زیکولا بۆ شەرکرنێ دژی ئەماریتا. د ھەمان دەم دا شاھی دا دیارکرن کو ئەو شاھێ ئەماریتایە، ئەڤە بۆ ئەگەرێ ترسێ لدەف یامنی و ئەیادی. یـــامن چوو دەف نادینێ و گوتێ کو یا فەرە تۆ بچیە وەلاتێ خالدی چنکو دێ د تونێلێ را چی و خەلکێ دەڤەرا تونێلێ تە نانیاسیت. نادین رازی بوو و ب ھاریکاریا یامنی نادین شیا ل ھەردوو زێرەڤانێن تونێلێ برەڤیت و بچیتە مسرێ دا خالدی بینیت. نادین چوو خالد و ھەڤژینا وی مـــونا ئینانە زیکولا و پشتی خالدی ئەسیل ماچی کری یەکێن مێشکی بۆ ئەسیلێ چوون و ئەسیل چێبووڤە. ل دەمێ مانا خالدی ھەتا ئەسیل ھشیاربووی مونا و شاھ گەلەک ئێشان. پشتی ئەسیل باشبووی یامن ھاتە کوشتن و بۆ ئەگەرێ تورەبوونا نادینێ و خەمەکا مەزن بۆ ھەمی ھەڤالێن وی.

    زێدەتر

    لدویڤدا شاھــ تەمیمی گوت رێکەکا نھێنی یا ھەی ژبلی تونێلێ کو زیکولا ئاشکەرا نەکریە و ئەو رێک دێ ھاریکاریس مە کەن بۆ رزگاربوونێ ژ تاوانا خیانەتێ. زیکولا ژ نیشکەکێ ڤە بریاردا کو دەرگەھی بگریت و شاھی دزانی ئەگەر دەرگەھـ بھێتەگرتن دێ ھەڤالێن وی ھەمی دناڤ زیکولایێ دا مینن و دێ ھەمی ھێنە کوشتن. بەری دەرگەھـ بھێتەگرتن ھزرەک ھاتە دسەرێ شاھی و خالدی دا ئەو ژی کو ھەسپێ زێرەڤانیب ئەوێ ھەردەم ژێ دەرباز دبوو بکاربینن و ژ دەرگەھی دەرکەڤن. و داکو زێرەڤانی مژویل بکەن و لبەربەرزە بکەن پێدڤی بوو ئێک ژ وان ھاتبا دەستەسەرکرن یان خالد یان ژی شاھــ. شاھــی زانی کو زیکولا دلوڤانیێ ب خالدی نابەت لەوا وی خۆ کرە قوربانی. ھەڤالێن وان یێن دی دەربازبوون وبریارا سەرژێکرنا شاھی ھاتە دان و دوی دەمی دا خالد بەرەف لەشکەرێ ئەماریتا چوو و داخازا ھاریکاریێ ژ سەرکردە جەریری کر و گوت کو ئەو ھەڤالێ شاھی یە. پشتی ھنگی جەریر دگەل سەپایەکێ مەزن و خالد چوونە زیکولا. بەری بگەھن شاھــ تەمیم لسەر ستەیجی بوو دا سەرژێکەن ئەسیل چوو سەر شتەیجی و یەکێن مێشکی دانێ و دوی دەمی دا سوپایێ مەزنێ ئەماریتا ب سەرکێشیا جەریری گەھشتە زیکولا و شاھـ رزگارکر. ل دوماھیێ زیکولا قورتال بوو ژ ئەنجومەنێ زیکولا یێ توندرەو ب حەزا خەلکێ زیکولا ئەنجومەنەکێ نوی ھاتە راگەھاندن. سزایێ خیانەتێ لسەر ئەسیلێ و ھەمی ھەڤالێن وێ رابوو. رێککەفتنامەیا مرۆڤان بەرانبەر قەران ھاتە ڕاگرتن. شاھــ تەمیم بەرەف وەلاتێ خۆ چوو دەرگەھێ زیکولا گرت بەلێ ئەسیلێ بریاردا ئەو ل زیکولا بمینیت وەک نوژدار خزمەتا خەلکی بکەت. قەمەر ل زیکولا ما و ھەڤژینی دگەل ئەیادی پێک ئینا. خالد و مونا زڤرینە وەلاتێ خۆ و کچەک بوو ناڤێ وێ کرە ئەسیل.

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    نرجوا ممن لديه مختصر أو إيجاز حول هذا الكتاب أن يرسله لنا مشكورا

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • A Passage To India


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : حەربیا ئەیوب محمود

    گـــه‌شــتـــه‌ك بـــۆ هنـــدێ فورســــته‌ر ل ده‌ستپێكا ساڵێن 1900 ل وه‌ڵاتێ هنـدێ ئه‌وا ل ژێر كونترولا وه‌ڵاتێ بریتانیا دا,عــه‌زیز دكتوره‌كێ موسلمانێ گه‌نج بوو ل باژێرێ شــاندراپور, وی دگه‌ل هه‌ڤالێن خۆ دانوستاندن دكر ل سه‌ر هندێ كو ئه‌رێ یا به‌رعاقله‌ زه‌لامه‌كێ بریتانی ببیته‌ هه‌ڤاڵێ هندیه‌كێ. عــه‌زیزی ددیت كو بریتانی د كه‌یفخوشن به‌لێ گه‌له‌ك دلوڤان و ساده‌ نینن.

    دوی ده‌می دا ئـادیـَلا كـویستێد و خانم مــووڕا ناڤساڵڤه‌چووی كو ژ بریتانیا دهاتن گه‌هشتنه‌ هندێ. ئـادێـلایێ لبه‌ربوو شوی ب روونـی هیـسلوپی بكه‌ت, كورێ خانم مـووڕێ ئه‌وێ فه‌رمانبه‌ر ل شـاندراپور. هه‌ردوو خانم گه‌شتنه‌ یانا ئێكانه‌ یا ئه‌وروپی ل شـاندراپور و حه‌زا خۆ دیار كر بۆ دیتنا هندا راسته‌قینه‌. ل وێ شه‌ڤێ خانم مـووڕێ و عـه‌زیزی ئێك و دوو دیت ل جامعه‌كێ و ئێكسه‌ر خۆ بۆ ئێك و دوو دا نیاسین. به‌رێز تـورتـون, كه‌سه‌كێ بریتانی بوو, ئاهه‌نگه‌ك ل یانێ رێك ئێخست و هنده‌ك هـندی ژی داخاز كرن دا هه‌ڤنیاسینا خانم مـووڕێ و ئـادێـلایێ بكه‌ن. سـریل فـیڵد ینگ كو سه‌روكێ كولیژا حكومی بوو, داغبار بوو ب هه‌ڤالینیا ئـادێـلایێ دگه‌ل هندیا و وی ئـادیـَلا و خانم مـووڕ داخاز كرنه‌ چا ڤه‌خارنه‌كێ, ئـادێـلایێ داخاز كر كو عـه‌زیز ژی بهێته‌ داخاز كرن.

    عـه‌زیز و فیـلد ینگ كوم بوون به‌ری ئاهه‌نگا چایێ و گه‌له‌ك باش د ئێك و دوو دگه‌هشتن. ماموستایێ هندی گـودبـوڵ و ئـادێـلا هه‌روه‌سا خانم مـوور ژی چوونه‌ ده‌ف وان. ئاهه‌نگ گه‌له‌ك باش برێڤه‌ دچوو هه‌تا روونـی گه‌هشتی و یێ ڕه‌ق بوو دگه‌ل هه‌می هندیا. ل وێ ئێڤاریێ ئادێـلایێ پتر هزر د هه‌ستێن خۆ دا كرن و بریار دا شوی ب روونـی نه‌كه‌ت. هه‌ردوو ژێك ڤه‌بوون. پشتی هنگی ترومبێلێن وان پێك كه‌فتن و پیچ بوون و دوی ده‌می دا ئادێـلایێ بوچوونا خۆ گوهری.

    زێدەتر

    عـه‌زیزی روژه‌ك دانا بوو گه‌شته‌كێ بۆ شكه‌فتێن مـارابار بوو گروپێ فـیڵد ینگی ئه‌وێ ئاهه‌نگا چایێ. فیڵد ینگ و ماموستا گـودبوڵ نه‌ گه‌هشتنه‌ شه‌مه‌نده‌فه‌رێ, و عـه‌زیز دگه‌ل ئادێـلایێ و خانم مـووڕێ بتنێ چوون. ئه‌و سیاری فیلی بوون و سه‌ره‌دانا هنده‌ك شكه‌فتان كر كو د كه‌ڤن و ب ترس بوون. بێهنا خانم مـووڕێ ته‌نگ بوِ ژبه‌ر خه‌لكی و تێك چوو ژبه‌ر ده‌نگێ شكه‌فتێ ئه‌وێ هه‌می ده‌نگێن دی پێچه‌وانه‌ دكر وه‌كی ده‌نگی بومبێ لێ دهاتی. ئه‌و بێ سه‌روبه‌ر بوو و ل پشتێ ما, به‌لێ عـه‌زیز و ئـادێـلا و رێنیشانده‌ر چوون سه‌ره‌دانا هنده‌ك شكه‌فتێن دی كر.

    ده‌مێ ئه‌و دچووی ئـادێـلایێ زانی كو ئه‌و حه‌ز ژ روونـی ناكه‌ت. وێ به‌حسێ هه‌ڤژینیێ دگه‌ل عـه‌زیزی ڤه‌كر و پسیار ژ عـه‌زیـزی كر كا وی پتر ژ هه‌ڤژینه‌كێ هه‌نه‌. عـه‌زیـز ئێشا و چوو د شكه‌فته‌كا ب ڕه‌خ ڤه‌ دا ژبیركه‌ت وێ ئێشانێ. ده‌مێ ئه‌و زڤری, ئـادێـلا چوو بوو. عـه‌زیزی دێربینا شكه‌ستی یا ئـادێـلایێ دیت و كره‌ د به‌ریكا خۆ دا و پاشی سه‌حكرێ كو ئـادیـَلا یا ل بنێ گری. عـه‌زیز زڤری ڤه‌ ڕه‌خێ سه‌فرێ ل وێرێ فـیڵد ینگ هاتبوویێ. ئـادیـَلا زی زڤری بووڤه‌ شــاندراپور ب ترومبێلێ. یێن دی ب شه‌مه‌نده‌فه‌رێ زڤرینه‌ڤه‌, به‌لێ ده‌مێ ئه‌و زڤرین عـه‌زیز هاتبوو ده‌سته‌سه‌ركر ب تاوانا هێرشكرنێ ل سه‌ر ئـادێـلایێ ل شكه‌فتێ ڤه‌. بریتانیا خۆ كره‌ ئێك و هه‌ست ب ئێكگرتنا وه‌ڵاتی كر و دژی هندیان. فـیڵد ینگی باوه‌ری ب هندێ هه‌بوو كو عـه‌زیز یێ بێ گونه‌هه‌, و وی بریتانی ل خۆ توڕه‌ كرن ده‌مێ پشته‌ڤانیا عـه‌زیزی كری. خانم مـووڕ ل ژێر كاریگه‌ریا وان ده‌نگێن شكه‌فتێ بوو و ڕۆژ بۆ ڕۆژ دلگرانتر و نه‌ ئارامتر لێ دهات. ئـادێـلایێ ژی گوهـ ل ده‌نگی دبوو. ڕوونـی ژ سه‌ره‌ده‌ریا خانم مـووڕێ توڕه‌ دبوو و وی بۆ وێ سه‌فه‌ره‌كا بله‌ز بو بریتانیا رێك ئێخست. خانم مـووڕێ د سه‌فه‌رێ دا گیانێ خۆ ژ ده‌ست دا.

    زێدەتر

    دادگه‌ها عـه‌زیزی ئالوز تر دبوو. ده‌مێ پسیار ژ ئـادێـلایێ هاتیه‌ كرن, وێ روون كر كو ئه‌وا خه‌له‌ت بوو, عـه‌زیزی هێرش نه‌ كر بوو سه‌ر د شكه‌فتێ ڤه‌. عـه‌زیز هاته‌ ئازادكرن, هندیان ب شێوه‌یه‌كی مه‌زن ئاهه‌نگ گێرا و فـیڵد ینگی ئـادێـلا بره‌ كولیژێ. ئادێـلا ما ل وێرێ بوو ماوێ چه‌ند حه‌فتیه‌كا و فـیڵد ینگی ژی گه‌له‌ك رێز لێ دگرت. روونـی نیشانی تێك دا و ئـادێـلا زڤری یه‌ بریتانیا ڤه‌. عـه‌زیـزی هزر كر خیانه‌ت یا لێ هاتیه‌ كرن ژ لایێ فـیڵد ینگی و هه‌ڤالینیا وی دگه‌ل فـیڵد ینگی سار دبوو. فـیڵد ینگ چوو بریتانیا و عـه‌زیزی گومان ل هندێ دكر كو ئه‌و دێ بخۆ ئـادێـلایێ ئینیت ل وێرێ.

    زێدەتر

    دوو ساڵان پشتی هنگی, عـه‌زیـز چوو ل "مــاو" ( ده‌ڤه‌را هندیا یه‌) بژیت. پتر نه‌ ڤیانا بریتانیا و ڤیان و ئێكگرتنا وه‌ڵاتێ هندێ یێ سه‌ربه‌خۆ چوو بوو ددلی دا. وی هزر دكر فـیڵد ینگی ئادێـلا یا بخۆ ئینای. فیڵد ینگی دگه‌ل هه‌ڤژینا خۆ و برایێ وێ سه‌ره‌دانا مــاو كر. عـه‌زیزی ئه‌و دیتن و سه‌رسام بوو ب زانینا هندێ كو فـیڵد ینگی بخۆ سـتێـلا مــووڕ ( كچا خانم مـوورێ) یا ئینای. د هه‌مان ده‌م دا ڤیسته‌ڤاڵه‌كا گرنگا هنـدیا ل وی باژێری هه‌بوو. عـه‌زیـز دگه‌ل ڕالـفی (برایێ ستێلایێ) چوون, ئه‌و بره‌ سه‌ر ده‌ریاچه‌ی دا كو ته‌ماشای ڤیسته‌ڤاڵێ بكه‌ن. د نیڤا ڤان رێوره‌سمان دا به‌له‌ما عـه‌زیزی و فـیڵد ینگی پێك كه‌فتن, و پشتی ڤێ ریدانێ عـه‌زیز و فـیڵد ینگ پێك هاتن. هه‌ردوو زه‌لام پێكڤه‌ چوونه‌ دوماهیك گه‌ریان دگه‌ل ئێك. عـه‌زیزی ئاشكه‌را كر كو د ده‌مێ بریتانی هندێ بجهـ دهێلن هنگی ئه‌و و فـیڵد ینگ د شێن ببنه‌ هه‌ڤاڵ. وان دڤێت نوكه‌ ببنه‌ هه‌ڤاڵ, به‌لێ ئه‌رد و ئاسمان یێ وان ژێك ڤه‌ دكه‌ن و د بێژن " نـــــــــــه‌ هێشتا".

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    نرجوا ممن لديه مختصر أو إيجاز حول هذا الكتاب أن يرسله لنا مشكورا

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • علماء الفيزياء والرياضة


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : ئەواب لوقمان

    لدەمێ لسەر ژیانا وەرزشڤانا د ئاخفین د ڤێ پەرتوکیدا ، بەلکو دگەل خاندەڤایان تاخڤین یێن کو دفێن بزانن کا کیش جوری مروفان بوو ئەو زەلامێن وەرزشا نوی دروست کری ، هەروەسا کەسانێن شارەزا دبوارێ فیزیائێ دا کا ب چ شێوە رابوینە ب دروست کرن و دەرئینانا یاسایێن دژیانامەدا بکارتێن و ژیانامە بسانەهی لێکری .

    زێدەتر

    هەروەسا ئەف پەرتوکە ددەتە دیارکن کا ژیانا ڤان کەسانێن ب ناڤودەنگ یا چەوایە دراستیدا نەکو لبەر چافێن کامیران و کا چەوا ژیاناخو برێڤە دبرن دنوکەدا ئەم بتنێ وێ دزانین ژ زانایان یاکو راگەهاندن ددەتە دیارکرن بەلکو راستیا کەسێ ئەم نزانین ئەگەر ئەم راستیا ژیاناوی هەمیێ نەزانین نەک یا بتنێ ژ راگەهاندنێ تێتە ڤەگوهاستن.

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    نرجوا ممن لديه مختصر أو إيجاز حول هذا الكتاب أن يرسله لنا مشكورا

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • کچا پرتەقالێ


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : ئەواب لوقمان

    پەرتوک لسەر نامەکا گرنگە کو ژلابابەکیڤە بوکورێخو نڤێسی بەری بمرت،دڤێ نامێدا چیروکەکە نەیا ئاساییە بەلکو یاسایێن تایبات هەنە تاکو کورێوی بگەهیتە ( کچا پرتەقالی ) دڤێ نامێدا ئەو هندە پرسیارێن گرنگ ئاراستای کورێ خو دکەت،

    زێدەتر

    ئێک ژوان پرسیارێن گرنگێن مەبەستا ئەڤێ نامێ دیار دکەت ئەوژی ئایا ئەگەر مروڤی شیان و دەسهەلات هەبن بەری بێتە د ئەڤێ جیهانێدا بزانیت کو هەبوناوی دێ بوچەند سالەکێن کێمبن، ئەو دێ چ هەلبژێرت؟!!

    زێدەتر

    نڤیسەر یوستاین گاردەر یێ بەرنیاسە ب کرنا پرسیارێن فەلسەفی و ئالوز ژخواندەڤایێ خو ، وگرنگیەکا زوور ب زانستێ گەردونناس و ستێرناسیێ ددەت کو خواندەڤایێ پەرتوکێن وی دشێن مفایەکێ زوور ژ ڤان هەردو زانستان ببینن.

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    ترجمة : أواب لوقمان

    يدور الكتاب حول رسالة مهمة كتبها الأب لابنه قبل وفاته. الرسالة ليست قصة عادية ، لكن هناك قواعد خاصة يجب أن يفهمها الابن ليصل لبنت البرتقال.في هذه الرساله يرسل اساله مهمه الا ابنه

    إقرأ المزيد

    ومن أهم أسئلة هذه الرسالة ماذا لو كان للإنسان القدرة والقوة على أن يعرف قبل دخوله هذا العالم أن وجوده سيكون قصيرًا ، فماذا سيختار؟ !!

    إقرأ المزيد

    يشتهر المؤلف ئوستن كاردر بطرح أسئلة فلسفية ومعقدة على قرائه ، ويولي اهتمامًا كبيرًا لعلم الفلك بحيث يمكن لقارئ كتبه الاستفادة بشكل كبير من هذا العلم

    Translated by: Awab Luqman

    The book is about an important letter written by a father to his son before he died. The letter is not an ordinary story, but there are special rules for the son to get to the daughter of orange .in these messages he asked important questions toward his son

    Read More

    One of the most important questions of this letter is what if a person had the ability and power to know before he came into this world that his existence would be short, what would he choose?!!

    Read More

    Author Ustian Garder is known for asking his readers philosophical and complex questions, and pays great attention to the science of astronomy that the reader of his books can benefit greatly from this science.


  • شاهینێ بەکرێ سورکەلی


    کورتیا پەڕتووکێ

    هەر کەسێ کورتکرنا ئەڤێ پەرتووکێ ب زمانێ کوردی زاراڤی بادینی هەبیت دشێت بو مە فرێکەت

    07518405161

    07508419579

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    نرجوا ممن لديه مختصر أو إيجاز حول هذا الكتاب أن يرسله لنا مشكورا

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • Message In A Bottle


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : حەربیا ئەیوب محمود

    نامه‌ د بوتلی دا ده‌ست پێ دكه‌ت ب سـیریسا ئـوسبورن دایكا ئێكانه‌ یا كوركه‌كێ دوازده‌ ساڵی. سـیریسیا ژ نوی جودا ببو ژ هه‌ڤژینێ خۆ, ل بهێنڤه‌دانه‌كێ بو و پیاسه‌ دكرن ل سه‌ر لێڤا ده‌ریای. وێ هزر دكر كو ئه‌و یا خه‌ریبه‌ ژ ژیانا خویا هه‌ڤژینیێ نه‌ ژبه‌ر هه‌ڤژینێ خو به‌لێ ل هه‌ڤالێ ژیانێ. ده‌می ئه‌و دكه‌ته‌ غار ئه‌و بوتله‌كێ ل سه‌ر لێڤا ده‌ریای دبینیت. دناڤ دا نامه‌كا حه‌ژێكرنێ تێدا بۆ.

    زێدەتر

    22 ته‌موز 1997
    خوشتڤیا من كـاسرین

    ئه‌ز یێ ژ ته‌ خه‌ریب بویم خوشتڤیا من, هه‌روه‌كی ئه‌ز هه‌می گاڤا یێ خه‌ریب, به‌لێ ئه‌ڤرو ب تایبه‌ت یا سه‌خته‌ چنكو زه‌ریا یا سترانا بو من دبێژیت و ستران ل سه‌ر ژیانا مه‌ نه‌ دگه‌ل ئێك. ئه‌ز دشێم هه‌ست بكه‌م كو تو یا ب ره‌خ من ڤه‌ وه‌كی ئه‌ز ڤێ نامێ دنڤیسم, و ئه‌ز دشێم بێهنا وان گولا بكه‌م یێن هه‌می گاڤا ته‌ دئینه‌ بیرا من. به‌لێ د ڤی ساته‌ وه‌ختی دا, ئه‌ڤ تشته‌ چ خوشیێ نا ده‌نه‌ من. سه‌ره‌دانا ته‌ یا بویه‌ نه‌هاتن و هنده‌ك جارا ئه‌ز هه‌ست دكه‌م كو باشترین پارچا من یا ژمن دیر دبیت.

    زێدەتر

    ئه‌ز یێ پێكولێ دكه‌م. ل شه‌ڤێ ده‌مێ ئه‌ز یێ بتنێ, ئه‌ز گازی ته‌ دكه‌م وهه‌ر ده‌مێ ئێشانا من دگه‌هیته‌ گوپیتكی,تو رێكه‌كێ دبینی كو ل من بزڤری. شڤێدی د خه‌ونێن من دا, من تو دیتی ل سه‌ر لێڤا كه‌شتیا نزیكی رایتسڤێل. بای ل سه‌رێ ته‌ ددا و چاڤێن ته‌ ره‌نگێ روژئاڤا بوونێ ددا. ئه‌ز مه‌نده‌هوش دبم ده‌مێ ئه‌ز ته‌ دبینم دژی رێكێ دچی. تو یا جوانی, ئه‌ز هزر دكه‌م ده‌مێ ئه‌ز ته‌ دبینم ئه‌ز دیتنه‌كێ دبینم كو چ جاران د كه‌سه‌كا دی دا نه‌ بینم. ئه‌ز هێدی ده‌ست ب هاتنێ دكه‌م به‌ره‌ف ته‌, و ل دیماهیێ ده‌مێ تو بو من دزڤری من تێبینی كر كو یێن دی ژی به‌رێ وانا ل ته‌ بوو.

    زێدەتر

    "ئه‌رێ تو وێ دنیاسی؟" ئه‌و ب پسپسه‌كا دل ره‌شیێ پرسیار ژ من دكه‌ن, و ده‌مێ تو بومن د گرنژی ب ئاسانی ئه‌ز ب راستیێ به‌رسڤ دده‌م " پتر ژ دلێ خۆ." ئه‌ز دێ راوه‌ستم ده‌مێ ئه‌ز دگه‌همه‌ ته‌ و ته‌ هه‌مبێز دكه‌م. ئه‌ز یێ ل هیڤیا ڤی ده‌می پتر هه‌می یێن دی. ئه‌ڤه‌ یه‌ ئه‌ز بو دژیم و ده‌مێ تو به‌رسڤا هه‌مبێزا من دده‌ی ئه‌ز گرنگیێ دده‌مه‌ ڤی ده‌می ژ ئاشتیێ جاره‌كا دی.

    زێدەتر

    ئه‌ز ده‌ستێ خو بلند دكه‌م و ب جوانی ده‌ست دكه‌مه‌ رومه‌تێن ته‌ و تو سه‌رێ خو خار دكه‌ی و چاڤێن خو دگری. ده‌ستێن من د زڤرن و دێمێ ته‌ یێ نازكه‌, و ئه‌ز دێ ل هیڤیا وی ده‌می بم كو تو بكێشی به‌لێ بێ گومان تو وه‌ ناكه‌ی. ته‌ چ جارا نه‌ بویه‌ و ئه‌و دده‌مێن وه‌سا دا یه‌ ئه‌ز دزانم كو مه‌ره‌ما من چیه‌ دژیانێ دا. ئه‌ز یێ ل ڤێرێ دا حه‌ژ ته‌ بكه‌م, دا ته‌ ل هه‌مبێزا خو بگرم, دا ته‌ ب پارێزم. ئه‌ز یێ ل ڤێرێ كو ژ ته‌ فێر بم و كو حه‌ژێكرنا ته‌ ب ده‌ست خو ڤه‌ بینم. ئه‌ز یێ ل ڤێرێ چنكو من چ جهێن دی نینن لێ بم.

    زێدەتر

    به‌لێ پاشی , وه‌ك هه‌رگاڤ ستێرێن مژاوی دروست دبن ده‌مێ ئه‌م نزیكی ئێك و دوو د راوه‌ستین. ئه‌و دیراتیه‌كا مژاوی یه‌ كو بلند دبیت د ئاسوی دا, و بو من دیار دبیت كو ئه‌ز دترسم ده‌مێ ئه‌و دگه‌هیت. ئه‌و هێدی دهێت, جیهانا ده‌وروبه‌رێ مه‌ دادپوشیت, و مه‌ ددانیته‌ دناڤ دیواران دا هه‌روه‌كی ناهێلیت ئه‌م بره‌ڤین.

    زێدەتر

    وه‌كی عه‌ورێ ده‌نگ مه‌زن, ئه‌و هه‌می جها دادپوشیت, دگریت, هه‌تا چ نه‌ مینن ژبلی مه‌ هه‌ردووا. ئه‌ز هه‌ست دكه‌م گه‌وریا من یا ده‌ست ب گرتنێ دكه‌ت و چاڤێن من دێ تژی روندك بن چنكو ئه‌ز دزانم ده‌مێ ته‌ هات بچی. ئه‌و دیتنا تو د ده‌یه‌ من د وی ده‌می دا من دگریت. ئه‌ز هه‌ست ب خه‌ما ته‌ و تنێبونا خو دكه‌م هه‌روه‌سا ئێشا ددلێ من دا ئه‌وا بێ ده‌نگ بووی تنێ بو ماوه‌كێ كورت بهێز تر یا گه‌شێ دكه‌ت ده‌مێ تو من ئازاد دكه‌ی. و پاشی ته‌ هه‌مبێزا خو ڤه‌كر به‌ره‌ف مژێ ڤه‌ چووی چنكو ئه‌و جهێ ته‌یه‌ نه‌یێ من. من دڤێت دگه‌ل ته‌ بهێم به‌لێ بتنێ به‌رسڤا ته‌ هژاندنا سه‌ری یه‌ چنكو ئه‌م هه‌ردوو دزانین كو مه‌حاله‌.

    زێدەتر

    و ئه‌ز ب دله‌كێ شكه‌ستی ته‌ماشه‌ی ته‌ دكه‌م ده‌مێ تو ئاڤا دبی. ئه‌ز خو دبینم وه‌ستیای كو هه‌می ئه‌و تشت بهێنه‌ بیرا من ل سه‌ر ڤی ده‌می, هه‌می تشت ده‌رباره‌ی ته‌. به‌لێ ڤان نزیكا هه‌رگاڤ گه‌له‌ك زی وێنێ ته‌ به‌رزه‌ دبیت و مژێ به‌ره‌ف جهێ دیر بره‌ڤه‌ و ئه‌ز یێ بتنێ مه‌ ل سه‌ر لێڤا كه‌شتیێ و ئه‌ز گرنگیێ ناده‌مێ یێن دی چ هزر دكه‌ن ده‌مێ ئه‌ز سه‌رێ خو نزم دكه‌م و دكه‌مه‌ گری , و گری و گری.

    زێدەتر

    گــــارێت

    سـیریسایێ دیت ئێك ژ بهێزترین تشتێن وێ ژیانا خۆ هه‌میێ خاندی. وێ ئه‌و نامه‌ نیشا هه‌ڤال و سه‌رنڤیسه‌رێ خۆ دا. وان ئه‌و رازی كر كو ئه‌و وێ نامێ به‌ڵاڤ بكه‌ت ل وی به‌ر په‌رێ ئه‌و دنڤیسیت ل روژناما بـوستون تـایمس. كاردانه‌وا خه‌لكی گه‌له‌ك یا مه‌زن بۆ, ئه‌و ژ بهێنڤه‌دانێ زڤری ڤه‌ ژماره‌كا زور یا خه‌لكی دڤیا پتر ل سه‌ر ڤێ نامێ بزانن. ژنكه‌كێ دا دیار كرن كو وێ ژی نامه‌ك یا هه‌ی هه‌ر یا وی نڤیسه‌ری یه‌. سـیریسا داخبار بو ب نامێ و دیف چوون ل سه‌ر بابه‌تی كر و شیا ناما سیێ د نڤیسانه‌كێ دا بینیت.

    زێدەتر

    ئه‌و چوو مالا ئه‌و كه‌سێ ناما سیێ به‌لاڤ كری و كوپیه‌كا ناما سیێ ژی بخو. پێزانینێن هه‌رسێ ناما بونه‌ هاریكار بو سـیریسایێ كو بشێت گـارێت بله‌یك نڤیسه‌رێ ناما بینیت. سه‌رنڤیسه‌رێ دیـانایێ سـیریسا رازی كر كو بچیته‌ ویـڵمینگتون باكورێ كـارولینا دا ب دیدارا گـارێتی شاد بیت و سـیریسا رازی بو.

    زێدەتر

    سـیریسا گه‌هشته‌ ویـڵمینگتون و چو ئـایله‌ند دایـڤینگ, دكانا تشتێن مه‌لاڤانیا یا كو خودانێ وێ گـارێت. وێ وێنێ وی د دكانێ ڤه‌ دیت هه‌روه‌سا نڤیسانه‌ك ل سه‌ر كارێ وی وه‌كی مه‌له‌ڤانكه‌ر و دیاركرنا هه‌ڤژینا وی ئه‌وا مری ساله‌كێ پشتی وان به‌له‌مه‌كا كه‌ڤن پێكڤه‌ نوی چێكریه‌ ڤه‌.

    زێدەتر

    سـیریسا چوو د به‌له‌ما هـه‌پینستانس دا و ل وێرێ گـێرێت دیت. ئێكسه‌ر سه‌رنجا وان بو ئێك و دوو هاته‌ كێشان, و گـارێتی ب له‌ز سیـریسا داخاز كره‌ گه‌شته‌كێ ل سه‌ر به‌له‌ما خۆ. گه‌ریانێ ئه‌و به‌ره‌ف فراڤینه‌كێ برن كو روژا دیف دا پێكڤه‌ بخۆن و شیڤ ژی دیفدا هات و زیكا ئه‌و ب ئێك و دوو ڤه‌ هاتنه‌ گرێدان. سـیریسا و گـارێتی چار ڕۆژ پێكڤه‌ بوراندن به‌ری سـیریسا بزڤریته‌ بـوستون ڤه‌ و سێ حه‌فتا پشتی هنگی ئه‌و دگه‌ل كورێ خو كـێڤنی زڤرینه‌ باژێری ڤه‌.

    زێدەتر

    گـارێتی نیشا دایكێ و كوری دا مه‌له‌ڤانی كرن ل بن ئاڤێ. هه‌ر چاوا بیت پشتی وێ گه‌شتێ وان دیت یا سه‌خته‌ ئه‌و درێژی ب په‌یوه‌ندیا خو بده‌ن. سـیریسا یا مژیل ب كاری ڤه‌ یا نه‌چار بو كو گه‌شتا سـه‌نكس گـیڤینگ لا ببه‌ت ژبه‌ر هه‌بونا كومبونه‌كا گرنگ دگه‌ل سه‌ندیكا روژنامه‌ڤانا. ئه‌ڤێ وه‌لێ كر كو نه‌شێت دیتنا جارا ئێكێ یا بابێ گـارێتی بجهـ بینیت.

    زێدەتر

    ده‌مێ گـارێت سه‌ره‌دانا سـیریسایێ دكه‌ت, وێ گوته‌ وی كو گوتارا وێ یا هاتیه‌ هه‌لبژاردن ژ لایێ سه‌ندیكایه‌كا ناڤدار و سوپاسیا هاتیه‌ كرن وه‌ك تشته‌ك كو نامێ ناڤ و ده‌نگه‌كێ زور ب ده‌ست خو ڤه‌ ئینایه‌. كارێ وێ زێده‌ دبیت و دێ پتر ده‌مێ وێ به‌ت. گـارێت داخاز ژ سـیریسایێ دكه‌ت كو خو دیر كه‌ت و بچیته‌ ویـڵمینگتون دا دگه‌ل وی بیت.

    زێدەتر

    سـیریسا یا دل گرانه‌, یا دوو دل بۆ كو ئه‌ڤه‌ ژی تنێ ڤیانه‌كا ب له‌زه‌ و دێ ب دیماهیك هێت وه‌كی هه‌ڤژینیا وێ. ئه‌و چوو پیاسه‌كێ و گـارێت ژی چوو د ژوورا وێ ڤه‌ دا ل په‌ره‌كێ بگه‌ریت داكو ناما وێ بنڤیسیت. وی هه‌رسێ نامێن وی نڤیسی دیتن و زانی كو وێ ئێك ژ وان ناما یا به‌لاڤ كری. ئه‌و پشت راست بۆ كو ڤیانا وێ یا درست نه‌ بۆ, وێ بتنێ دڤیا وی بینیت دا هاریكاریا وێ بكه‌ت بو كارێ وێ. وی وێرێ ب توڕه‌یی ب جهـ هێلا و به‌ره‌ف ویـڵمینگتون چوو.

    زێدەتر

    سـیریسا ژی به‌ره‌ف ویـڵمینگتون چوو دا بو گـارێتی به‌حسێ وان نامان بكه‌ت به‌لێ ئه‌و جره‌ چوون. وێ گوته‌ وی كو ئه‌و هزر دكه‌ت كو ئه‌و چ جارا هه‌ڤژینا خو كـاسرینێ ژبیرناكه‌ت. حه‌ز نه‌ كرن ژ ژیانێ ل ژێر سیبه‌رێ وێ گوته‌ گـارێتی كو ئه‌و هزر دكه‌ت كو پێدڤیه‌ ل سه‌ر وان ئه‌و په‌یوه‌ندیا خۆ ب دیماهیك بینن به‌ری ئه‌و ئێك و دوو ب ئێشینن.

    زێدەتر

    ئه‌و چوو سه‌ره‌رای هندێ كو گـارێتی پێكول كرن وێ ب راوه‌ستینیت ژ چوونێ. پشتی چه‌ند ڕۆژه‌كا په‌یوه‌ندیه‌ك ژ لایێ جـێبی بابێ گـارێتی ڤه‌ بو سـیریسایێ هات, و گوته‌ وێ كو گـارێت چوو بو مه‌له‌ڤانیا ده‌مێ باهوزی و یێ نقوم بوی و خه‌ندقی. جـێبی داخاز ژ وێ كر كو ئه‌و بزڤریته‌ ویـڵمینگتون بۆ خاك دسپاردنا وی. حه‌فتیا دیفدا, بو سـیریسایێ كارتونه‌ك هات ژ لایێ گـارێتی, فرێ كربوو به‌ری مرنا خۆ.

    زێدەتر

    دیماهیك نامه‌ د بوتلی دا بو, و بو وێ دا بو دیار كرن كو وی زانی كـاسرین بو ئه‌و گه‌هاندین ئێك و نوكه‌ ده‌م هات كو بهێلیت ئه‌و بچیت. ئه‌و ب به‌له‌ما هـه‌پێنسته‌نس چوو دا دیماهیك نامه‌ بو كـاسرینێ فرێ بكه‌ت و پاشی ئه‌و دێ خو ته‌رخان كه‌ت بو سـیریسایێ. پشتی بورینا ساڵه‌كێ, كـاسرینێ نامه‌ك بۆ گـارێتی نڤیسی و ب بوتلی فرێ كر, سوپاسیا وی كر كو ئه‌و فێر كری چاوا به‌رده‌وامیێ ب ده‌ته‌ ژیانا خو سه‌ره‌رای نه‌خوشیێن خۆ.

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    نرجوا ممن لديه مختصر أو إيجاز حول هذا الكتاب أن يرسله لنا مشكورا

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • The Scarlet Letter


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : حەربیا ئەیوب محمود

    ل حوزه‌یرانا ساڵا 1642 ل باژێرێ بوستون, گه‌له‌ك خه‌له‌ك كوم ببون دا به‌رێ خو بده‌نه‌ سزدانه‌كا گشتی. ژنكه‌كا گه‌نج ب ناڤێ هێستر پره‌ین هاتبو ده‌سته‌سه‌ركرن وه‌ك ژنكه‌كا تاوانبار ب تاوانا نه‌ پاكیێ و دڤێت پیتا سوور بهێته‌ دانان ل سه‌ر جلكێن وێ وه‌ك نیشانا شه‌رمزاریێ هه‌روه‌سا دڤێت بهێته‌ سه‌ر سته‌یجی بو ماوێ سێ ده‌مژمێرا دا خه‌لك هه‌می وێ ببینن. ده‌مێ هێسته‌ر نزیكی سته‌یجی بوی گه‌له‌ك ژنك مه‌نده‌هوش بون ب جوانی و سه‌ربلندیا وێ. ده‌مێ وان داخاز ژ هێسته‌رێ كری كو ناڤێ بابێ كچا خو بێژیت وی ره‌ت كر بێژیت.

    زێدەتر

    ده‌مێ هێسته‌رێ به‌رێ خو دایه‌ قه‌ره‌بالغێ, زه‌لامه‌كێ بچیك و كرێت دیت و وێ زانی كو ئه‌و هه‌ڤژینێ وێ یه‌, ئه‌وێ كو هاتیه‌ زانین كو یێ به‌رزه‌ بوی د ده‌ریایێ دا. ده‌مێ هه‌ڤژینێ وێ دیتی كو هێسته‌ر یا شه‌رم دكه‌ت وی پسیارا زه‌لامه‌كێ كر دناڤ غه‌ره‌بالغێ دا و گوتێ چ چێبویه‌؟ زه‌لامی چیروكا ناپاكیا وێ بو گوت. ده‌مێ هه‌ڤژینێ هێسته‌رێ چیروك زانی ب توڕه‌یی ڤه‌ گوت دڤێت ئه‌و زه‌لامێ پشكدار دڤێ ناپاكیێ دا بهێته‌ سزادان و وێ گاڤێ وی سوز دا كو وی زه‌لامی ببینته‌ڤه‌

    زێدەتر

    دیفدا وی ناڤێ خو گوهری بو روجه‌ر چیلینگورس دا هاریكار بیت د پلانا وی دا. جـون ویلسون و قه‌شێ كه‌نیسێ ئارسه‌ر دیمسداڵ پسیار ژ هێسته‌رێ كر سه‌باره‌ت ب بابێ كچا وێ به‌لێ وێ ره‌ت كر كو بێژیت. وان گوته‌ هێسته‌رێ ئه‌گه‌ر تو بێژی بابێ كچا ته‌ كیه‌ به‌لكی ئه‌م پیتا سوور ل سه‌ر سینگێ ته‌ راكه‌ین, هێسته‌رێ گوت "پیتا سوور نه‌بتنێ ل سه‌ر سینگێ منه‌, به‌لكی ئه‌و پیت یا د ناخێ من دا و هین نه‌شێن ژ من بستینن "

    زێدەتر

    پشتی هنگی هێسته‌ر زڤری زیندانێ ڤه‌ ئه‌و و كچا خو پێرڵ نه‌ساخ بون . ئه‌و زه‌لامێن ل زیندانێ شول دكه‌ن بو وان روجه‌ر چیلینگورس ئینا وه‌ك دكتور دا وان چاره‌سه‌ر بكه‌ن .چیلینگورسی ده‌سپێكێ پێرڵ چاره‌سه‌ر كر و پاشی داخاز ژ هێسته‌رێ كر كو ناڤێ بابێ پێرڵێ بێژیت

    زێدەتر

    ده‌مێ هێسته‌رێ ره‌ت كری كو بێژیت, چیلینگورسی گوتێ چێنابیت تو چ جارا بێژیه‌ كه‌سێ كو ئه‌ز هه‌ڤژینێ ته‌مه‌, و هه‌كه‌ ته‌ تشته‌كێ هوسا كر ئه‌ز دێ ژیانا خوشتڤیێ ته‌ ب دیماهیك ئینم. هێسته‌ر رازی بو كو بێ ده‌نگ بمینیت سه‌ره‌رای هندێ كو وێ دزانی دێ په‌شیمان بیت.

    زێدەتر

    پشتی هنگی هێسته‌ر ژ زیندانێ ده‌ركه‌ت و ل كوخه‌كێ نزیكی باژێری ئاكنجی بو و ژیانا خو ب كارێ ده‌ستی و درینا جلكا ب رێڤه‌ دبر. وێ و كچا وێ پێرڵێ ژیانه‌كا سه‌خت ب رێڤه‌ بر

    زێدەتر

    هێسته‌ر گه‌له‌ك وه‌ستیا ژبه‌ر كچا خو كو كه‌سایه‌تیه‌كا جیاواز هه‌بو و هه‌ر ژدایك بونا وێ حه‌ژ پیتا سوورا ( ₳) دكر. ده‌مێ پێرڵ پیچه‌ك مه‌زن بوی, گه‌له‌ك ركویی و شیم بو و خه‌لكی گه‌له‌ك به‌حسێ وێ كر, فێجا ئه‌ندامێن كه‌نیسێ پێشنیار كر كو وێ ژ دایكا وێ بستینن و ژێ دیر كه‌ن

    زێدەتر

    ده‌مێ هێسته‌رێ گوهـ ل ڤێ چه‌ندێ بوی و وێ هزر كری كو به‌لكی كچا خو ژ ده‌ست بده‌ت ئه‌و چو دا دگه‌ل بیلینگامی باخڤیت. ده‌مێ ئه‌و چویه‌ وێرێ وێ دیت كو جون ویلسون و دیمیسداڵ ژی یێن ل وێرێ. ویلسونی پسیار ژ پێرڵێ كر كا كێ ئه‌و ئافراندیه‌ به‌لێ وێ ره‌ت كر كو به‌رسڤ بده‌ت سه‌ره‌رای هندێ كو وێ به‌رسڤ دزانی. دیفدا هێسته‌ر ب تنێ دگه‌ل دیمیسداڵی ئاخفت و داخازا هاریكاریێ ژێ كر و پاشی قه‌شه‌ی بیلینگام رازی كر كو پێرڵ بمینیت دگه‌ل دایكا خو.

    زێدەتر

    دیفدا ته‌ندروستیا دیمیسداڵی گه‌له‌ك خراب دبیت و به‌ره‌ف كه‌فتنی ڤه‌ دچیت, خه‌لكێ باژیری یێ كه‌یف خوش بو ژبه‌ر چیلینگورسی (كو دكتوره‌ و ل ماڵا وی دژیت) دێ هاریكار بیت دگه‌ل قه‌شێ وانێ خوشتڤی. ژبه‌ر كو چیلینگورس ل ماڵا دیمیسدڵی دژیا و گه‌له‌ك یێ ژ وی نزیك بو فێجا وی گومان كر كو نه‌ساخیا دیمیسداڵی ئه‌گه‌رێ وێ گونه‌هه‌كا ڤه‌شارتیه‌, وی فشاره‌كا ده‌رونی دانا سه‌ر دیمیسداڵی چنكو وی گومان ل هندێ دكر كو دیمیسداڵ بابێ پێرڵێ یه‌. شه‌ڤه‌كێ دیمیسداڵ یێ نڤستی بو چیلینگورسی جلكێن وی ڤه‌كرن سه‌حكرێ كو پیتا (₳) یا سوور یا لسه‌ر سینگێ وی.

    زێدەتر

    ژبه‌ر كو وژدانا دیمیسداڵی ئه‌و گه‌له‌ك ئێشاند ژبه‌ر ئه‌و گونه‌ها وی كری, شه‌ڤه‌كێ ئه‌و چو وێ مه‌یدانێ ئه‌وا كو هێسته‌ر به‌ری چه‌ند ساڵان لێ هاتیه‌ سزادان . ده‌مێ ئه‌و چویه‌ سه‌ر جهێ سێداره‌دانێ وی هێسته‌ر و پێرڵ دیتن و گازی وان كر كو بچنه‌ ده‌ف وی. وی دانپێدان ب گونه‌ها خو كر بو وان به‌لێ وی وێره‌كی نه‌بو كو به‌رامبه‌ر هه‌می خه‌لكی دانپێدانێ بكه‌ت.

    زێدەتر

    ژ نیشكه‌كێ ڤه‌ وی پیتا (₳) یا سوور ل ئه‌سمانی دیت و هه‌ر ل وی ده‌می دا پێرڵێ ده‌ستێ خو درێژ كر به‌ره‌ف سیبه‌ره‌كێ كو ئه‌و روجه‌ر چیلینگورس بو وی داخاز ژ دیمیسداڵی كر كو بهێته‌ خار و دگه‌ل وی بچیته‌ مال, دیمیسداڵ و روجه‌ر پێكڤه‌ چونه‌ ماڵا دیمیسداڵی.

    زێدەتر

    هێسته‌ر بریارێ ده‌ت كو ئه‌و سوزا دایه‌ هه‌ڤژینێ خو بشكێنیت و هه‌می تشتا ئاشكه‌را بكه‌ت, دگه‌ل چیلینگورسی دئاخڤیت و دبێژیتی دڤێت تو حه‌زا خویا تولڤه‌كرنی ب راوه‌ستینی داكو خو پارێزی

    زێدەتر

    چه‌ند روژه‌كاپشتی هنگی هێسته‌ر دگه‌ل دیمیسداڵی كوم بو ل دارستانێ و ل وێرێ ئه‌و پیتا سوورا ل سه‌ر سینگێ خو ژێ ڤه‌ كر وگوته‌ دیمیسداڵی كو چیلینگورس هه‌ڤژینێ وێ یه‌, هه‌روه‌سا چیروكا تولڤه‌كرنا وی بو دیمیسداڵی گوت. دیمیسداڵ گه‌له‌ك توڕه‌ بو به‌لێ پشتی هنگی ل هێسته‌رێ دبوریت و هێسته‌ر وی رازی دكه‌تن كو ب نهێنی بوستون ب جهـ بهێلیت و ب كه‌شتیێ به‌ره‌ف ئه‌وروپا ڤه‌ بچیت و دبێژیتێ ل وێرێ دێ ده‌ست ب ژیانه‌كا نوی كه‌ین و هوسا ته‌ندروستیا دیمیسداڵی دی به‌ره‌ف باشتر ڤه‌ چیت.

    زێدەتر

    دیفدا هێسته‌ر گازی پێرڵێ كر كو بهێت دا بچنه‌ ماڵ پێرڵ ب توره‌یی ڤه‌ ره‌ت كرو گوته‌ دایكا خو هه‌تا تو پیتا سوور به‌ر سینگێ خوڤه‌ نه‌كه‌یه‌ڤه‌ دی ئه‌ز ناهێم, هێسته‌ر نه‌چار بو دوباره‌ پیتا سوور به‌ر سینگێ خوڤه‌ كر. كه‌یفا پێرلێ گه‌له‌ك هات و چو ده‌ف دایكا خو و چونه‌ مال.

    زێدەتر

    پشتی دیمیسداڵ چویه‌ مال گه‌له‌ك هاته‌ گوهرین وهزر كر كو دێ مریت. هێسته‌ر هاته‌ ئاگه‌هدار كرن ژ لایێ كابتنێ كه‌شتیێ ڤه‌ كو ئه‌و كه‌شتیا ئه‌و دێ پێ گه‌شتێ كه‌ن روجه‌ر چیلینگورس ژی ئێكه‌ ژ گه‌شتیڤانێن وێ

    زێدەتر

    دیفدا دیمیسداڵ ئێك ژ گرنگترین گوتارێن خو پێشكه‌شی خه‌لكی كر. ده‌مێ خه‌لكی كه‌نیسه‌ ب جه دهێلای دیمیسداڵ تێك چو و وی سه‌حكرێ كو هێسته‌ر و پێرڵ یێ سه‌حدكه‌نه‌ غه‌ره‌بالغێ. ئه‌و سه‌ر ده‌پێ شانویێ كه‌فت و گازی هێسته‌رێ و پێرڵێ كر هه‌ره‌وه‌سا راستی بو خه‌لكی گوت و كه‌فته‌ به‌ر سینگێ هێسته‌رێ و مر. دیفدا خه‌لكی دگوت كو وانا پیتا (₳) یا سوور ل ئه‌سمانی دیت.

    زێدەتر

    ده‌مه‌كێ كورت پشتی مرنا دیمیسداڵی, چیلینگورس ژی مر و تولا خوب دلێ خو ڤه‌نه‌كر و مال و ملكێ خو هه‌می بو پێرڵێ بجه هێلا. پاشی پێرڵ دگه‌ل دایكا خو هێسته‌ر چونه‌ ئه‌وروپا و ل وێرێ وێ شی ب زه‌لامه‌كێ زه‌نگین كر. پشتی بورینا چه‌ند ساڵه‌كا هێسته‌ر دزڤریته‌ بوستون ڤه‌ و جاره‌كا دی پیتا سوور به‌رسینگێ خوڤه‌ دكه‌ت و هاریكاریا ئافره‌تا دكه‌ت. و ده‌مێ ئه‌و مریت نزیكی دیمیسداڵی دهێته‌ ڤه‌شارتن.

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    نرجوا ممن لديه مختصر أو إيجاز حول هذا الكتاب أن يرسله لنا مشكورا

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • الجاحظ


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : ئەواب لوقمان

    پەرتوک لسەرژیانا هزرمەندو زانایێ مەزن جاحظی یە ، ژکەسەکێ ئێتیم بویە دروست کەرێ پتر ژ سێسەد پەرتوکان دبوارێن جیاوازدا ژبەر شارەزاییا وی وشارەزایی بتایبەتی د بوارێ گیانەوەراندا هەبو ، تێبینیێن وی د پەرتوکێدا هاتینە لسەر ژیانا مێریێ کو بوینە جهێ سەرنج راکێشیێ لدەف شارەزایێن گیانەوەران

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    ترجمة : أواب لوقمان

    الجاحظ كتاب عن حياة المفكر والعالم الكبير جاحظ الذي اصبح من يتيم الى مألف أكثر من ثلاثمائة كتاب في مختلف المجالات وخاصة في مجال الحيوانات. جذبت تعليقاته عن اكتشافه على حياة النمل انتباه خبراء الحيوانات وأي شخص قرأ لهم.

    Translated by: Awab Luqman

    The book is about the life of the great intellectual and scientist Jahz, who became the author of more than three hundred books in different fields, especially in the field of animals. His comments on ants life have attracted the attention of animal experts and anyone who has read to them.


  • أبو بكر الرازي


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : ئەواب لوقمان

    پەرتوک لسەر ژیانا رازی وبەرهەمێن وی یێن زوور د ئاخڤت ، کاچەوا ژ بازرگانەکی بوویە موزیکژەن و دیفدا بویە ئێک زانایێن مەزن دبوارێ فلسفێ کیمیاء و طبی ، رازی هەر دژیەکێ بچوکدا کار دبوارێ کیمیائێ داکریە و شارەزاییەکا مەزن تێدا هەبو ، رازی ژبەر شارەزاییاویا زوور چەرخێ دەهێ میلادی ژلایێ شارەزایێن زانستیڤە ب ( چەرخێ رازی ) هاتبوبناف کرن.

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    ترجمة : أواب لوقمان

    يروي كتاب أبو بكر الرازي قصة حياة الرازي وأعماله العديدة. وكيف أصبح موسيقيًا ورجل أعمال وأصبح فيما بعد عالِمًا كبيرًا في مجالات الفلسفة والكيمياء والطب. عمل الرازي في مجال الكيمياء منذ الصغر وكان يتمتع بخبرة كبيرة ، وقد أطلق على القرن العاشر قرن الرازي من قبل بعض العلماء العظماء

    Translated by: Awab Luqman

    Abu Bakr al-Razi's book tells the story of Razi's life and many works. Kachewa became a musician from a businessman and later became a great scientist in the fields of philosophy, chemistry and medicine. Razi worked in the field of chemistry since childhood and had great expertise ،The tenth century was called the Razi century by some of great scientists.


  • البيروني


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : ئەواب لوقمان

    البیرونی یێ ناڤدار ب ( مەزنترین هزرمەند مێژویێ نیاسی )ئێکبو ژ سێ کەسانێن زوور بناڤودەنگ د میژویا عەرەبی و ئیسلامیدا دگەل ابن سینا و ابن هیثمی ، ( سخاو ) ئێک ژ ناڤدارێن ئەلمانی کو دڤی پەرتوکێداهاتی پەسنا البیرونی دکەت و دبێژت (البیرون ئێک ژمەزنترین هزرمەندایە د مێژویێ دا) ، پەرتوک بەحسی ژیانا ئەلبیرونی دکەت و بشێێوەکێ گشتی پەسنا کەسانێت ناڤدار بوو البیرونی دیاردکەت

    زێدەتر

    هەروەسا البیرون ب کارپێکەری راستەقینەیێ فرموداپیروز ( اطلب العلم من اللمهد الاللحد) دهاتە نیاسین هەتاکو لدەمێ کەتیە سەر نڤینێن مرنێ حاکمەک لدەف بوو البیرون پسیارا بابەتەکی ژێدکەت حاکم ب مەندەهوشیڤە دبێشتێ ئەرێ دڤیدەمیدا، البیرون بەرسڤ ددەت و دبێشتێ بومن گەلەک خوشترە ئەس بمرم و بەرسڤێ بزانم ژمرنامن و ئەس نەزانێ بەرسڤا ڤێ پرسیارێ هەروەسا هژمارەکا زوورا بەرهەمێن وی هاتینە بەهس کرن .

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    ترجمة : أواب لوقمان

    البيروني المعروف بأعظم مفكر في التاريخ ، كان من أشهر ثلاث شخصيات في التاريخ العربي والإسلامي ، إلى جانب ابن سينا وابن هيثم ، شاو ، وهو اسم وصية ألماني ، يمتدح البيروني في هذا الكتاب ، قائلاً إنه من أعظم المفكرين في التاريخ ، ويصف الكتاب حياة البيروني وعمومًا مدح المشاهير ل البيروني

    إقرأ المزيد

    مثل البيروني كمتقدم حقيقي للحديث الشريف ((اطلب العلم من المهد إلى اللحد)) ، عندما كان البيرون على وشك الموت كان والي في حاضره،البيروني سأل سؤالاً ، كان الوالي في حالة صدمة وأخبرهو الآن ، قال البيروني إنه من الأفضل معرفة الإجابة من أن أموت جاهلاً

    Translated by: Awab Luqman

    Al-Biruni, known as the greatest thinker of history, was one of the three most famous figures in Arab and Islamic history, along with Ibn cenna and Ibn Haytham, Schau, a German will noun person, praises al-Bayruni in this book, saying he is one of the greatest thinkers in history, The book describes the life of al-Biruni and generally praises of the famous people to al-Biruni,

    Read More

    as well as al-Biruni as a true applicant of the holy hadith (( Ask knowledge from the cradle to the grave )) ،it’s known that when he was about to die a governor was in his present and Al-biruni asked hem a question ,the governor was in shock and told hem right now, Al-biruni said it’s better to know the answer before I die


  • الخوارزمي


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : ئەواب لوقمان

    داهێنانا محمد موسا خوارزمی ژداهێنانێن دەسپێکی یێن کو نەهاتینە دروسکرن بەریوی سەردەمی ، پەرتوک لسەر داهێنانا مەزن یا خوارزمی یە کو ئێکبوو ژ مەسترین داهێنانێن هاتینە کرن دناف عەرەبان و جیهانێ هەمیێ دا کو برێکا ڤێداهێنانێ بوارێن مەزن پێشکەفتینە و ئەف داهێنانە بویە ئەگەرێ بناڤودەنگیا وی د جیهانێدا و سەرفەرازیێ بوو ملەتێ وی .

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    ترجمة : أواب لوقمان

    يعتبر اختراع محمد موسى الخوارزمي من أقدم الاختراعات التي لم يتم إنشاؤها قبل ذلك الوقت. يتحدث هذا الكتاب عن اختراع الخوارزمي العظيم الذي كان من أعظم الاختراعات بين العرب واصبحت مصدر فخر لامته

    Translated by: Awab Luqman

    The invention of Muhammad Musa Khawarazmi is one of the earliest inventions that have not been created before that time. This book is about the great invention of Khawarazmi, which was one of the greatest inventions made among the Arabs and the world, and became the reason of pride for his nation.


  • البتاني


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : ئەواب لوقمان

    پەرتوک لسەر بەرهەمێن زانایێ مەزن ابوعبداللە محمد جابر سنان البتتانی ژوان زانایێن کو ناڤێوی ددرێژیا مێژوێدا مای ئێک بوو ژزانایێن مەزن دبووارێ فلکناسیێ دا ب شارەزاییاخو یازێدە دناف ئەوروپیان دا بناڤودەنگ بویە ، هژمارەکا زورا بەرهەمێن وی دهێنە بەحس کرن دڤێ پەرتوکێدا و شارەزاییاوی دیار دکەت د بوارێ فلکناسیێ دا .

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    ترجمة : أواب لوقمان

    الكتاب يدور حول عمل العالم الكبير أبو عبد الله محمد جابر سنن البتاني ، أحد أعظم العلماء في مجال علم الفلك عبر التاريخ ، وهو مشهور جدًا بين الأوروبيين لما يتمتع به من خبرة ، تمت مناقشة عدد كبير من أعماله في هذا الكتاب وإظهار خبرته في مجال علم الفلك

    Translated by: Awab Luqman

    The Book is about the work of the great scientist Abu Abdullah Muhammad Jabir Sunan al-Battani, one of the greatest scientists in the field of astronomy throughout history, very famous among Europeans because of his expertise, A large number of his works are discussed in this book and shows his expertise in the field of astronomy.


  • ابن النفيس


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : ئەواب لوقمان

    دیارکەرێ دەورا خوینێ یا بچیک ، زانایێ ڤەشارتی بوماوێ نێزیکی حەفت چەرخان ،پەرتوک لسەر زانا و دکتورێ ناڤدارێ مەصری ( محی دین التطاوی ) کاچەوا رابو ب دیارکرنا بەرهەمێ ابن النفیسی کو بوماوێ حەفسەد سالان ئەف بەرهەمێ وی یێ بەرزە ، هەروەسا لسەر ژیانا ابن النفیسی و بەرهەمێنویێن ناڤدارە .

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    ترجمة : أواب لوقمان

    هو عالم لم يكن معروفًا منذ ما يقرب من سبعة قرون. يتحدث هذا الكتاب عن حياة العالم والدكتور المصري الشهير محي الدين التطاوي. كما وصف الكتاب أعمال ابن النفيسي الذي ظل أعظم أعماله مجهولاً منذ سبعمائة عام ، وكذلك سيرة ابن النفيسي وأعماله المشهورة

    Translated by: Awab Luqman

    is a scientist who has been hidden for nearly seven centuries. This book is about the life of the famous Egyptian scientist and doctor Mohiddin al-Tatawi . He also described the work of Ibn al-Nafisi, whose greatest work has been unknown for seven hundred years, as well as the life of Ibn al-Nafisi and his famous works.


  • ابن سينا


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : ئەواب لوقمان

    ئێک بو ژدکتورێن ناڤودەنگ دوی سەردەمیدا و ژزانایێن عربی ، ژبەر شارەزاییاوی بویە دکتورێ تایبەت ب مەزنێن باژێریڤە ئێک ژزانایانبو یێنکو شارەزایی دگەلەک بواراندا هەی ، ئێک ژ بەرهەمێن وی بوچوناویبوو لسەر لڤینا داینامیکی بەری ( نیوتن)ی ب پێنسەد سالان .

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    ترجمة : أواب لوقمان

    كان طبيبًا وعالمًا عربيًا مشهورًا. بسبب خبرته ، أصبح الطبيب الخاص لزعيم المدينة. كان عالمًا لديه خبرة في العديد من المجالات. كان أحد أعماله هو رأيه في الحركة الديناميكية خمسمائة عام قبل نيوتن

    Translated by: Awab Luqman

    was a famous Arab physician and scientist. Because of his expertise, he became the special physician of the citys leader. He was a scientist who had expertise in many fields. One of his works was his opinion on dynamic motion five hundred years before Newton.


  • The Kite Runner


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : حەربیا ئەیوب محمود

    ئه‌میر چیروكا به‌ری بیست و شه‌ش ساڵا ڤه‌دگێریت ده‌مێ ئه‌و هێشتا ل ئه‌ڤگانستانێ و دبێژیت ڤێ چیروكێ ئه‌ز یێ كریمه‌ ئه‌میرێ ڤێ گاڤێ. به‌ری بویه‌رێ ئه‌و ل ماڵه‌كا خۆش دژیا ل كاپولێ ل ئه‌ڤگانستانێ دگه‌ل بابێ خۆ (بابا)ی. وان دوو خزمه‌تكار هه‌بوون عه‌لی و حه‌سه‌ن كو ئه‌و ژ پارتا هه‌زارا بوون ( پارته‌كا هه‌ژار بوو ل ئه‌ڤگانستانێ). هه‌ڤالێ بابای یێ نزیك ژی ره‌حیمخان ل نزیكی مه‌ بوو

    زێدەتر

    ده‌مێ شاهێ ئه‌ڤگانستانێ ل سه‌ر حوكمی راكری تشت به‌ره‌ڤ گوهورینێ ڤه‌ چوون. روژه‌كێ ژ روژان ئه‌میر و حه‌سه‌نی یاری دكرن, سێ كورك بناڤێ عاسف و والی و كه‌مال هاتنه‌ به‌راهیا وان دا, عاسفی ئه‌میر ترساند ژبه‌ر كو یێ دگه‌ل كوركه‌كێ هه‌زارا دا به‌لێ حه‌سه‌نی قوسكا خۆ بكارئینا داكو عاسفی ب راوه‌ستینیت

    زێدەتر

    چیروك به‌ره‌ڤ زڤستانێ ڤه‌ دچیت. ده‌مێ هه‌ڤڕكیا فروكێن كاغه‌زێ ده‌ستپێكری. ئه‌ڤ یاریا ساڵانه‌ ل ئه‌ڤگانستانێ دهێته‌ كرن ده‌مێ زاروك فڕوكێن خۆ دفڕینن و یا كێ هه‌تا دیماهیێ ما ئه‌و دبیته‌ سه‌ركه‌فتی. ده‌مێ ئه‌میر ژ هه‌ڤڕكیێ سه‌ركه‌فتی, حه‌سه‌ن دیڤ فڕوكێن خوساره‌ت بووی كه‌فت. ئه‌میر لدویڤ حه‌سه‌نی را چوو و دیت كو والی و كه‌مالی حه‌سه‌ن یێ گرتی و عاسف یێ دقوتیت

    زێدەتر

    ئه‌میر ڕه‌ڤی و هاریكاریا حه‌سه‌نی نه‌كر, و ده‌مێ حه‌سه‌ن زڤری ب فڕوكه‌ڤه‌ ئه‌میری هوسا خۆ دیار كر كو وی حه‌سه‌ن نه‌ دیتیه‌ و نزانیت چ چێبویه‌. پاشی ئه‌میری گوته‌ خۆ دڤێت ئه‌ز تشته‌كێ بكه‌م داكو حه‌سه‌ن ئه‌و ژ ماڵا مه‌ ده‌ركه‌ڤن. ئه‌میری ده‌مژمێرا خۆ یا ده‌ستی و پارێن خۆ دانانه‌ بن بالیفكا حه‌سه‌نی و گوته‌ بابێ خۆ حه‌سه‌نی یێن ژ من دزی, عه‌لی و حه‌سه‌ن ژی نه‌چار بوون كو ماڵا بابای بجهـ بهێلن سه‌ره‌رای هندێ كو حه‌سه‌ن یێ بێ گونه‌هه‌

    زێدەتر

    چیروك به‌ره‌ڤ ساڵا 1981 ڤه‌ دچیت ده‌مێ بابا و ئه‌میر ژبه‌ر شه‌رێ ناڤخۆیی ژ ئه‌ڤگانستانێ به‌ره‌ڤ پاكستانێ ڤه‌ دچن. پشتی دوو سالێن دی بابا و ئه‌میر چوونه‌ كالفورنیا و ل وێرێ ژیان. بابای ل ئێستگه‌هه‌كا گازێ كاركر و ئه‌میری ژی قوتابخانه‌ ب دوماهیك ئینا و چوو زانكویێ. بابای و ئه‌میری روژێن ئێك شه‌مبی تشت ل بازی دفروتن, بابای هه‌ڤالێ خۆ یێ به‌رێ جینه‌رال تاهری دیت, ئه‌میری سه‌حكره‌ كچا جینه‌رال تاهری "سوڕه‌یایێ"

    زێدەتر

    و ل دوماهیێ ده‌مێ ئه‌میر دگه‌ل سوڕه‌یایێ ئاخفتی, بابێ سوڕه‌یایێ ئه‌و دیتن و گوته‌ ئه‌میری رێكه‌كا جوانتر یا هه‌ی كو ڤی تشتی بكه‌ی. ماوه‌كێ كورت پشتی هنگی بابا توشی نه‌خۆشیا شێرپه‌نجێ بوو. لدویڤدا بابا چوو سوڕه‌یا بوو كورێ خۆ خاست و بابێ سوڕه‌یایێ رازی بوو. وان دماوه‌كێ كورت دا شه‌هیانا سوڕه‌یایێ و ئه‌میری كر ژبه‌ر ته‌ندروستیا بابای. هه‌یڤا لدویڤدا بابا چوو به‌ر دلوڤانیا خودێ. ئه‌میری و سوڕه‌یایێ پێكول دكرن كو زاروكه‌ك هه‌بیت لێ ئه‌و سه‌رنه‌كه‌فتن, ئه‌میر یێ به‌رده‌وام بوو لسه‌ر كارێ خۆ یێ نڤیسانێ

    زێدەتر

    روژه‌كێ ژ روژان په‌یوه‌ندیه‌ك بۆ ئه‌میری هات ژ لایێ ره‌حیمخانی ڤه‌, ره‌حیمخان یێ نه‌خۆش بوو و وی دڤیا ئه‌میری بینیت ل پاكستانێ. حه‌فتیا لدویڤدا ئه‌میر چوو پاكستانێ و ره‌حیمخان دیت, ره‌حیمخانی به‌حسێ كاودانێن كاپولێ بوو ئه‌میری كرن. وی گوت سه‌روبه‌رێ وه‌ڵاتی خرابتر بۆ پشتی سوڤیه‌ت چووین, گوت نوكه‌ تالیبان ب توندره‌وی سه‌ره‌ده‌ریێ دگه‌ل خه‌لكی دكه‌ن. پاشی ره‌حیمخانی گوت من داخازیه‌كا ژ ته‌ هه‌ی به‌لێ به‌ری ئه‌ز بێژم وێ دڤێت ئه‌ز تشته‌كێ دی بوته‌ بده‌مه‌ دیار كرن. ده‌مێ بابا و ئه‌میر ئه‌ڤگانستان بجهـ هێلای, ره‌حیمخانی چاڤێ خۆ ددا ماڵا وان, به‌لێ پشتی ئه‌و ناڤساڵڤه‌چووی وی بریار دا كو حه‌سه‌نی بینیته‌ڤه‌, و وی حه‌سه‌ن و هه‌ڤژینا وی فه‌رزانه‌ رازی كرن كو ب زڤرنه‌ ڤه‌ كاپول

    زێدەتر

    حه‌سه‌نی و فه‌رزانێ لدویڤدا زاروكه‌ك هه‌بوو و ناڤێ وی كره‌ سوهراب. پشتی چه‌ند ساڵه‌كا ره‌حیمخان چوو پاكستانێ بۆ چاره‌سه‌ریا پزیشكی, و لوێرێ ژلایێ جیرانێن وی ڤه‌ ل كاپولێ په‌یوه‌ندی هات كو تالیبان یێن چوویه‌ ماڵا بابای و وان حه‌سه‌ن و فه‌رزانه‌ یێن كوشتی و سوهراب یێ فرێكریه‌ جهێ ئێتیما

    زێدەتر

    ره‌حیمخانی داخاز ژ ئه‌میری كر كو بچیته‌ كاپول و سوهرابی بزڤرینیت پاكستانێ. و پاشی وی گوته‌ ئه‌میری كو بابا بابێ حه‌سه‌نی یه‌, ئه‌میر رازی بوو كو بچیت سوهرابی بزڤرینت ڤه‌. ل ئه‌ڤگانستانێ ئه‌میری جهێ ئیتیما دیت, ئه‌وێ كو ڤیابا سوهراب ل وێرێ با به‌لێ پا ئه‌و ل وێرێ نه‌بوو. رێڤه‌به‌رێ جهێ ئێتیما گوت ئه‌ندامه‌كێ تالیبان سوهراب یێ ژ ڤێرێ بری هه‌یڤا بوری, و وی گوتێ ئه‌گه‌ر ته‌ بڤێت وی ئه‌ندامی ببینی دڤێت تۆ سوباهی بچیه‌ یاریگه‌ها ته‌پانێ ل ده‌مێ یاریێ. ئه‌میر چوو وێرێ و ل نیڤا یاریێ تالیبان هاتن و زه‌لامه‌ك و ژنكه‌ك ئینان و هاڤێتنه‌ ئه‌ردی و گوت به‌را تێوه‌ركه‌ن. ب رێكا زێره‌ڤانه‌كێ تالیبان ئه‌میر شیا ب گه‌هیته‌ ئه‌ندامێ فه‌رمی

    زێدەتر

    ده‌مێ ئه‌میر دگه‌ل وی ئه‌ندامی كووم بووی گوت ئه‌ز یێ ل كوركه‌كێ دگه‌رم بناڤێ سوهراب, وی ئه‌ندامی گوته‌ زێره‌ڤانی كو سوهرابی بینیت. سوهراب ئینا كو كراسه‌كێ شینێ حه‌ریری یێ لبه‌ر و مسكارێ ب چاڤێن وی ڤه‌, سه‌روبه‌رێ وی وه‌كی یێ كچكا لێ كربوو هه‌روه‌سا گوت كو سوهراب بۆ سێكسی ژی یێ هاتیه‌ بكارئینان ژلایێ زه‌لامان ڤه‌

    زێدەتر

    وی ئه‌ندامی هنده‌ك تشت گوتن, ئه‌میری دزانین, و ئه‌میری ژ نیشكه‌كێ ڤه‌ زانی كو ئه‌و عاسفه‌. عاسفی گوت دڤێت هنده‌ك كارا ب دوماهیك بینیت و وی ئه‌میر ب گرانی قوتا, سوهرابی عاسف ترساند ب لێدانا قوسكی, ده‌مێ عاسفی ئه‌و پاڵدای سوهرابی قوسك ل چاڤێ وی دا, و پاشی ئه‌میر و سوهراب شیان ب ڕه‌ڤن. پشتی هنگی ئه‌میر چوو نه‌خوشخانێ و ل وێرێ زانی كو كه‌س به‌ری نوكه‌ نه‌ بوویه‌ كو چاڤێ خۆ بده‌ته‌ سوهرابی, ئه‌میری داخاز ژ سوهرابی كر كو دگه‌ل وی بژیت ل كالیفورنیا, سوهراب رازی بوو

    زێدەتر

    سه‌روكێ جهێ خودان كرنا ئێتیما ل پاكستانێ گوته‌ ئه‌میری كو ب چ ڕه‌نگا ئه‌و نه‌شێت سوهرابی ببه‌ت هه‌تا ئه‌و نه‌ سه‌لمینیت كو دایك و بابێن وی دمری نه‌, له‌وما ئه‌میری گوته‌ سوهرابی دڤێت تۆ جاره‌كا دی بچیه‌ڤ جهێ خودان كرنا ئێتیما

    زێدەتر

    پاشی ئه‌میری و سوڕه‌یایێ رێكه‌ك دیت كو سوهرابی ببه‌نه‌ كالیفورنیا به‌لێ به‌ری ئه‌و بیژنه‌ سوهرابی, سوهرابی پێكولا كوشتنا خۆ كربوو, ئه‌و نه‌ مر به‌لێ ئه‌و ب تمامی لال بو ئانكو نه‌ شیا باخڤیت. وان سوهراب بره‌ كالیفورنیا. روژه‌كێ ئه‌میر و سوره‌یا و سوهراب چوونه‌ پاركێ گه‌له‌ك ئه‌ڤگانیێن دی ل وێرێ بوون. خه‌لكی فروكێن كاغه‌زێ بلند دكرن ئه‌میری ئێك بۆ سوهرابی كری و دگه‌ل وی یاری كرن وان شه‌رێ فروكا كر و ئه‌میری ئێك ژ رێكێن حه‌سه‌نی ب كارئینا و ئه‌و سه‌ركه‌فتن و سوهراب ژی گرنژی

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    نرجوا ممن لديه مختصر أو إيجاز حول هذا الكتاب أن يرسله لنا مشكورا

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • Uncle Tom's


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : حەربیا ئەیوب محمود

    چیروك ده‌ست پێ دكه‌ت ده‌مێ به‌رێز شێلبی و بازرگانێ كویلا به‌رێز هالی گه‌نگه‌شێ دكه‌ن ل سه‌ر هندێ كا پێدڤیه‌ شێلبی چه‌ند كویلان بده‌ته‌ هالی به‌رامبه‌ر ئه‌و قه‌رێن وی هه‌ی ده‌ف شێلبی. سه‌ره‌رای هندێ كو ب دلێ به‌رێز شێلبی نه‌بوو كو تومی (زه‌لامێ ناخ پاقژ و ب وه‌فا) هه‌روه‌سا هاری ( كورێ ئیلیزایێ خزمه‌تكارا هه‌ڤژینا شێلبی یا خوشتڤی) بفروشیت. به‌لێ نه‌چار بوو بفروشیت

    زێدەتر

    ئیلیزایێ گوهـ ل وێ چه‌ندێ بوو كو كورێ وێ یێ هاتیه‌ فروتن. ئه‌و گه‌له‌ك دلگران بوو, هه‌ر وێ شه‌ڤێ بریار دا كو كورێ خۆ ببه‌ت و بڕه‌ڤن بچنه‌ كه‌نه‌دا. ئیلیزایێ داخاز ژ تومی كر كو ئه‌و ژی دگه‌ل وان ب ڕه‌ڤیت به‌لێ تومی ئه‌ڤ چه‌نده‌ ره‌تكر. لدویڤدا ئیلیزایێ گوته‌ هه‌ڤژینێ خۆ دێ ڕه‌ڤین, وی گوتێ هوین هه‌رن ئه‌ز ژی پاشی دێ لدویڤ هه‌وه‌ ڕا هێم و دێ ل كه‌نه‌دا گه‌هینه‌ ئێك

    زێدەتر

    ده‌مێ ئیلیزا چووی بازرگانێ كویلان (هێدلی) لدویڤ ڕا چوو, كێم ما كو وان بگریت. پشتی هنگی ئیلیزا چوو د رویبارێ ئوهیو دا, دا ده‌ربازی ڕه‌خێ دی ببیت, به‌رێز هالی زه‌لامه‌ك لدویڤ ڕا فرێ كر دا وان بگریت و ئه‌و زڤری ڤه‌ ده‌ف تومی. ده‌مێ تومی ره‌تكری كو بڕه‌ڤیت شێلبی زانی كو ئه‌و چه‌ندێ وه‌فاداره‌.

    زێدەتر

    توم و هالی به‌ره‌ف باشوری ڤه‌ چوون ب رێڤه‌ تومی كچكه‌كا بچویك بناڤێ ئـێڤا ژ خه‌ندقینێ رزگاركر. له‌وا بابێ ئێڤایێ به‌رێز كلێر بریار دا كو تومی بكڕیت و بكه‌ته‌ خزمه‌تكارێ كچاخۆ. توم یێ ببه‌خت بوو چنكو كلێری سه‌ره‌ده‌ریه‌كا باش دگه‌ل كویلێن خۆ دكر. ئێڤا كچكه‌كا بچویك و دلساخ بوو گه‌له‌ك حه‌ز ژ خێزانا خۆ تومی دكر. ماری كلێر دایكا ئێڤایێ سه‌ره‌ڕای هندێ كو خزمه‌تكارا سه‌ره‌ده‌ریه‌كا باش دگه‌ل وێ دكر لێ ئه‌وا خراب بوو بۆ وانا

    زێدەتر

    تومی و ئێڤایێ گه‌له‌ك حه‌ز ژ ئێك و دوو دكر وان پێكڤه‌ بابه‌ت و بیروباوه‌رێن ئایینی گه‌نگه‌شه‌ دكرن. هه‌روه‌سا ئێڤایێ گه‌له‌ك هاریكاریا كویلا بچویك تـوپسی دكر, خواندن و نڤیسین نیشا وێ دان

    زێدەتر

    ده‌مێ دیاربووی كو ئێڤا گه‌له‌كا نه‌ساخه‌ و یابه‌ره‌ف مرنێ ڤه‌ دچیت, وێ گازی هه‌می كویلان كر دا كو گوتاره‌كێ پێشكه‌شی وان بكه‌ت سه‌باره‌ت حه‌ز ژێكرنا خودێ هه‌روه‌سا حه‌ز ژێكرنا وێ بۆ كویلان, لدویڤدا وێ داڤه‌كاپرچا خۆ دا هه‌ر ئێك ژ كویلان دا ئه‌و بهێته‌ بیرا وان. پاشی ئه‌و ب نه‌خۆشیا سلێ مر. ئیلیزا و زه‌لامێ خۆ جورج ل كه‌مپا كواكه‌ر گه‌هشتنه‌ ئیك ل وێرێ ئه‌و ب سه‌ركه‌فتیانه‌ به‌ره‌ف كه‌نه‌دا ڕه‌ڤین, هه‌ر دڤی ده‌می دا كلیر و هه‌می كویل گه‌له‌ك دلشكه‌ستی بوون ژبه‌ر ئێڤایێ

    زێدەتر

    كلیری سوز دا تومی كو وی ئازاد بكه‌ت به‌لێ به‌ری كاغه‌زێن مامه‌لێن ئازاد بوونا وی ب دوماهیك بهێن, كلیر هاته‌ كوشتن ئه‌گه‌رێ شه‌ره‌كێ ل مه‌یخانێ و هوسا توم ئازاد نه‌بوو و ئه‌و و گه‌له‌ك كویلێن دی هاتنه‌ فروتن ل مه‌زادی

    زێدەتر

    خودانێ تومی یێ نوی ناڤێ وی سیمون لێگری بوو, ئه‌و كه‌سه‌كێ خراب و ره‌ق بوو, وی هند كار ب كویلێن خۆ دكرن هه‌تا دمرن و لدویڤداا هنده‌كێن دی ب ئه‌رزانی دكرین. سه‌ره‌ڕای سه‌ره‌ده‌ریا لـێگری یا خراب, توم هه‌ر یێ دلساخ و راستگو بوو. لـێگری خرابترین سه‌ره‌ده‌ری دگه‌ل تومی دكر,داكو بشێت تومی بگوهوریت و بكه‌ته‌ چاڤدێر سه‌ر زه‌ڤیا خۆ به‌لێ تومی ره‌تكر كو خۆ بگوهوریت هه‌رچه‌ند لـێگری ئه‌و دئێشاند

    زێدەتر

    ده‌مێ تومی هاریكاریا وان هه‌ردوو كویلان كری (ئه‌وێن لێگری بكاردئینای بو زینایێ) داكو بڕه‌ڤن, لێگری توم بۆ مرنێ قوتا. لدویڤدا توم مر و كورێ خودانێ وی یێ كه‌ڤن جورج شێلبی گه‌هشت داكو تومی ئازاد بكه‌ت, وی زانی كو توم مر ئه‌و گه‌له‌ك دلگران بوو وپاشی توم ڤه‌شارت و چوو

    زێدەتر

    هه‌ردوو كویلێن لـێگری ئه‌وێن تومی هاریكاریا وان كری بو ڕه‌ڤینێ (كاسی و ئێمیلین) چوونه‌ د وێ كه‌شتیێ دا ئه‌وا جورج شێلبی تێدا. كاسی چیروكا خۆ بۆ جورجی گوت, وێ زانی كو جورج یێ دلنه‌رمه‌ و پێخوش دبیت ب ڕه‌ڤینا كویلان. ژنكه‌كا دی ژی د كه‌شتیێ دا چیروكا خۆ بۆ جورجی گوت و لدویڤدا بۆ وی دیار بوو كو ئه‌و خویشكا جورج هێری یه‌ و یاهاتیه‌ فروتن به‌ری چه‌ند ساڵان یا بوویه‌ كویل ل باكوری

    زێدەتر

    جورج شێلبی گوتێ كو جورج هێری و ئیلیزایێ ژیانا هه‌ڤژینیێ یا پێكئینای و هه‌ردوو پێكڤه‌ یێن ڕه‌ڤی و چووینه‌ كه‌نه‌دا. پشتی كاسی گوهـ ل ڤێ چه‌ندێ بووی بۆ وێ دیاربوو كو ئیلیزا كچا وێ یه‌ ئه‌وا به‌ری چه‌ند ساڵان ژ وێ هاتیه‌ ستاندن

    زێدەتر

    هه‌ردوو ژنك چوونه‌ كه‌نه‌دا و جاره‌كا دی ب خێزانێن خۆ شادبوون. هه‌رچه‌نده‌ توم مر به‌لێ وی خوشیه‌كا مه‌زن پشت خۆ هێلا بۆ كویلان چنكو هنده‌ك ژ وانا ڕه‌ڤین و ژ كویلاتیێ رزگار بوون و هنده‌ك ژ وانا به‌ره‌ف كه‌نه‌دا چوون

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    ترجمة : أواب لوقمان

    تظهر القصة عندما كان السيد شيلبي ومالك العبيد السيد هالي يتحدثان عن كيفية دفع العبيد لهالي بسبب ديونه للسيد شلبي. على الرغم من أن السيد شيلبي لم يرغب في بيع توم (شخص عظيم ومخلص) وهاري (ابن إليزابيث خادم زوجة السيد شيلبيس). لكنه اضطر إلى بيعه

    إقرأ المزيد

    عندما علمت إليزابيت أن ابنها سيباع. كانت مستاءة للغاية ، قررت أن تأخذ ابنها وتهرب إلى كندا ، لكن ابنها توم رفض الذهاب ، أخبرت إليزابيث زوجها أنهم يهربون ، وقال لها أن تذهب وسيتبعهم وسيرا كل منهم بعضهم مرة أخرى في كندا.

    إقرأ المزيد

    عندما كانت إليزابيث ذاهبة ، تبعها مالك العبيد ، كان على وشك اللحاق بهم ، ذهبت إليزابيث إلى نهر أوهايو لتذهب إلى الجانب الآخر ، أرسل السيد هالي رجلاً من بعدهم للقبض عليهم وعاد إلى توم. عندما علم السيد شلبي أن توم لم يبتعد معهم ، كان يعرف مدى ولائه

    إقرأ المزيد

    ذهب توم وهالي جنوبًا على الطريق ، ورأى توم فتاة صغيرة إيفا أنقذها من الغرق. لذلك. قرر السيد كلير والد يفا أن يشتري توم ويجعله خادمًا لابنته ، وكان توم رجلًا محظوظًا لأن السيد كلير يعاملها جيدًا ، وكانت إيفا فتاة صغيرة تحب عائلتها وتوم. لقد عاملت ماري كلير والدة إيفا الخدمة بطريقة سيئة للغاية

    إقرأ المزيد

    أحب توم وإيفا بعضهما البعض تمامًا وأجريا الكثير من المحادثات حول الديانه. كما ساعدت إيفا أيضًا في جعل الخادمة الصغيرة تعلمهم القراءة والتصحيح

    إقرأ المزيد

    عندما اتضح أن إيفا مريضة جدًا وتموت ، طلبت بمجيء جميع الخدم لتخبرهم عن حبها لله وإليهم ، ثم أعطت كل واحد منهم خصلة من شعرها حتى يتذكروها. ثم توفيت بسبب مرض السل. التقت إليزابيث وزوجها في مخيم كويكر ثم ذهبوا إلى كندا ، في ذلك الوقت كان كلير الخدم محبطون كثيرا

    إقرأ المزيد

    وعد كلير توم بالإفراج عنه قبل أن يقوموا بانتهاء من أوراق الإفراج ، قُتل كلير بعد شجار في الحانة ، ولم يتم الإفراج عن توم وتم بيعه مع العديد من العبيد الآخرين في المزاد

    إقرأ المزيد

    كان سيمون ليجري تومز المالك الجديد لتوم ، لقد كان رجل ذو قلبًا باردًا ورجلًا فظيعًا جعل عبيده يعملون بجد حتى الموت ، ثم كان يشتري العبيد بسعر رخيص ، حتى أنه كان يعامل توم بشكل سيئ لكنه كان لا يزال شخصًا جيدًا و رجل نزيه. لقد عامل توم بشكل سيء للغاية ليجعله يتغير حتى يتمكن من مراقبة بستانه لكن توم لم يوافق على التغيير حتى إذا كان يأذيه

    إقرأ المزيد

    عندما حاول توم المساعدة لامرتان (هؤلاء النساء العبيد كان ليغري يستخدم هم الأعمال الجنسية) للهرب ، ضربت ليغري توم حتى الموت ، ثم مات توم ، جاء ابن مالكه القديم جورج شيلبي ليطلق سراح توم من العبودية ، علم ان مات توم كان مستاء جدا فدفنه وذهب بعيدا

    إقرأ المزيد

    ذهبت كل من الفتاتين العبيدتين (كاسي وإيمالي) في نفس المركب مع جورج شيلبي ، أخبرت كاسي قصتها لجورج ، كانت تعلم أن جورج كان شخصًا جيدًا وكان سعيدًا عندما سمع أن العبيد يهربون ، وروت امرأة أخرى قصتها لـه ثم لاحظ جورج أنها أخت جورج هري وبيعت منذ سنوات عديدة وأصبحت مستعبدة في الشمال

    إقرأ المزيد

    أخبرها جورل أن جورج هيري وإليزابيث تزوجوا وهرب كلاهما إلى كندا ، عندما سمعت كيسي أنها تعلم أن إليزابيث هي ابنتها التي اخذواها منها منذ سنوات عديدة

    إقرأ المزيد

    ذهبت كلتا المرأتين إلى كندا والتقت بأسرتهما مرة أخرى، صحيح أن توم مات لكنه ترك سعادة متباينة خلفه للعبيد وتم تحرير العديد منهم من العبودية وذهب بعضهم إلى كندا

    Translated by: Awab Luqman

    the story begrnes when mr.shelbi and the slave owner mr.hali were speaking about how match slaves he have to give to hali because of his debt to mr.shelbi. although mr.shelbi didnt want to sell tom ( a great and loyal person ) and hary ( son of elizabeth servant of mr.shelbis wife ) . but he had to sell them

    Read More

    when elizabet knew that her son is getting sold. she was so upset , she decided to take her son and run away to canada, but her son tom refused to go, elizabeth told her husband that they are running away ,he told her to go and he is going to follow them and sea each other agen in canada

    Read More

    when elizabeth was going slave owner hedly followed her, he was close to catch them, elizabeth went in to Ohio river to go to other side, mr.hali send a man after them to catch them he went back to tom. when mr.shelbi knew that tom didnt rum away with them he knew haw loyal he was

    Read More

    tom and hali went south on road tom saw a little girl eva he saved her from drowning . so mr. klear evas father decided to bay tom and make him his daughter's servant, tom was a lucky man because mr.klear treat hem well, eva was a small girl she loved her family and tom. mary klear evas mather treated the servant in a very bad way

    Read More

    tom and eva loved each other very match and had a lot of conversations about realign .also eva helped topsy the little servant, she taught them reading and righting

    Read More

    when it was clear that eva was very sick and she is dieing , she called all the servants to tell them about her love to god and to them, then she gave every one of them a strand of her hair so they remember her. then she passed away because of tuberculosis disease. elizabeth and her husband met in koaker camp then went to canada, at that time klear and the servants were heart broken

    Read More

    klear promised tom to release hem to release hem before they fenesh the releasing papers , klrear was murdered after a fight in the bar, tom was not released and got soled with many other slaves in the auction

    Read More

    semon legry was toms the knew owner, he was a cold heart and a horrible man he made his slaves work hard to death then he was baying knew slaves for a cheap price, even he was treating tom bad but he still was a good person and a honest man. he treated tom very bad to make him change so he can pot hem to watch over his field but tom disagreed to change even he was getting hurt

    Read More

    when tom tried to help tow slaves ( those women slaves how legry was using for sexual jobs ) to run away , legry hitted tom to death , then tom died , son of his old owner jorj shelbi came to releas tom from slavery, he knew that tom died he was very upset ,he buried him and went away

    Read More

    both of the slave girls ( casi and emaly )went in the same boat as jorj shelbi, casi told her story to jorj , she knew that jorj was a good person and he was happy hearing that slaves run away, another women told her story to jorj then he noticed that she was sister of jorj hery and she was sold many years ago and became slave in north

    Read More

    jorl told her that jorj hery and elizabith meread and both of them run away to canada , when casi heard that she knew that elizabith is her daughter thay toke her from her mather many years ago

    Read More

    both woman's went to canada and met their family again, its true that tom died but he left a vary happiness in behind hem to the slaves and many of them were releasd from slaveryand some of them went to canada


  • Things Fall Apart


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : حەربیا ئەیوب محمود

    ئوكونكو زه‌لامه‌كێ زه‌نگین و به‌رێز و ب جه‌رگێ هوزا ئوموفیا یه‌. ئوموفیا هوزه‌كا بچیكه‌ ل نایجیریا و یا گرێ دایه‌ ب چار گوندێن دی ڤه‌. ئوكونكوی بابه‌كێ ترسنوك و خراب هه‌بوو ناڤێ وی ئونوكا بوو. پشتی مرنا ئونوكای گه‌له‌ك قه‌رێن خه‌لكی ل ده‌ف وی مان نه‌ دای. ئوكونكوی چ جارا نه‌ دڤیا وه‌كی بابێ خو بیت له‌وما پشتی مرنا بابێ وی, وی بریار دا قه‌رێن بابێ هه‌میا بده‌ت

    زێدەتر

    ژبلی ب جه‌رگی و زه‌لام باشیا خو ئوكونكو بو جوتیار و سه‌روك هوزه‌كێ سه‌ركه‌فتی.ئوكونكوی كوره‌كێ دوازده‌ ساڵی هه‌بوو ناڤێ وی نوویێ بوو. ئوكونكوی ددیت كو نوویێ گه‌له‌ك وه‌كی باپیرێ خۆیه‌ ئانكو كه‌سه‌كێ نه‌ باشه‌

    زێدەتر

    د شه‌ره‌كێ دا دگه‌ل گوندێ ئوموفیا, بێ ده‌ستی كچكه‌ك ژ هوزا ئوموفیا دهێته‌ كوشتن. به‌ده‌ل خینا ڤێ كچكێ ئوموفیا كچكه‌كێ و كوركه‌كێ پازده‌ ساڵی ب ناڤی ئێكێمێفونا ژ گوندێ ب ڕه‌خ خو ڤه‌ وه‌ردگرن. ئوكونكوی خودان كرنا ئێكێمێفونای كره‌ ستویێ خۆ. ر

    زێدەتر

    ژ ب روژێ ئوكونكوی و كورێ خۆ نوویێ پتر حه‌ژ ئێكێموفونای كر و ئێكێمێفونای ژی هه‌روه‌سا هه‌تا حه‌ژێكرنا وی بو ئوكونكوی گه‌هشته‌ وی ڕاده‌ی كو ئه‌و بێژیته‌ ئوكونكوی باب. ژبه‌ر كو زه‌ڵامینی د وی وه‌ختی دا د هندێ دابو كو كه‌سه‌ك ره‌ق بی, ئوكونكوی چ جارا حه‌ژێكرنا خو بو ئێكێمێفونای دیار نه‌ دكر و سه‌ڕه‌ڕای هندێ كو وی ئه‌و كورێ وی د سه‌رێ خو دا وێنه‌ كری و ڤیایه‌ هه‌بیت ئێكێمێفونا یێ وه‌سا بۆ

    زێدەتر

    د حه‌فتیا ئاشتیێ دا (ئێكه‌ ژ داب و نه‌ریتێن نایجیریا كو د وێ حه‌فتیێ دا كوشتن و قوتان قه‌ده‌غه‌یه‌) ئوكونكوی هه‌ڤژینا خو یا بچیك قوتا ب گروڤا نه‌ ئاماده‌ كرنا خارنێ دده‌مێ پێویست دا. وی ئه‌ڤ چه‌نده‌ كر دا زه‌ڵامینیا خۆ پتر دیاركه‌ت لێ به‌روڤاژی ئه‌ڤێ چه‌ندێ نه‌ رازیبوونا مه‌زنێن گوندی و خه‌لكێ وێ دیف هات

    زێدەتر

    ئێكێموفونا سێ ساڵا ما دگه‌ل خێزانا ئوكونكوی, نوویێ وه‌ك برایه‌كێ مه‌زن سه‌حدكره‌ وی هه‌روه‌سا ئوكونكو گه‌له‌ك دل شاد بو ب كه‌سایه‌تیا وی یا بهێز. ئێزێدو زه‌لامه‌كێ ناڤ ساڵ ڤه‌ چووی و خودان رێز بۆ ل گوندی, روژه‌كێ ب تنێ دگه‌ل ئوكونكوی ئاخفت و گوت ئاغایێ گوندی یا گوتی دڤیت ئێكێمێفونا بهێته‌ كوشتن

    زێدەتر

    ئێزێدوی گوته‌ ئوكونكوی چێنابیت تو وی بكوژی ژبه‌ر كو ئه‌و دبێژیته‌ ته‌ "بـاب". ئوكونكوی دره‌و ل ئێكێمێفونای كر و گوتێ دێ ته‌ زڤرینم بۆ خێزانا ته‌ڤه‌, نوویێ گه‌له‌ك دل گران بۆ و گه‌له‌ك كره‌ گری

    زێدەتر

    ده‌مێ ئێكێمێفونا دگه‌ل زه‌لامێن ئوموفیا چووی وی هزر د دیدارا دایكا خۆ دكر. پشتی چه‌ند ده‌مژمێره‌كا ژ رێڤه‌چونێ زه‌لامێن ئوموفیا ب كێركا چونه‌ ئێكێمێفونای

    زێدەتر

    ئێكێمێفونا به‌ره‌ف ئوكونكوی ڤه‌ چوو بو هاریكاریێ به‌لێ ژبه‌ر كو ئوكونكوی نه‌ دڤیا یێ بێ هێز بیت پێش چاڤێن خه‌لكی ئوموفیا له‌وما وی هاریكاریا وی نه‌كر و ئێكێمێفونا كوشت. ب ڤی ڕه‌نگی ئوكونكوی گوهداریا مه‌زنێ گوندی نه‌كر. ده‌مێ ئوكونكو زڤری ماڵ نوویێ باوه‌ر نه‌كر كو برا و هه‌ڤاڵێ وی یێ مری

    زێدەتر

    ئوكونكو كه‌فته‌ د حاله‌ته‌كێ گه‌له‌ك خراب دا نه‌شیا نه‌ بخوت و نه‌ بنڤیت. دیفدا ئه‌و چوو ده‌ف هه‌ڤالێ خۆ ئوبێریكای و پشتی بو راستی گوتی هه‌ڤالێ وی ئێكول كرن وی ئارام بكه‌ت, ئوكونكوی پیچه‌ك هه‌ست ب ئارامیێ كر. ئێزینما كچا ئوكونكوی نه‌خوش بۆ به‌لێ بابێ وێ ده‌رمانێن گیای بۆ چێكرن و ئێزینما باشتر بو. دهول هاته‌ قوتان ل ئوموفیا و مرنا ئێزێدوی هاته‌ راگه‌هاندن. ئوكونكوی هه‌ست ب گونه‌هێ كر ژبه‌ر كو ده‌مێ دوماهیك جار ئێزێدوی سه‌ره‌دانا وی كری ئه‌و هشیار كربو كو به‌شداریێ د كوشتنا ئێكێمێفونای دا نه‌كه‌ن و وی گوهداریا ئێزێدوی نه‌كربو. ده‌مێ ڤه‌شارتنا ئێزێدوی خه‌لكی دهول د قوتان و ته‌لقه‌ د هاڤێتن و نه‌خوشی ژ ڤێرێ ده‌ست پێ كر ده‌مێ ئوكونكو بێ ده‌ستی كورێ ئێزێدوی یێ شازده‌ ساڵی كوشتی

    زێدەتر

    ژبه‌ركو كوشتنا خه‌لكێ گوندێ وی بخو گونه‌هه‌كه‌ كو لێبورین بۆ نینه‌ له‌وما ل سه‌ر ئوكونكوی پێدڤیه‌ خێزانا خو ببه‌ت و بچیت ل غه‌ریبیا بژیت. وی تشتێن خۆ یێن گران بها هه‌می لێكدان و دگه‌ل خێزانا خۆ چونه‌ مباتا (گوندێ دایكا وی). زه‌ڵامێن بنه‌ماڵا ئێزێدوی تشتێن ئوكونكوی هه‌روه‌سا گیانه‌وه‌رێن وی هه‌می سوتن دا گوند پاقژ ببیت ژ گونه‌ها وی

    زێدەتر

    ده‌مێ ئوكونكو چویه‌ گوندێ دایكا خۆ, خالێ وی ب گه‌رمی پێشوازیا وی و خێزانا وی كر هه‌روه‌سا هاریكار بون دگه‌ل وی داكو بخۆ زه‌ڤیه‌كێ چێكه‌ت و تشتا بچینیت. سه‌ڕه‌ڕای هندێ كو ماڵا دایكا وی گه‌له‌ك د هاریكار بوون به‌لێ ئوكونكو نه‌ یێ دل خوش بۆ ل وێرێ. ل ساڵا دووێ یا ئوكونكوی ل گوندێ دایكا وی ئوبێریكای ب به‌رده‌وامی تشتێن وی ل ئوموفیا د فروتن و پاره‌ بۆ ئوكونكوی د ئینان. ڕوژه‌كێ ده‌مێ ئوبێریكای سه‌ره‌دانا ئوكونكوی كری ده‌نگ و باسه‌كێ نه‌خوش ئینا و دا دیار كرن كو "ئابام" ئه‌و گوندێ ب ڕه‌خ ئوموفیا ڤه‌ یێ هاتیه‌ ژناڤ برن ژ لایێ سپی پیستان ڤه‌ ئانكو (بریتانیا)

    زێدەتر

    چه‌ند ڕوژه‌كا پشتی هنگی شه‌ش بانگخواز چونه‌ مبانتا. ب ڕێكا وه‌رگێره‌كێ ب ناڤێ به‌رێز كیاگا ئاخفتنێن به‌رپرسێ بانگخوازا به‌رێز بڕوان بۆ خه‌لكی د هاته‌ گوتن. وی گوته‌ خه‌لكێ مبانتا كو ئایینێ هه‌وه‌ یێ خه‌له‌ته‌ و په‌رستن پتر ژ خودایه‌كی كاره‌كێ خه‌له‌ته‌, به‌لێ خه‌لك رازی نه‌بوو دیف رێبازا وی بچن. سه‌ڕه‌ڕای هندێ كو مه‌ره‌ما به‌رێز براونی ئه‌و بۆ خه‌لكی بگوهریت و به‌ره‌ف ئایینێ مه‌سیحیا ڤه‌ بچن, به‌لێ وی نه‌ هێلا دیڤه‌لانكێن وی دژایه‌تیا خه‌لكێ ئوموفیا بكه‌ن

    زێدەتر

    به‌رێز براون ناڤ ساڵ ڤه‌ چوو و هاته‌ گوهرین دگه‌ل به‌رێز جێیمس سمیسی (زه‌لامه‌كێ ڕه‌ق). گه‌له‌ك زه‌ڵامێن ب جه‌رگ دژایه‌تیا به‌رێز جێیمسی كرن. ڕوژه‌كێ مه‌زنێ گوندی كه‌نیسا مه‌سیحیا سوت. مه‌زنێ بامگخوازا ب ڤێ كریارێ توڕه‌ بوو و داخازا كومبونه‌كێ كر دگه‌ل سه‌ركردێن ئوموفیا. ده‌مێ سه‌ركردێن ئوموفیا چویه‌ وێرێ وان بانگخوازا ئه‌و زیندانی كر و سه‌ره‌ده‌ریه‌كا گه‌له‌ك خراب دگه‌ل وان كر

    زێدەتر

    پشتی ئه‌و ژ زیندانێ ئازاد بوی زه‌لامێن بنه‌ماڵا كومبونه‌ك چێكر و د كومبونێ دا بو ئوكونكوی دیار بۆ كو خه‌لكێ گوندێ وی یێ هاتیه‌ گوهرین و پشته‌ڤانیا وی ناكه‌ن. ئوكونكوی بانگخوازه‌ك كوشت و بو ئه‌گه‌رێ توڕه‌ بونا بانگخوازێن دی له‌وا وان بڕیار ا كوشتنا ئوكونكوی دا. ده‌مێ ئوكونكوی زانی كو دێ هێته‌ كوشتن ژ لایێ بانگخوازان ڤه‌ وی خۆ خه‌ندقاند و دیماهیك ب ژیانا خۆ ئینا ده‌مێ سه‌ركردێ بانگخوازا چویه‌ ماڵا ئوكونكوی دیت كو وی دیماهیك یا ب ژیانا خو ئینای. ده‌مێ ئوبێریكای ئه‌ڤ چه‌نده‌ زانی گوت چێنابیت ب چ ڕه‌نگان ئه‌م ده‌ستێ خۆ بكه‌ینه‌ كه‌له‌خێ وی چنكو ئه‌ڤه‌ گونه‌هه‌كا مه‌زنه‌ له‌وما سه‌ركردێ بانگخوازا ڤه‌شارتنا ئوكونكوی كره‌ ستویێ خۆ

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    نرجوا ممن لديه مختصر أو إيجاز حول هذا الكتاب أن يرسله لنا مشكورا

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • Hard Times


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ :حەربیا ئەیوب محمود

    رۆمانا ده‌مێن سه‌خت دهێته‌ هژمارتن ئێك ژ گرنگترین رۆمانێن نڤیسه‌رێ ب ناڤ و ده‌نگێ بریتانی (چارلێس دیكنس),ئه‌ڤ رۆمانه‌ نه‌خوشیێن كومه‌لگه‌هێ بریتانی د ماوێ شوره‌شا پیشه‌سازی دا دیار دكه‌ت ,و دهێته‌ جودا كرن ژ رۆمانێن دی یێن دیكنسی كو رویدانێن وێ ل دور باژێره‌كێ خه‌یالی ب ناڤێ "كوكــتاون"دزڤرن به‌روڤاژی رَومانێن وی یێن دی كو پتریا رویدانێن وان ل له‌نده‌ن دزڤرن. ئه‌ڤ رۆمانه‌ ئێكه‌مین جار ل ساڵا 1854ز هاتیه‌ به‌لاڤ كرن ,و یاهاتیه‌ وه‌رگێران بو گه‌له‌ك زمانان ژ وان زمانێ عه‌ره‌بی ل ژێر ناڤێ " أوقات عصیبه‌"

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    ترجمة: أواب لقمان

    رواية تشارلز ديكنز اوقات صعبه هي واحدة من أهم روايات الكاتب البريطاني تشارلز ديكنز. تصف أمراض المجتمع البريطاني خلال الثورة الصناعية. صدرت هذه الرواية لأول مرة عام 1854 وترجمت إلى العديد من اللغات ومن بينها العربية تحت عنوان "أوقات العصيبة"

    Translated by: Awab Luqman

    Charles Dickens's novel Hard Times is one of the most important novels of British author Charles Dickens. It describes the diseases of British society during the Industrial Revolution This novel was first published in 1854 and has been translated into many languages, including Arabic, under the title 'Awqat Asayba'


  • My Father's Rifle


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ :حەربیا ئەیوب محمود

    ئـازاد چیروكا خو ژ ژیێ 5 ساڵیێ ڤه‌دگێریت و دبێژیت كو ئه‌و و كورێ مامێ خو چـه‌تو هه‌ڤاڵ بون و وان گه‌له‌ك حه‌ژ كوترا دكر. دیفدا دبێژیت كو روژه‌كێ ئه‌و ل سه‌ر بانی بون وان كوتر د فڕاندن و دایكا وی ژی هنار داقوتان. كوترێن وان فرین ئه‌و ژی دیف راچوون دا بزڤرینن ژ نیشكه‌كێ ڤه‌ وان گوه ل ده‌نگێ قیژیا بوو ده‌مێ وان سه‌حكریێ كا ئه‌و چ چێدبیت ئـازادی دیت كو دایكا وی یا ل سه‌ر چوكێن خو و قورئانا د ده‌ستی دا و یا دكه‌ته‌ گری و دبێژین هین ب ڤێ قورئانێ ماڵا مه‌ نه‌ سوژن و چ ل مه‌ نه‌كه‌ن (ئه‌و مروڤ چه‌ته‌ بوون). چه‌تا ژی ئاخفتنێن نه‌ جوان دگوتنه‌ بارزانی ژبه‌ر مـه‌موی كورمامێ ئـازادی, چنكو وی گه‌له‌ك حه‌ژ بارزانی دكر, مـه‌مو گه‌له‌ك توڕه‌ بوو

    زێدەتر

    مـه‌مو به‌ر دكانا بابێ خو یا قوماشی بو چوو تڤه‌نگا خو ئینا و سێ چه‌ته‌ كوشتن, و پاشی ڕه‌ڤی و چوو ماڵ هه‌ر دگوته‌ دایكا خو "غه‌دارا من, غه‌دارا من" یا ژ دایكا وی ڤه‌ دبێژیت غه‌دارا من ڤه‌شێره‌ ژبه‌ر چه‌تا, دیفدا چه‌تا مـه‌مو ب ساخی گرت و پشتا ترومبێلێ ڤه‌ كر و دیف را خشاند دا بیته‌ وانه‌ بو هه‌می خه‌لكی, هوسا مـه‌مو مر و چه‌تا ماڵێن ئازادی وان و مروڤێن وان هه‌می سوتن و هه‌ر وێ روژێ حه‌فت مروڤ ل بنه‌ماڵا ئـازادی كوشتن

    زێدەتر

    سـه‌لیمی (بابێ ئـازاد) ی گوت جهێ مه‌ ڤێرێ نینه‌ و ئه‌م دێ ژ ڤێرێ چین. ئه‌و ڕه‌ڤین و چونه‌ ده‌ڤه‌را بارزان گوندێ بـلێ. بـلێ بو وان گه‌له‌ك یا خوش بو چنكو قوتابخانه‌ ب كوردی بوو و خه‌لكێ وێ هه‌می كورد بوون و جلكێن كوردی ل به‌ر بوون و د ئازاد بون چنكو مـه‌لا مـوسته‌فا بـارزانی سه‌ركردێ وێرێ بو. دیفدا ئـازاد دبێژیت بابێ من ماوه‌كێ چوو و دیار نه‌ما, و روژه‌كێ هاته‌ ڤه‌ و ل سه‌ر هه‌سپه‌كێ بوو و بڕنویه‌ك د ده‌ستی دا بۆ. سـه‌لیمی گوت بـارزانی ئه‌ڤ تشته‌ یێن دایه‌ من وه‌ك دیاری ئه‌ز یێ بویمه‌ مورس كودێ وی (مورس كود ئه‌وێ شه‌فرا ڤه‌ دكه‌ت و ئاشكه‌را دكه‌ت و خراب دكه‌ت), بـارزانی سـه‌لیم كربو مورس كودێ خو ژبه‌ر كو ئه‌و كه‌سه‌كێ زیره‌ك و ب جه‌رگ بۆ سه‌ره‌رای هندێ كه‌سه‌كێ نه‌خانده‌ڤان بۆ

    زێدەتر

    ژیان ل بـلێ ژی به‌ره‌ف نه‌خوشیێ ڤه‌ دچوو ده‌مێ فروكێن حكومه‌تا عیراقێ بـارزان ب به‌رده‌وامی توپ باران دكری و ئـازاد دبێژیت هه‌ر شه‌ڤ ئه‌م دچوینه‌ چیای و د شكه‌فتێ ڤه‌ دنڤستین و دبێژیت دوو شكه‌فت هه‌بون ئێك بو ژنكا و ئێك ژی بۆ زه‌ڵاما و سپێده‌هیا ده‌مژمێر 6 د زڤرین بـلێ. ئـازاد چیروكێ ڤه‌دگێریت و دبێژیت شه‌ڤه‌كێ دره‌نگ بو ئێكێ ده‌رگه‌هێ ماڵا مه‌ قوتا ده‌مێ مه‌ ڤه‌كری كوركه‌كێ گه‌نج شنی رهێن وی هاتبون هاته‌ ژوور و دایكا من هه‌مبێژ كر و گه‌له‌ك دل خوش بۆ ب هاتنا وی كه‌سی ( ئه‌و كه‌س دلـوڤانێ برایێ ئـازادی بۆ ) ئه‌و چه‌ند بۆ چو بو گه‌هشتبو پێشمه‌رگا. پشتی مانا دلـوڤانی ل بـلێ وی حه‌ژ كچكه‌كێ كر ب ناڤێ دیـجله‌. دیـجله‌ بو دلـوڤانی خاست و كره‌ پێگوركا خیشكا ئازادی وان. دیـجله‌ كچكه‌كا نه‌ خانده‌ڤان بو به‌لێ خیشكا ئـازادی وان یا خانده‌ڤان بۆ هه‌روه‌سا دلـوڤان ژی یێ خانده‌ڤان بۆ

    زێدەتر

    پاشی بریاره‌ك دهێته‌ دان كو حكومه‌تا كـوردستانێ و بـه‌غدا یێن پێك هاتی و خه‌لك دێ زڤریته‌ مالێن خو دووباره‌, له‌وما ماڵا ئـازادی وان ژی بریار دا ب زڤرنه‌ ئـاكرێ ڤه‌ و خیشكا خو یا شی كری ل بـلێ هێلا و دیـجله‌ دگه‌ل خو ئینا ئـاكرێ ده‌مێ ئه‌و زڤرین ئـاكرێ ڤه‌ هه‌می تشت هاتبونه‌ گوهرین, ماڵێن وان هه‌می كاڤل كربون و قوتابخانا هه‌می ببونه‌ عه‌ره‌بی. ڤان كاودانا گه‌له‌ك كارتێكرن هه‌بو ل سه‌ر ژیانا وان ب تایبه‌تی ل سه‌ر ئـازادی چنكو وی زمانێ عه‌ره‌بی نه‌ دزانی و خه‌ونا بابێ وی ئه‌وا ب ئـازادی ڤه‌ ددیتی كو روژه‌كێ ببیته‌ پارێزه‌ر به‌ره‌ف بێ ئومێدیێ ڤه‌ دچوو و ڤێ بێ ئومێدیێ وه‌ ل ئـازادی كر رێزبه‌ندا وی ل پولێ دا بیته‌ دیماهیك و د ئه‌نجام دا ئـازاد كه‌فتی بو ل قوتابخانێ. ژیانا دلـوڤانی وان ژی به‌رده‌وام دبو و ئـازادی و دیـجلێ كچه‌ك هه‌بو ب ناڤێ زیـلان.پشتی ده‌رنه‌چونا ئـازادی ل قوتابخانێ و هاتنا بێنڤه‌دانا هاڤینێ ئـازاد بریارێ دده‌ت كار بكه‌ت, دچیته‌ سیلاڤا ئـامێدیێ كار دكه‌ت و ل وێرێ دبینیت هه‌می عه‌ره‌بن و كـورد یێ خزمه‌تا وان دكه‌ن ئه‌و گه‌له‌ك د ئێشیت و شولی د هێلیت و دزڤریت ئـاكرێ ڤه‌

    زێدەتر

    پشتی زڤرینا ئـازادی بو ئـاكرێ ئه‌و دگه‌ل كورمامێ خو (چـه‌تو) بریارێ دده‌ن بچنه‌ چیای و ببنه‌ پێشمه‌رگه‌. ده‌مێ ئه‌و دچن رێكێ ڤه‌ زه‌لامه‌كێ دبینن ب ناڤێ خـدر, خـدری گوت ئه‌ز دێ هاریكاریا هه‌وه‌ كه‌م و هه‌وه‌ گه‌هینمه‌ پێشمه‌رگا. دوو سێ روژا ئه‌و مانه‌ ب رێكێ ڤه‌, ده‌مێ گه‌هشتین خـدری ئه‌و هه‌ردوو برنه‌ ده‌ف سه‌ركێشێ پێشمه‌رگا. ئـازاد دبێژیت وی زه‌لامی چ گرنگی نه‌ دا مه‌ تنێ ب خێرهاتنا مه‌ كر و بو چه‌ند ڕۆژه‌كا دیار نه‌ما. پشتی زڤرینا سه‌ركێشێ پێشمه‌رگا, ئه‌و دگه‌ل ئـازادی و چـه‌توی ئاخفت و گوتێ یا باشتر ئه‌وه‌ هین ب زڤرن باژێری ڤه‌ و ب رێكا پێنوسی شه‌رێ دوژمنی بكه‌ن و ئه‌م دێ ب رێكا چه‌كی شه‌ری كه‌ین

    زێدەتر

    ئـازاد و چـه‌تو نه‌چار بوون ب دزیكی ڤه‌ پێكول كر به‌ره‌ف ئـاكرێ ڤه‌ بزڤرن و نه‌هێنه‌ گرتن د ده‌ستێن حكومه‌تا عیراقێ دا. ئه‌و ب سلامه‌تی گه‌هشتن ئـاكرێ به‌لێ مالێن وان گه‌له‌ك ژێ توره‌ بون ژبه‌ر چونا وان یا نهێنی و مامێ ئـازادی گوته‌ چـه‌توی ئێدی دگه‌ل ئـازادی ناگه‌ری چنكو ئه‌و كوركه‌كێ ئاریشه‌ چێكه‌ره‌ و هه‌روه‌سا ماڵا ئـازادی ژی گه‌له‌ك ژێ توره‌ بون. ئـازاد به‌رده‌وامیێ دده‌ته‌ گوتنا چیروكێ و دبێژیت برایێ من دلـوڤان دیار نامینیت. روژه‌كێ بابێ ئـازادی گه‌له‌ك نه‌ساخ دبیت و دل گران ژی دبیت و دبێژیته‌ ئـازادی هه‌ره‌ زیـلانێ ببه‌ نوژداری یا نه‌ساخه‌. ئـازاد ژی زیـلانێ دكه‌ته‌ ملێ خو و دبه‌ته‌ نوژداری, ده‌مێ گه‌هشتنا ئـازادی بو نه‌خوشخانێ داخاز ژ نوژدارا دكه‌ت زیـلانێ چاره‌سه‌ر بكه‌ن به‌لێ نوژدار ب توندی ڕه‌ت دكه‌ن چاره‌سه‌ر بكه‌ن و دبێژنه‌ ئـازادی كو بابێ زیـلانێ بو بـارزانی شول دكه‌ت و وان ده‌نگێ وی یێ ئاشكه‌را كری كو بو رادیویا (ئێره‌ ده‌نگی كوردستانه‌) شول دكه‌ت. دده‌مێ گه‌نگه‌شه‌ كرنا ئـازادی دگه‌ل نوژداران بو زیـلانێ, زیـلان دده‌ستێن ئـازادی دا دمریت, ئـازاد گه‌له‌ك توره‌ دبیت و نه‌خوشخانێ بجهـ دهێلیت

    زێدەتر

    ئـازاد بریاری دده‌ت ژ كـوردستانێ ب چیت ب ئێكجاری, و ژبه‌ر كو د وی ده‌می دا عـیراق و سـوریا ببونه‌ هه‌ڤپه‌یمان, له‌وما ئـازادی ئه‌ڤ چه‌نده‌ بخو ب ده‌رفه‌ت زانی و بریار دا جه‌وازه‌كێ چێكه‌ت و د تـوركیا را بچیت به‌ره‌ف ئه‌وروپا. ئـازاد ژ دایك بویێ 1960 بو به‌لێ بابێ وی بچیك كربو و كربو 1964 دا نه‌چیته‌ سه‌ربازیێ, له‌وما بچیكیا ژیێ وی بو ئه‌گه‌ر بهێته‌ ڕه‌ت كرن بو كوچكرنێ, ئـازاد هاته‌ زڤراندن بو مـیسل. ل وێرێ جاره‌كا دی ته‌كسیه‌ك گرت و به‌ره‌ف سـوریا ڤه‌ چوو, ل وێرێ ژی ل خالا پشكنینێ هاته‌ گرتن و گوت تو بێ ماڵا خو نه‌شیێ بچی و دێ ته‌ كه‌ینه‌ د زیندانێ ڤه‌, ئـازادی ژی گوت بلا تنێ رێكێ بده‌نه‌ من بچم كریا شوفێرێ ته‌كسیێ بده‌مێ و دێ زڤرم. ده‌مێ ئـازاد هاتی پارێن شوفێرێ ته‌كسیێ بده‌تێ,

    زێدەتر

    شوفێری ژی گوت ما تو كـوردی ؟ ئـازادی ژی گوت به‌لێ ئه‌ز كوردم. شوفێری گوت پا ته‌ بۆچی زیتر نه‌ دگوت دا ئه‌ز گه‌له‌ك هاریكاریا ته‌ كه‌م, پاشی شوفێری گوته‌ ئـازادی تو ل ڤێرێ بمینه‌ ئه‌ز نوكو دێ زڤرم. پشتی ده‌مه‌كێ كورت شوفێر زڤری و جه‌وازا ئـازادی ڤێ بو, جه‌واز داف ئـازادی و گوت ته‌ كیڤه‌ دڤێت دێ ته‌ به‌مێ و بێ به‌رامبه‌ر. ئـازاد دبێژیت جهێ من ڤیای وی ئه‌ز گه‌هاندم و ئه‌ز به‌ره‌ف یـونانێ ڤه‌ چوم و دیفدا به‌ره‌ف فـه‌ره‌نسا. و د ل دوماهیێ ل فه‌ره‌نـسا ده‌ست ب ژیانه‌كا نوی كر و كار كر وه‌ك فیلم چێكه‌ر

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    ترجمة: أواب لقمان

    يروي آزاد قصته منذ أن كان في الخامسة من عمره أنه وابن عمه كانا صديقين حميمين وكانا يحبان اللعب. لاحقًا ، كما يقول ، ذات يوم كانوا على السطح وطاروا الحمام وضربته والدته بسبب ما فعله. طار حمامهم بعيدًا ، وطاردهم فجأة سمعوا صراخًا. عندما نظروا إلى ما كان يحدث ، رأى آزاد والدته على ركبتيها والقرآن في يدها وتبكي لا تحرقوا منزلنا ولا تفعلوا بنا شيئًا. هؤلاء الناس كانوا رجال عصابات. كما قال رجال العصابات أشياء سيئة عن بارزاني لأنهم يعرفون أن ابن عمي مامو أحب بارزاني كثيراً. كان مامو غاضبًا جدًا

    إقرأ المزيد

    ذهب مامو إلى متجر أبيه للملابس وأحضر سكينه وقتل ثلاثة من رجال العصابات. ثم ركض إلى المنزل وصرخ في والدته وقال سلاحي ، اعتقدت والدته أنه يريدها أن تخفي سلاحه ، وصل أفراد العصابات وأسروه حياً وقادوه إلى مؤخرة الشاحنة وسحبوه بالشاحنة حتى أصبح درس لكل الناس. مات مامو وأحرقت العصابات منازلهم وأبناء عمومتهم وقتلوا سبعة أشخاص من عائلة آزادي في ذلك اليوم

    إقرأ المزيد

    قال سليمي ، والد آزادي ، إنه لا مكان لنا وسنغادر. هربوا إلى قرية بل في منطقة برزان. لكن الأمر كان لطيفًا جدًا بالنسبة لهم لأن المدرسة كانت باللغة الكردية وكان الناس جميعًا أكرادًا وكانوا يرتدون ملابس كردية وكانوا أحرارًا لأن الملا مصطفى بارزاني كان القائد هناك. اختفى والدي لفترة. في أحد الأيام عاد على ظهر حصان وبيده سلاح. قال سالم: برزاني أعطاني هذه الهدية ، وجعلني كودته ، لأنه كان رجلاً شجاعًا رغم أنه كان أميًا

    إقرأ المزيد

    كانت الحياة في بل تزداد سوءًا عندما قصفت طائرات الحكومة العراقية باستمرار برزان. "كنا نذهب كل ليلة إلى الجبال وننام في الكهوف نعم ، ويقول آزاد إنه كان هناك كهوف ، أحدهما للرجل والآخر للنساء ، وكانوا جميعًا يذهبون إلى القرية كل صباح في الساعة 6 صباحًا. ، أحدهم طرق الباب عندما فتحنا باب منزلنا ، دخل صبي صغير. عانقته والدتي وكانت سعيدة جدًا بوصول الرجل الذي كان أخي دلوفان الذي كان مقاتلاً مع البشمركة. بعد فترة أحب امرأة في القرية كانت تسميها دجلة ثم تزوجها. كانت دجلة فتاة أميّة ، لكن أخت الأزاد لم تكن كذلك ، وكذلك دلفان

    إقرأ المزيد

    ثم صدر قرار بتشكيل حكومة كوردستان وبغداد وسيعود الأهالي إلى ديارهم من جديد ، فقرروا العودة إلى عكر وتركوا سيدته المتزوجة في نزيف وأخذوا دجلة معهم ، لكن عندما وصلوا تغير كل شيء في عقرة ، ودمرت منازلهم وأصبحت مدارسهم عربية. كان لهذه الأحداث تأثير كبير على حياتهم ، خاصة على آزاد ، لأنه لا يتحدث العربية ، وكان حلم والده في أن يصبح رئيس بلدية سيئس نتيجة لذلك ، تم إطلاق سراح آزاد من المدرسة. دلوفان و ديلا ارزقا بفتاة اسمها زيلان. بعد أن لم يتخرج من المدرسة ومع حلول الصيف ازاد قرر العمل. ذهب للعمل في سيلاف في عكر ، لكن عندما زرع أن كل هؤلاء كانوا سائحين عرب والأكراد هم من يعملون ، ترك وظيفته وعاد إلى عقرة

    إقرأ المزيد

    بعد عودة آزادي إلى اكري ، قرر هو وابنعمه جتو الذهاب إلى الجبال ليصبحا البشمركة. وعندما ذهبوا رأوا رجلاً اسمه خضر. قال خضر إنه سيساعدهم ويأخذهم إلى البشمركة. مكثوا على الطريق لمدة يومين أو ثلاثة أيام. عندما وصلوا ، أخذهم خضري إلى معسكر البشمركة. يقول آزاد إن الرجل لم يهتم ، فقط رحب بنا واختفى لعدة أيام. بعد عودة زعيم البيشمركة ، تحدث إلى آزادي وشاتو وأخبرهم أنه من الأفضل لهم العودة إلى المدينة ومحاربة العدو من خلال الأقلام وسنقاتل بالسلاح

    إقرأ المزيد

    أُجبر آزاد وجتو على العودة إلى اكري لتجنب الوقوع في قبضة الحكومة العراقية. وصلوا بأمان إلى عقرة لكن أسرهم كانت غاضبة جدًا منهم بسبب مغادرتهم السرية وقال عم آزادي إنه لن يبحث عن آزادي بعد الآن لأنه كان مسببًا للمشاكل وكانت أسرة آزادي غاضبة منه أيضًا. يواصل آزاد سرد القصة ويقول إن أخي دلفان لم يعد موجودا. ذات يوم مرض والد آزاد بشدة وطلب من آزاد أن يأخذ زيلان إلى الطبيب لأنها كانت مريضة للغاية. آزاد رفع زيلان علا ظهره وأخذها إلى الطبيب. عند وصوله إلى المستشفى ، يطلب من الأطباء علاج زيلان ، لكن الأطباء يرفضون بشدة معالجتها ، لأنهم علموا أن والدها يعمل لدى برزاني وعلموا ذلك من خلال صوته في راديو صوت كوردستان. أثناء التفاوض مع الأطباء من أجل زيلان ، تموت زيلان على يد آزاد. يغضب آزاد بشدة ويغادر المستشفى

    إقرأ المزيد

    قرر آزاد مغادرة كردستان بشكل دائم ، ولأن العراق وسوريا كانا حليفين في ذلك الوقت ، انتهز آزاد هذه الفرصة وقرر عبور حدود والذهاب إلى أوروبا عبر تركيا. ولد آزاد عام 1960 ، لكن والده اضطر إلى منعه من الالتحاق بالجيش فغير سنة ولادته إلى 1964 ، لذا مُنع من السفر وأعيد إلى الموصل هناك واستقل سيارة أجرة أخرى وذهب إلى سوريا. . هناك تم القبض عليه عند نقطة تفتيش وقيل له إنه لا يمكنه المغادرة بدون منزله وأنه سيوضع في السجن ، أخبرهم أنه سيذهب للدفع لسائق التاكسي وسأعود. عندما جاء آزاد ليدفع لسائق التاكسي

    إقرأ المزيد

    قال السائق: هل أنت كردي؟ قال آزادي نعم ، أنا كردي. قال السائق ، "إذن لماذا لم تقل ذلك حتى أتمكن من مساعدتك أكثر؟" ثم قال لأزاد البقاء هنا سأعود بعد فترة قصيرة عاد السائق وأعطاه جواز سفره. وأخبر آزاد الآن أنه يمكنني اصطحابك إلى أي مكان مجانًا ، يقول آزاد إنه أخذني إلى أي مكان أريده وذهبت إلى اليونان ثم إلى فرنسا. بدأ في النهاية حياة جديدة في فرنسا وعملة كمخرج

    Translated by: Awab Luqman

    Azad tells his story from the age of five that he and his uncle's son were good friends and they loved to play. Later, he says, one day they were on the roof and they flew the pigeons and his mother hit him for what he did. Their pigeons flew away.and they went after them Suddenly they heard a scream. When they looked at what was happening, Azad saw his mother on her knees with the Qur'an in her hand and crying Don't burn our house and don't do anything to us. Those people were gangsters. The gangsters also said bad things about Barzani because they know thet my cousin mamo loved Barzani very much. Mamo was very angry

    Read More

    Mamo went to his father's cloth shop and brought his knife and killed three gangsters. Then he ran home and shouted at his motherand said my weapon, his mother thought that he wanted her to hide his weapon, the gangsters arrived and captured him alive and Tided him to the back of the truck and Dragged him with the truck so he became a lesson to all the people. Mamo died and the gangsters burned their houses and their cousins and killed seven people from Azadi's family that day

    Read More

    Salimi, Azadi's father, said there was no place for us and we would leave. They fled to the village of Ble in the Barzan region. But it was very nice for them because the school was in Kurdish and the people were all Kurds and they wore Kurdish clothes and they were free because Mullah Mustafa Barzani was the leader there. “My father disappeared for a while. One day he came back on a horse with a weapon in his hand. Salim said, 'Barzani, gave this gift to me,and he made me his Kode, Code, Because he was a brave man even though he was an illiterate person

    Read More

    Life in Ble was getting worse when Iraqi government planes constantly bombed Barzan. “Every night we went to the mountains and slept in caves Yes,and azad says that there was to caves one for mans and the other for womens and they all went to the village every morning at 6am Azad tells the story: “Late one night, some one knocked on the door when we opened the door of our house, a young boy came in. My mother hugged him and was very happy for the arrival of the man he was my brother dlovan he was a fighter with Peshmergas. After a while he loved a women in the village she calld dejla, then he married her. Dijla was an illiterate girl, but azads sister was not, as will as Dluvan

    Read More

    Then a decision was made that the Kurdistan government and Baghdad were formed and the people would return to their homes again , so they decided to go back to akre and they left his married sester in ble and they took dijla with them , but when they arrived Everything had changed in Akre, their houses had been destroyed and their schools had become Arabic. These events had a great impact on their lives, especially on Azad, because he did not speak Arabic and his father's dream for him to becoming a mayor was going to despair As a result, Azad was released from school . dlovan and dijla had a girl named Zilan. After not graduated from school and the coming of the summer, he decided to work. He went to work in selav in akre but when he sow that thay were all arabs tourist and kurds are the one how are working he left his job and returns to Akre

    Read More

    After Azadi returned to Akre, he and his uncle decided to go to the mountains and become Peshmergas. When they went, they saw a man named Khadr. Khadr said that he would help them and take them to the Peshmerga. They stayed on the road for two or three days. When they arrived, Khadri took them to the Peshmerga camp. Azad says the man didn't care, just welcomed us and disappeared for several days. After the return of the Peshmerga leader, he spoke to Azadi and Chatu and told them that it was better for them to return to the city and fight the enemy through pens and we would fight through weapons

    Read More

    Azad and Cheto were forced to return to Akre to avoid being caught by the Iraqi government. They arrived safely in Akre but their families were very angry with them because of their secret departure and Azadi's uncle said that he would not look for Azadi anymore because he was a trouble maker and Azadi's family was also angry with him. Azad continues to tell the story and says that my brother Dluvan is no longer visible. One day Azad's father became very ill and told Azad to take zilan to the doctor because she was very ill. Azad picks zilan and take her to the doctor. When arriving for the hospital, he asks doctors to treat Zilan, but the doctors strongly refuse to treat her.because they knew that her father works for barzani and they knew that from by his voice in the radio of Voice of Kurdistan . While negotiating with the doctors for Zilan, Zilan dies at Azad's hands. Azad becomes very angry and leaves the hospital

    Read More

    Azad decided to leave Kurdistan permanently, and because Iraq and Syria were allies at the time, Azad took this opportunity and decided to make a border and go to Europe through Turkey. Azad was born in 1960, but his father had to prevente him from going to the army so he changed his birth year to 1964 , so he was prevented to travel and he was turned back to mosil in There he took another taxi and went to Syria. There he was arrested at a checkpoint and told that he could not leave without his home and that he would be put in prison he told them he will go to pay to the taxi driver and I'll be back. When Azad came to pay to the taxi driver

    Read More

    The driver said, "Are you a Kurd?" Azadi said yes, I am Kurdish. The driver said, "Then why didn't you say that so that I could help you a more?" Then he sayd to azad stay here i will be back After a short time the driver returned and gave him his passport.and told azad know i can take you anywhere for free Azad says he took me to anywhere i wanted and I went to Greece and then to France. Then eventually started a new life in France and worked as a filmmaker


  • Pride And Prejudice


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ :حەربیا ئەیوب محمود

    چیروك بالێ خۆ دانیته‌ سه‌ر كچكه‌كێ بناڤێ ئیلیزابێس كو كچا دووێ یه‌ دناڤبه‌را پێنچ كچكان دا یێن زه‌لامه‌كێ بناڤێ به‌رێز بێنێت, بێنیت زه‌لامه‌كه‌ گه‌له‌ك حه‌ز ژ خواندنێ دكه‌ت, و گه‌له‌ك جاران ژ به‌رپرسیاره‌تیا ماڵا خۆ دڕه‌ڤیت. خانم بێنێت هه‌ڤژینا وی یه‌ دایكا وان هه‌ر پێنج كچكایه‌, خانم بێنێت ژنكه‌كه‌ بتنێ خه‌ما وێ ئه‌وه‌ كچێن خۆ بده‌ته‌ مروڤێن زه‌نگین. جێن بێنێت كچا مه‌زنا خێزانا بێنێته‌, كچكه‌كا نه‌رمه‌ دگه‌ل هه‌می خه‌لكی. ئیلیزابێس كچا دووێ یه‌, ئه‌و وه‌كی بابێ خۆیه‌ حه‌ز ژ خواندنێ دكه‌ت ماری ژ ئیلیزابێسێ بچویكتره‌, كچكه‌كه‌ حه‌ز ژ خواندنێ و موزیكێ دكه‌ت. هه‌ردوو خیشكێن بچویك كیتی و لیدیا, گه‌له‌ك ئاقل سڤكن

    زێدەتر

    چیروك ده‌ستپێدكه‌ت ب گه‌هشتنا ده‌نگوباسه‌كێ بۆ خێزانا بێنێت كو به‌رێز بێنگلی (خودان كه‌سایه‌تیه‌كا جوان و زه‌نگینه‌) یێ هاتیه‌ نیزرفێلد, ل وێرێ ئاهه‌نگه‌كا هه‌ی به‌رێز دارسی دگه‌ل بێنگلی دچیته‌ ئاهه‌نگێ, ل وێرێ كچك پتر گرنگیێ دده‌نه‌ بێنگلی ژ دارسی چنكو دارسی دفن بلند دیار دبوو ژبه‌ركو حه‌ز ژ سه‌مایێ و تشتێن بێ رامان نه‌دكر. بێنگلی داخاز ژ جێنێ دكه‌ت كو سه‌مایێ دگه‌ل وی بكه‌ت جێن رازی بوو هوسا دیار دبوو كو دلێ وان كه‌فته‌ ئێك, سه‌ره‌رای هندێ كو جێنێ هه‌ستێن خۆ بۆ بێنگلی دیارنه‌كرن به‌لێ ب ئاشكه‌رایی خوشیا خۆ بۆ لیزی خویشكا وی دیاركرن

    زێدەتر

    د ئاهه‌نگێ دا بێنگلی دبێژیته‌ دارسی وه‌ره‌ سه‌مایێ بكه‌, دارسی دبێژیت ته‌ جوانترین كچكا بری, بێنگلی دبێژیت خویشكێن وێ ژی دجانن, دارسی دبێژیت دباشن و دبێژیت به‌لێ ناكه‌ڤنه‌ دلێ من, ئیلزابێسێ گوهـ ل ڤان ئاخفتنا دبیت و گه‌له‌ك توڕه‌ دبیت و كه‌ربێن وێ گه‌له‌ك ژ دارسی ڤه‌دبن. جێن سه‌ره‌دانا كارولینێ (خویشكا بێنگلی) دكه‌ت, ژبه‌ر بارینا بارانه‌كا زۆر جێن نه‌ساخ دبیت, و دمینته‌ نیزرفیلد بۆ ماوێ چه‌ند روژه‌كا. ئیلیزابێس دچیته‌ وێرێ دا چاڤدێریا خویشكا خۆ بكه‌ت, فێجا پتریا ده‌مێ خۆ دگه‌ل دارسی دبورینیت, دارسی باشتر و جوانتر ره‌فتار دگه‌ل دكه‌ت

    زێدەتر

    به‌رێز كولینز (كو زه‌لامه‌كێ دینی و میراتگرێ ئه‌ردێ به‌رێز بێنیتی بوو) سه‌ره‌دانا ماڵا بێنێت دكه‌ت, به‌رێز بێنێت و كچا خۆ ئیلیزابێس یاریا ب لاوازی و خۆ كێمكرنا كولینزی دكه‌ن بۆ خانم كاسرین دی بورگێ (خودانا شولی). هه‌روه‌سا ب كه‌سایه‌تیا وی دكره‌ كه‌نی . كولینز هاتبوو لونگبێرن (جهێ خێزانا بێنێت لێ دژیت) دا كچه‌كا بێنێتی بخۆ هه‌لبژێریت كو شی پێ بكه‌ت, وی ئیلیزابێس هه‌لبژارد. هه‌ر دوی وه‌می دا ئیلیزابێسێ به‌رێز وێكهام ( ئه‌فسه‌ره‌كێ له‌شكه‌ری بوو) نیاسی. وێكهام دبێژیته‌ ئیلیزابێسێ سه‌ره‌رای هندێ كو ئه‌ز ل ژێر چاڤدێریا بابێ دارسی بووم, به‌لێ دارسی گه‌له‌ك بخرابی ره‌فتار دگه‌ل من دكه‌ت, ئه‌ڤێ چه‌ندێ سه‌رنجا ئیلیزابێسێ بۆ وێكهامی را كێشا و پتر كه‌ربێن وێ ژ دارسی ڤه‌بوون

    زێدەتر

    بێنگلی ئاهه‌نگه‌ك ل نیزرفیلد چێكر سه‌ر بنه‌مایێ هندێ كو دێ بخۆ جێنێ ئینیت, وێرێ دارسی تێبینیا هندێ كر كو ژ خێزانا بێنێت بتنێ جێن و ئیلیزابێس ب جوانی ره‌فتار دكه‌ن, یێن دی نزانن ب جوانی ره‌فتار بكه‌ن. روژا لدویڤدا به‌رێز كولینز داخازا هه‌ڤژینیێ ژ ئیلیزابێسێ دكه‌ت, به‌لێ ئیلیزابێس رازی نابیت, و ئه‌ڤـ چه‌نده‌ دبیته‌ ئه‌گه‌رێ هندێ كو دایكا وێ خانم بێنێت گه‌له‌ك ژ وێ توڕه‌ ببیت. پاشی به‌رێز كولینز دچیت هه‌ڤالا ئیلیزابێسێ یا نزیك چارلوتێ بخۆ دخازیت. ژ نیشكه‌كێ ڤه‌ بێنگلی نیزرفیلد بجهـ دهێلیت و دزڤریته‌ لندن, و ئه‌ڤ تشته‌ جێنێ گه‌له‌ك بێهێزدكه‌ت. ئیلیزابێس وه‌سا هزر دكه‌ت كو دارسی و كارولین بێنگلی ئه‌گه‌رن بۆ ژێك ڤه‌بوونا خویشكا وێ جێنێ و بێنگلی

    زێدەتر

    ل وه‌رزێ بهارێ ئیلیزابێس سه‌رده‌دانا هه‌ڤالا خۆ چارلوتێ و به‌رێز كولینزی دكه‌ت ل كینیت. پاشی خانم كاسرین دی بورگ ( مه‌تا دارسی) وان داخاز دكه‌ته‌ روسنجس پارك, و ژ نیشكه‌كێ ڤه‌ دارسی دهێته‌ وێرێ. ئیلیزابێس ل وێرێ فیتزو ویلیامی (كورێ مامێ دارسی) دنیاسیت, وی گوته‌ ئیلیزابێسێ كو دارسی كه‌فتبوو د ئاریشه‌كێ دا دهاریكاری كرنا هه‌ڤاله‌كێ خۆ كو دلێ وی كه‌فتبوو كچكه‌كێ "كو گه‌له‌ك نه‌رازی بوون دژی وێ كچكێ هه‌بوون". ئیلیزابێس مه‌نده‌هوش بوو و هزر كر ئه‌و هه‌ڤالێ نوكه‌ ڤی به‌حس ژێ كری ب گومان ئه‌و بێنگلی یه‌, پتر كه‌ربێن وێ ژ دارسی ڤه‌بوون

    زێدەتر

    دوی ده‌می دا دارسی حه‌ز ژێكرنا خۆ بۆ ئیلیزابێسێ دیار دكه‌ت و داخازا هه‌ڤژینیێ ژێ دكه‌ت, به‌لێ ئیلیزابێس وی ره‌ت دكه‌ت و رازی نابیت شوی پێ بكه‌ت. لودیڤدا وی تاوانبار دكه‌ت ب نه‌خۆشكرنا ژیانا خویشكا خۆ و ره‌فتاركرنا خراب دگه‌ل به‌رێز وێكهامی و هه‌روه‌سا ره‌فتاركرن ب دفن بلندی دگه‌ل وێ. دارسی دمینته‌ مه‌نده‌هوش ده‌مێ گوهـ ل ڤان تومه‌تا دبیت و لدوماهیێ به‌رسڤا هنده‌ك ژ ڤان تومه‌تا دده‌ت و دبێژیت به‌رێز وێكهامی میراتێ خۆ هه‌می گوهری ب پاره‌ی, و پشتی پاره‌ هه‌می خلاس كری ب قومارێ ڤه‌ زڤری و پاشی پێكول كر دگه‌ل جورجینایێ (خیشكا دارسی یا بچیك) بڕه‌ڤیت داكو مالێ وێ ب ده‌ست خۆڤه‌ بینیت. و سه‌باره‌ت ب جێنێ و بێنگلی ژی دارسی گوت كو وی چ گرنگی ژلایێ جێنێ ڤه‌ بۆ بێنگلی نه‌ دیتبوو و گوت وێ حه‌ز ژێ نه‌دكر. هه‌روه‌سا به‌حسێ خانم بێنێت و هه‌رسێ كچێن وێ یێن دی و حه‌ز ژێكرنا وان بو ماڵ و سامانی كر

    زێدەتر

    ژبه‌ر كو گه‌له‌ك كه‌ربێن ئیلیزابێسێ ژ ڤان ره‌فتاران ڤه‌دبن ڤێجا راستیا ئاخفتنێن دارسی ره‌تدكه‌ت سحبه‌ت ب نه‌خۆشی ناڤبه‌را وان دا دوماهیك دهێت. پشتی هنگی ئیلیزابێسێ هزر دهندێ دا كر كا ئه‌وا درست بوو دگه‌ل دارسی یان نه‌. پشتی بوورینا چه‌ند هه‌یڤه‌كا, ئیلیزابێس سه‌ره‌دانا خاله‌تا خۆ خانم گاردینه‌رێ دكه‌ت ل پێمبه‌رلی – ئه‌ردێ دارسی چنكو وان هوسا زانی بوو كو دارسی ل وێرێ نینه‌ ژبه‌ر هندێ ئه‌و چوونه‌ وێرێ. ژ نیشكه‌كێ ڤه‌ دارسی دزڤریت و سه‌ره‌رای هندێ كو دمینیته‌ مه‌نده‌هوش ده‌مێ وان ل وێرێ دبینیت به‌لێ ب جوانی بخێرهاتنا دكه‌ت و ب هشیاری ره‌فتار دگه‌ل خێزانا گاردینه‌ر دكه‌ت. دارسی ئیلیزابێسێ ده‌ته‌ نیاسین بۆ خیشكا خۆ. ئیلیزابێسێ هه‌ست كر یا نزیكی دارسی دبیت. به‌لێ ئه‌ڤـ نزیكبوونه‌ جاره‌كا دی ب دوماهیك دهێت ب ڕه‌ڤینا خویشكا وێ یا بچویك لیدیایێ دگه‌ل وێكهامی. پشتی هنگی ئیلیزابێس ژ شه‌رمادا ژ دارسی دویردكه‌ڤیته‌ڤه‌

    زێدەتر

    لدویڤدا جهێ لیدیایێ و وێكهامی دزانن و زه‌لامه‌كێ دینی وان ماره‌ دكه‌ت. لیدیا و وێكهام دهێنه‌ لونگبێرن ل وێرێ لیدیا نهێنیا هندێ دیار دكه‌ت كو دارسی ئاماده‌ ببوو ل شه‌هیانا وان. پاشی ئیلیزابێس ژ خانم گاردینه‌رێ دزانیت كو دارسی لیدیا و وێكهام دیتبوونه‌ڤه‌ و وی شه‌هیانا وان كربوو و وی پاره‌ دابوون. ئیلیزابێس دمینیته‌ مه‌نده‌هوش ده‌مێ ڤی تشتی دزانیت, به‌لێ ناگه‌هیت دویڤچوونا ڤی تشتی بكه‌ت چنكو وی ده‌می بێنگلی دزڤریت و داخازا هه‌ڤژینیێ ژ جێنێ دكه‌ت و جێن ژی رازی دبیت. خانم كاسرین دی بورگ دچیته‌ لونگبێرن و دبێژیته‌ ئیلیزابێسێ ژ دارسی دویر كه‌ڤه‌ چنكو من ل به‌ره‌ ئه‌ز كچا خو بده‌مێ. ئیلیزابێس ڤی تشتی ره‌تدكه‌ت, توڕه‌ دبیت و خانمێ ژ ماڵا خۆ ده‌ردئێخیت. خانم ب توڕه‌یێ ڤه‌ دزڤریته‌ ماڵ و دچیته‌ ده‌ف دارسی به‌حسێ ره‌فتارا خرابا ئیلیزابێسێ دگه‌ل وێ دكه‌ت. ئه‌ڤێ چه‌ندێ وه‌ ل دارسی كر هزر دهندێ دا بكه‌ت كو به‌لكی ئیلیزابێسێ بوچوونا خۆ گوهوریبیت, و پاشی چوو لونگبێرن و داخازا هه‌ڤژینیێ ژ ئیلیزابێسێ كر جاره‌كا دی و ڤێ جارێ ئیلیزابێس رازی بوو

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    ترجمة: أواب لقمان

    القصة تدور حول فتاة تدعى إليزابيث وهي الابنة الثانية بين الفتيات الخمس من بنات السيد بينيت ، بينيت رجل يحب القراءة ، وفي كثير من الأحيان يهرب من المسؤولية المنزل. زوجته ، السيدة بينيت ، هي أم لجميع بناته الخمس. السيدة بينيت امرأة حلمها الوحيد هو إعطاء بناتها للأثرياء. جين بينيت هي الابنة الكبرى لعائلة بينيت ، وهي فتاة لطيفة مع الجميع. إليزابيث هي الابنة الثانية. تحب القراءة مثل والدها. ماري أصغر من إليزابيث وتحب قراءة الموسيقى وتشغيلها. الشقيقتان الصغيرتان ، كيتي وليديا ، لطيفتان للغاية

    إقرأ المزيد

    تبدأ القصة بوصول خبر لعائلة بينيت أن السيد بنغلي لديه شخصية جميلة وغنية أتت إلى نيسرفيلد ، وهناك حفلة ذهب السيد دارسي إلى الحفلة مع السيد بنجلي ، وهناك اهتمة الفتيات مزيدًا من الاهتمام لبنغلي لأن السيد دارسي بدا فخوراً لأنه لم يحب الرقص ولم يعجبه هذه الأشياء. يطلب بنجلي من جيني الرقص معه. توافق جيني. يبدو أنهم وقعوا في الحب ، على الرغم من أن جيني لا تعبر عن مشاعرها لبنغلي ، لكنها تعبر بصراحة عن سعادتها لأخته ليزي

    إقرأ المزيد

    في الحفلة ، أخبر بنغلي دارسي أن يأتي ويرقص. أخبره دارسي أن لديه أجمل فتاة. اخبره بنجلي أن أخواتها جميلات أيضًا ، يقول دارسي إنهن عاديات لكن لا يمكن أن يدخلن قلبي ، سمعت إليزابيث ذلك وأصبحت غاضبة من دارسي وكرهتهو بشدة ، تزور جيني أخت بنغلي كارولين ، التي أصبحت مريضة بسبب هطول أمطار غزيرة ، وتبقى في نيذرفيلد لعدة أيام. تذهب إليزابيث إلى هناك لتعتني بأختها ، لكنها تقضي معظم وقتها مع دارسي ، الذي يعاملها بشكل أفضل

    إقرأ المزيد

    السيد كولينز ، رجل متدين ووريث أرض السيد بينيت ، يزور منزل بينيت. يلعب السيد بينيت وابنته إليزابيث دورًا في ضعف وإذلال كولينز من قبل السيدة كاثرين دي بيرغ ، صاحبة العمل. كما سخر من شخصيته. كان كولينز قد أتى إلى لونغبورن ليختار فتاة بينيت لكي تتزوجها ، وقد اختار إليزابيث. في ذلك الوقت كانت الزابيث تعرف السيد ويكهام ، وهو ضابط عسكري. يخبر ويكهام إليزابيث أنه على الرغم من أنني كنت تحت رعاية والد دارسي ، إلا أن دارسي عاملني معاملة سيئة للغاية ، لذا كرهت إليزابيث دارسي أكثر فأكثر

    إقرأ المزيد

    أقام بنغلي حفلة في نيثرفيلد على أساس أنه سيتزوج جيني بنفسه ، حيث لاحظ دارسي أن جين وإليزابيث فقط من عائلة بينيت تصرفوا بشكل جيد ، والآخرون لم يعرفوا كيف يتصرفون بشكل جيد. في اليوم التالي ، طلب السيد كولينز من إليزابيث الزواج منه ، لكن إليزابيث ترفض ، وهذا يجعل والدتها غاضبة جدًا منها. ثم يذهب السيد كولينز ليتزوج شارلوت من صديقة إليزابيث المقربة. فجأة ، يغادر بينجلي نيذرفيلد ويعود إلى لندن ، مما يضعف جيني. تعتقد إليزابيث أن دارسي وكارولين بينجلي مسؤولتان عن انفصال شقيقتها جيني وبينجلي

    إقرأ المزيد

    في الربيع ، تزور إليزابيث صديقتها شارلوت والسيد كولينز في كنت. السيدة كاثرين دي بيرغ عمة دارسي، ودعوتهم إلى حديقة روسنك ، وفجأة دارسي يأتي هناك. التقت إليزابيث بعم دارسي فيتز ويليام ، الذي أخبرها أن دارسي كان يواجه مشكلة في مساعدة صديق وقع في حب فتاة "كانت غاضبة جدًا منها. استعادت إليزابيث وعيها واعتقدت أن الصديق الذي ذكرته للتو ربما كان بنغالي ، لذلك كرهت دارسي أكثر

    إقرأ المزيد

    أعرب دارسي لاحقًا عن حبه لإليزابيث وعرض عليها الزواج ، لكنها رفضت الزواج منه. تتهمه بتدمير حياة أختها ، والسلوك السيئ السيد وليام معها. يظل دارسي متفاجئًا جدًا عندما يسمع هذه الاتهامات ويجيب على بعضها بالقول إن السيد ويليام قد استبدل كل ميراثه بالمال ، وبعد إنفاق كل الأموال عاد إلى القمار ثم حاول الذهاب مع أخت دارسي الصغرى جورجينا ليأخذها فقت من اجل ثروتها. بالنسبة إلى جيني وبنغلي ، قال دارسي إنه لم ير أي اهتمام بأعين جيني لل سيدبنكلي وأنها لم تحبه. كما ذكر ان السيدة بينيت وبناتها الثلاث الأخريات ورغبتهم في الثروة

    إقرأ المزيد

    لأن إليزابيث تكره هذه السلوكيات ، فهي ترفض حقيقة كلام دارسي وتنتهي المحادثة بطريقة سيئة. ثم فكرت فيما فعلته وإذا كان هذا هو الصواب . بعد بضعة أشهر ، زارت إليزابيث خالتها السيدة غاردينر في بيمبرلي - أرض دارسي لأنهم عرفوا أن دارسي لم تكن موجودة لذلك ذهبوا. عاد دارسي فجأة ، وعلى الرغم من أنه لا يزال مندهشًا لأنه رأهم هناك ، رحب بهم وعامل عائلة غاردينر بحذر. دارسي يقدم إليزابيث لأخته. شعرت إليزابيث بأنها أقرب إلى دارسي. ومع ذلك ، ينتهي هذا التقارب مرة أخرى بهروب أختها الصغرى ليديا مع ويكهام. ثم تبتعد إليزابيث عن دارسي في خجل

    إقرأ المزيد

    يكتشفون مكان وجود ليديا وويكهام ويتزوجهم رجل متدين. يصل ليديا و ويكهام إلى لونكبورن ، حيث تكشف ليديا سر وجود دارسي في حفل زفافهما. تعرف إليزابيث بعد ذلك على السيدة غواردينا أنها رأت دارسي ليديا وأخام وأقامت حفل زفاف هناك واعطتهم المال. كانت إليزابيث متفاجئة بالفعل لكنها لم تستطع التحقيق في ذلك لأنه في ذلك الوقت وصل السيد بنجلي وأخبر جيني ان تزوجه وقبلت. تذهب كاثرين دي بيرغ إلى لونغبورن وتطلب من إليزابيث الابتعاد عن دارسي لأنني أريد أن أعطيهو ابنتي. ترفض إليزابيث وتغضب وتطردها من المنزل. عادت السيدة إلى المنزل بغضب وتذهب إلى دارسي للحديث عن سلوك إليزابيث السيئ. هذا جعل دارسي يعتقد أن إليزابيث قد تغير رأيها ، ثم ذهبت إلى لونكبورن وطلبت من إليزابيث الزواج منه مرة أخرى ، وهذه المرة وافقت

    By: Mizgeen Abdullhelim Ayoub

    Plot summary (Don't give away the ending): Pride and Prejudice by Jane Austen. Pride and Prejudice is the story of the Bennet sisters: Jane, Elizabeth, Mary, Kitty and Lydia. Their mother wants them to make good weddings, because they won't inherit their family's house, only a son can inherit it

    Read More

    So when Mr. Bingley a rich man from the north of England comes into their neighborhood, their mother tries in every way to make Mr. Bingley falling in love with one of her daughters. Bingley actually falls in love with Jane and Jane falls in love with him. In the meantime Mr. Darcy, Mr. Bingley's friend who spends with him his holiday, falls in love with Elizabeth. He also makes her a proposal, but she refuses

    Read More

    In fact she hates him because a young soldier Mr. Mr. Wickham told her that Darcy has a dark past, he isn't worth trusting in. At the same time Mr. Bingley leaves his house and goes to London abandoning Jane who finds her hopes deceived. One of Darcy's relatives tells Elizabeth that it was Darcy who convinced Mr. Bingley to leave Jane and go to London

    Read More

    So Elizabeth's hate towards Darcy grows more and more. But when Elizabeth's youngest sister Lydia runs away with Mr. Wickham Darcy finds them in London and persuades Wickham to marry Lydia by paying him much money. When Elizabeth knows how Darcy helped her sister, she changes her mind, realizes she loves him too

    Read More

    To know what happened in the end of the story, read the novel. I’m sure 100% you will enjoy reading the book

    Read More

    Here are some of the very famous and nice lines in the book; “I declare after all there is no enjoyment like reading! How much sooner one tires of any thing than of a book! -- When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.”

    Read More

    “It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.” “Angry people are not always wise.” “I could easily forgive his pride, if he had not mortified mine.”

    Read More

    “I must learn to be content with being happier than I deserve.” ”You must know... surely, you must know it was all for you. You are too generous to trifle with me. If your feelings are still what they were last April, tell me so at once. My affections and wishes are unchanged; but one word from you will silence me on this subject for ever

    Read More

    If, however, your feelings have changed, I will have to tell you: you have bewitched me, body and soul, and I love, I love, I love you. I never wish to be parted from you from this day on.” “Till this moment I never knew myself.” “You must allow me to tell you how ardently I admire and love you.” -Mr. Darcy “The distance is nothing when one has a motive” “Nobody can tell what I suffer! But it is always so. Those who do not complain are never pitied.”


  • My Father's Paradise


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ :حەربیا ئەیوب محمود

    ره‌حامیم و مه‌ریه‌م دوتمام و پسمامێن ئێك بوون. مه‌ریه‌م كچه‌ك بوو بابێ وێ مر بوو, بابێ وێ ژنه‌كا دی بخۆ ئینا. مه‌ریه‌مێ و ژن بابا خۆ پێك نه‌ دكر له‌وا بابێ وێ ئه‌و فرێ كره‌ ماڵا مامێ وێ ئیفراهیمی. ئیفراهیمی مه‌ریه‌م دا نیاسین بۆ ماڵا خۆ دا بزانن ئه‌و دوتماما وانه‌, لدویڤدا ره‌حامیم بخۆ مه‌ریه‌مێ د ئینیت. پشتی ماوه‌كێ مه‌ریه‌مێ كچه‌ك بوو ناڤێ وێ كره‌ ریفقه‌. مه‌ریه‌مێ هند شیر نه‌بوو كو بده‌ته‌ كچا خۆ له‌وا بابێ ریفقێ ئیفراهیمی گوت دێ كچا خۆ فرێكه‌ینه‌ بدوێ (ئه‌و جهێ ژنك شیری دده‌نه‌ زاروكان). پشتی ریفقه‌ برییه‌ وێرێ چه‌ند ڕوژه‌ك دچن ئه‌و ژنك ریفقێ دبه‌ن و به‌رزه‌ دبن

    زێدەتر

    پشتی ژ ده‌ست دانا ریفقێ مه‌ریه‌م گه‌له‌ك جاران دوو گیان دبیت به‌لێ زاروكێن وێ بۆ نامینن. مه‌ریه‌مێ وان گه‌له‌ك باوه‌ری ب مه‌زارا هه‌بوو, له‌وا ڕوژه‌كێ چوونه‌ میسل سه‌ر مه‌زارێ یونس پێغه‌مبه‌ری (س.خ) ب مه‌ره‌ما دوعا كرنێ دا زاروكێن وێ بۆ بمینن, و گوت ئه‌گه‌ر من زاروكه‌ك هه‌بوو و كور بۆ دێ ناڤێ وی كه‌مه‌ یونس. پشتی چه‌ند هه‌یڤه‌كا مه‌ریه‌م ب دوو گیان بوو و كوره‌ك بوو و ناڤێ وی كره‌ یوئه‌نا.یوئه‌نا ل باژێرێ زاخۆ ژ دایك بوو و ل وێرێ ژی مه‌زن بوو و ژیانا وان گه‌له‌كا خۆش بوو ل زاخو ,چنكو چ جیاوازی دناڤبه‌را موسولمان و مه‌سیحیان و جهیان دا نه‌بوو ل وێرێ, هه‌می وه‌كی ئێك خێزان دگه‌ل ئێكودوو دژیان

    زێدەتر

    پشتی چه‌ند سالان یوئه‌نا و ڕه‌حامیم دچنه‌ میسل بۆ شوله‌كێ , ده‌مێ ئه‌و دگه‌هنه‌ میسل بخۆ گه‌له‌ك كه‌لوپه‌لان دكرن و ده‌مێ دزڤرن رژێما به‌عس ل خالا پشكنینێ كه‌لوپه‌لێن وان هه‌میا د هاڤێژن. ره‌حامیم گه‌له‌ك دلگران دبیت و ئه‌و بۆ جارا ئێكێ بوو یوئه‌نا بابێ خۆ هنده‌ دلگران دبینیت له‌وا ئه‌و ژی گه‌له‌ك دئێشیت. پشتی بورینا چه‌ند ساڵه‌كان ره‌حامیم ئه‌و بریارێ دده‌ن ماڵا خۆ ببه‌نه‌ میسل, ل وێرێ ژیانا وان گه‌له‌كا نه‌خۆش بوو, چنكو عه‌ره‌ب ڕه‌تدكه‌ن و حه‌ز ژێ ناكه‌ن. ئه‌و د شوقه‌كێ ڤه‌ دژین دگه‌ل هنده‌ك كه‌سێن دی, ئه‌و ماڵ گه‌له‌ك نه‌خۆشیان بۆ وان چێدكه‌ت هه‌تا وی ڕاده‌ی ئێك ژ جیرانێن وان دبێژیته‌ یوئه‌نای دایكا ته‌ یا ده‌ركه‌فتی بۆ كاره‌كێ خه‌له‌ت, یوئه‌نا گه‌له‌ك توڕه‌ دبیت و شه‌ری دكه‌ت

    زێدەتر

    پشتی چه‌ند ساڵه‌كان نه‌خۆشی ب سه‌ر ئیراقێ دا دهێن و ده‌وله‌تا ئیسرائیلی دهێته‌ دامه‌زراندن, له‌وا جهـی دهێنه‌ ده‌رئێخستن ژ ئیراقێ و به‌ره‌ڤ ئیسرائیلێ ڤه‌ دچن. یوئه‌نا ئه‌و ژی ماڵا خۆ دبه‌نه‌ ئیسرائیلێ. ل ئیسرائیلێ ژی گه‌له‌ك نه‌خۆشیا دبینن چنكو ئه‌شكه‌نازی (جهیێن ئه‌وروپی) بهێزترن ژ سه‌فاردیما (جهیێن ڕوژهه‌لاتا ناڤین), و ئه‌و ژی ب توندی وان ڕه‌تدكه‌ن. یوئه‌نا بخۆ ژنه‌كا جهـی دئینیت, ئه‌و و ژنا خۆ گه‌له‌ك حه‌ز ژ زمانێ ئارامی دكه‌ن و بخۆ دانن ره‌گه‌زنامه‌. یوئه‌نا دبیته‌ ماموستایێ زمانێَ ئارامی و هه‌می گاڤا سپالمێ (ئه‌و په‌رتوكا وان یا ئایینی) دخوینیت. ل ساڵا 1972 خودێ كوره‌كێ دده‌ته‌ یوئه‌نای و هه‌ڤژینا وی ناڤێ وی دكه‌نه‌ ئاریێل. پشتی ئاریێل دبیته‌ 16 ساڵ دچیته‌ ئه‌مریكا بۆ ته‌مام كرنا خواندنا خۆ. ئاریێل گه‌له‌كێ بێ هه‌ست بوو به‌رامبه‌ر دایك و بابێن خۆ

    زێدەتر

    پشتی هنگی ئاریێل بریارێ دده‌ت بخۆ كچكه‌كا مه‌سیحی بینیت, چنكو دایك و بابێن وی ل ئیسرائیلێ بوون له‌وا نه‌شیان بچنه‌ شه‌هیانا كورێ خۆ ئاریێلی بتنێ ب رێكا ناما پیروزباهیا كورێ خۆ كر و بۆ ئاریێلی ژی تشته‌كێ نورمال بوو ئه‌و نه‌هێن شه‌هیانا وی پشتی ماوه‌یه‌كێ یوئه‌نا و هه‌ڤژینا خۆ ژی بریارێ دده‌ن بچن ل ئه‌مریكا بژین. ل وێرێ یوئه‌نا دبیته‌ ماموستایێ زانكویێ به‌لێ ئه‌و هه‌ر لدویڤ عه‌ده‌تێن كوردی دچیت و شه‌لوشه‌پكا دكه‌تێ و هه‌ر ب ئارامی دئاخڤیت و ئه‌ڤ چه‌نده‌ دبیته‌ ئه‌گه‌رێ دلگرانیا ئاریێلی. ئاریێل هه‌می گاڤا شه‌رم دكه‌ت كو یوئه‌نا بابێ وییه‌ و نابێژیته‌ هه‌ڤالێن خۆ كو یوئه‌نا بابێ وییه‌. یوئه‌نا بتنێ دهێته‌ زاخو ل خویشكا خۆ (مه‌تا ئاریێلی) ریفقێ دگه‌ریت, ئه‌وا ل به‌دوێ به‌رزه‌ بووی. كه‌سه‌ك ژ زاخو ناڤێ وی سلێمان بوو هه‌می خه‌لكێ گه‌ره‌كا جهـیا ل زاخو دنیاسی, یوئه‌نای چیروك بۆ گوت به‌لێ وی چ پێزانین ل سه‌ر ریفقێ نه‌بوون. له‌وا ب دلگرانی دزڤیریت ئه‌مریكا ڤه‌ به‌لێ ئه‌و نا بێژیته‌ ئاریێلی كو ئه‌و بۆ وێ مه‌ره‌مێ چو وبوو زاخو

    زێدەتر

    پشتی ئاریێل بوویه‌ باب و روژنامه‌ڤان هه‌ست ب هندێ كر كو یێ خه‌له‌ته‌ به‌رامبه‌ر بابێ خۆ, گه‌له‌ك په‌شیمان بوو ژبه‌ر چه‌وانیا سه‌ره‌ده‌ری كرنا بابێ خۆ ب وێ رێكێ. له‌وا ڤیا وێ خه‌له‌تیێ راستڤه‌كه‌ت و ژیانا بابێ خۆ هه‌می كره‌ دوكیومێنته‌ری و گوته‌ بابێ خۆ دێ پێكڤه‌ چینه‌ زاخو ل خویشكا ته‌ گه‌رین. ئاریێل و بابێ خۆ ل ساڵا 2005 هاتنه‌ زاخو و پرسیارا ریفقێ دكر كا ل كیڤه‌یه‌. گه‌له‌ك گه‌ریان لێ چ ژێ نه‌زانی له‌وا نه‌چار بوون بڤرن ئه‌مریكا ڤه‌. تشتێ وان زانی ئه‌و بوو كو ئه‌و ماڵ و خانی و تشتێن وان هه‌ی هێشتا مابوون لێ خه‌لكی بخۆ بر بوون. لدویڤدا ئاریێل بتنێ دهێته‌ زاخو, و دبێژیت ئه‌ز نازڤرم هه‌تا تشته‌كێ ژ مه‌تا خۆ دزانم. ئاریێلی گه‌له‌ك دیفچوون كرن و ل دوماهیێ زانی كو ناڤێ مه‌تا وی ریفقێ یێ هاتی گوهورین بۆ سارایێ, یا شوی ب كه‌سه‌كێ كری و ل میسل دژیت و یا بوویه‌ دایكا دوو كوڕ و سێ كچا. هه‌روه‌سا زانی كو زاروكێن وێ هه‌می د ساخن, به‌لێ مه‌تا وی ریفقه‌ به‌ری سێ ساڵان یا مری. ئاریێلی پیچه‌ك هه‌ست ب ئارامیێ كر ژبه‌ر ڤێ خزمه‌تا وی كری بۆ بابێ خۆ, ئه‌و بابێ به‌ری نوكه‌ وی ڕه‌تدكری

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    ترجمة : آريز آري جلال

    كان رحميم ومريم أبناء عمومة. كانت مريم بنت ماتت أمها ، وتزوج والدها من زوجة أخرى. لم تكن العلاقة بين مريم وزوجة أبيها جيدة ، لذا أرسل والدها ابنته إلى منزل إبراهيم "عمها". قدم إبراهيم مريم لعائلته ، ثم تزوج رحاميم مريم. وبعد فترة أنجبت مريم طفلاً وسمتها رفيقة. لم يكن لدى مريم ما يكفي من الحليب لإرضاع ابنتها ، لذلك أخذها والدها إلى البدو (مكان ترضع فيه النساء أطفالها). عندما أخذوا رفيقة هناك بعد أيام قليلة اخذوها وهربوا

    إقرأ المزيد

    بعد خسارة ابنتها حملت مريم عدة مرات لكن هذه المحاولات كانت بلا جدوى. آمنت مريم بالمرقد ، فذهبت إلى الموصل وزارت قبر يونان للصلاة من أجل إنجاب الأطفال ، وقالت: لو كان لي ولد فسأسميه (يونان). بعد عدة أشهر حملت بصبي وسمته (يوانا). ولدت يوانا وترعرعت في زاخو وكانت حياتهم سعيدة للغاية لأنه لم يكن هناك فرق بين المسلمين والمسيحيين واليهود وكانوا جميعًا يعيشون معًا كعائلة

    إقرأ المزيد

    بعد سنوات عديدة ، ذهب يوانا ورحيم إلى الموصل للعمل ، وعندما وصلوا إلى هناك اشتروا أشياء كثيرة ، لكن أثناء عودتهما ألقى البعث عليهم والقوا كل أغراضهما . غضب رحاميم بشدة ، وكانت هذه هي المرة الأولى التي يرى فيها يوان والده بهذه الطريقة ، وقد آلمه ذلك. مرت سنوات وقرر رحاميم العودة إلى الموصل. كانت حياتهم فظيعة في الموصل لأن العرب رفضوهم ولم يحبونهم. لقد عاشوا في شقة مع أشخاص آخرين ، وكان هؤلاء الناس يزعجونهم كثيرًا ، إلى هذا الحد أخبر أحد جيرانهم يوانا أن والدتها خرجت من أجل شيء فاحش. غضب يونا وتعاركوا

    إقرأ المزيد

    بعد سنوات قليلة بدأت الاضطرابات في العراق وتأسست دولة إسرائيل. وبسبب ذلك طرد اليهود من العراق وانتقلوا إلى إسرائيل. لذلك انتقل يوانا وعائلته إلى إسرائيل. لم تكن حياتهم جيدة في إسرائيل لأن "أشكنازي" (يهودي أوروبي) كانوا أقوى من "سيفارديما" (يهود الشرق الأوسط) ، وهم يرفضونهم بشدة. تزوجت يوانا من امرأة يهودية ، وقد أحبوا اللغة الآرامية واستخدموها كمواطنة. أصبح يونا مدرسًا للغة الآرامية وقرأ كتاب Spalm "كتابهم الديني". في عام 1972 ، رزقه الله بابن وسمته زوجته آرييل. بعد أن بلغت آرييل 16 عامًا ، ذهب إلى الولايات المتحدة لإكمال تعليمه. كان أرييل غير حساس جدًا لوالديه

    إقرأ المزيد

    بعد ذلك ، قرر آرييل الزواج من فتاة مسيحية ، وكان والداه في إسرائيل ، لذا لم يتمكنا من حضور حفل زفاف ابنهما. لقد هنأوا ابنهم برسالة فقط وكان ذلك طبيعيًا جدًا بالنسبة لأرييل. بعد فترة ، قرر يونا وزوجته الانتقال إلى الولايات المتحدة. هناك ، أصبح يوانا أستاذاً جامعياً ، لكنه حتى هناك اتبع التقاليد الكردية وارتدى العادات الكردية ، ويتحدث باللغة الآرامية ، الأمر الذي يزعج آرييل. كان أرييل دائمًا يخجل من أن يوانا هو والدها ولا يخبر أصدقاءه أنه والده. جاء يوانا إلى زاخو وحيدًا باحثًا عن أخته رفيقة "عمة أرييل" المفقودة في البدو. كان هناك شخص في زاخو اسمه سيلمان كان يعرف كل اليهود هناك. روى له يوانا القصة كاملة ، لكنه لم يكن يعرف شيئًا عن رفيقة ، فعاد إلى الولايات المتحدة حزينًا ، لكنه لم يخبر أرييل أنه ذهب إلى زاخو لهذا السبب

    إقرأ المزيد

    بعد أن أصبح أرييل أباً وصحفيًا ، شعر بالخطأ بشأن ما فعله بوالده وندم على الطريقة التي يعامله بها. أراد أن يصحح خطأه فوثق حياة والده. أخبر والده أنهما سيذهبان معًا إلى زاخو للبحث عن أخته. جاء أرييل ووالده إلى زاخو عام 2005 وسألوا عن رفيقة. لقد بحثوا كثيرًا ولكنهم لم يجدوا شيئًا ، لذا اضطروا للعودة إلى الولايات المتحدة مرة أخرى. الشيء الوحيد الذي عرفوه هو أن منازلهم وممتلكاتهم لا تزال موجودة ، لكن الناس أخذوها. لاحقًا ، جاء أرييل إلى زاخو وحده وقال إنه لن يعود حتى يعرف شيئًا عن عمته. حققت أرييل كثيرًا ووجدت أخيرًا أن اسم رفيقة قد تغير إلى سارة ، وهي متزوجة وتعيش في الموصل ولديها ولدان وثلاث بنات. كما وجد أن أطفالها كانوا على قيد الحياة ، لكن والدتهم رفيقة ماتت قبل ثلاث سنوات. شعر أرييل ببعض الامتعاض بسبب هذه الخدمة التي قدمها لوالده ، الذي رفضه من قبل

    Translated by: Arez Ari Jalal

    Rahamim and Mariam were cousins. Mariam was a girl whose mother died, and her father married another wife. The relationship between Mariam and her stepmother wasn’t good so her father sent his daughter to Ibrahim’s house “her uncle”. Ibrahim introduced Mariam to his family, and then Rahamim marries Mariam. After a while, Mariam gave birth to a child and named her Rafiqah. Mariam didn't have enough milk to breastfeed her daughter so her father took her to Bedouin (a place where women breastfeed children). When they took Rafiqah there, these women took her and run away after a few days

    Read More

    After losing Rafiqah, Mariam gets pregnant several times but those tries were useless. Mariam believed in the shrine, so she went to Mosul and visited Jonah’s grave to pray for having children, and said “if I had a boy I will name him (Jonah)”. After several months she get pregnant with a boy and named him (Yuana). Yuana was born and raised in Zakho and their life was very happy because there was no difference between Muslims, Christian, and Jewish people and they all lived together as a family

    Read More

    After many years Yuana and Rahamim went to Mosul for work, when they get there they bought many things but while returning The Ba’ath threw all their things at the checkpoint. Rahim gets very mad, and this was the first time Yuan saw his father that way, and that hurt him. Years passed and Rahamim decided to go back to Mosul their life was terrible in Musol because Arabs rejected them and didn’t like them. They lived in a flat with other people, and those people bother them a lot, to that extent one of their neighbors told Yuana that her mother went out for an obscene thing. Yuana got angry and fought them

    Read More

    After a few years, troubles started in Iraq, and the state of Israel was established. Because of that Jewish people were expelled from Iraq and moved to Israel. So Yuana and his family moved to Israel. Their life wasn’t good in Israel because “Ashkenazi “ (European Jewish) were stronger than “Sefardima” (the Middle East Jewish), and they reject them strongly. Yuana get married to a Jewish woman, and they loved the Aramaic language and they used it as citizenship. Yuana became a teacher of Aramaic language and read Spalm's book “their religious book”. In 1972, God gave him a son and his wife named him Ariel. After Ariel turns to 16, he went to the United States to complete her education. Ariel was very insensitive to his parents

    Read More

    After that, Ariel decided to marry a Christian girl, his parents were in Israel so they couldn’t attend their son's wedding. They congratulated their son only by letter and it was very normal for Ariel. After a while, Yuana and his wife decided to move to the United States. There, Yuana became a university professor, but even there he followed Kurdish traditions and wore Kurdish customs, and speaks in Aramaic language, which upsets Ariel. Ariel was always ashamed that Yuana is her father and doesn't tell his friends that he is his father. Yuana came to Zakho lonely looking for his sister “Ariel’s aunt” Rafiqah that has been missing in the Bedouin. There was a person in Zakho his name was Sileman he knew all the Jewish people there. Yuana told him the whole story, but he knew nothing about Rafiqah so He returned to the USA sadly, but does not tell Ariel that he went to Zakho for that reason

    Read More

    After Ariel became a father and journalist, he felt wrong about what he had done to his father and regretted the way he treat him. He wanted to correct his mistake so he documented his father's life. He told his father that they would go to Zakho together to look for his sister. Ariel and his father came to Zakho in 2005 and asked about Rafiqah. They searched a lot but found nothing so they had to return to the USA again. The only thing they knew was that their houses and possessions were still there, but the people had taken them. Later, Ariel came to Zakho alone and said he won’t return until he knew something about his aunt. Ariel investigated a lot and finally found that Rafiqah's name had been changed to Sarah, she was married and lived in Mosul and had two sons and three daughters. He also found that her children were all alive, but their mother, Rafiqah, had died three years ago. Ariel felt a little reposeful because of this service he had done for his father, who had rejected him before


  • Sense and Sensibility


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ :حەربیا ئەیوب محمود

    هه‌ست و هه‌ستیاری به‌حس ژ چیروكا خێزانا داش وودا هه‌ژار دكه‌ت, وته‌كه‌زا وێ یا لسه‌ر هه‌ردووخویشكان ئه‌لینور و ماریانایێ,هه‌روه‌سا ره‌فتاركرنا وان لسه‌ر هه‌ستێن هه‌ڤپشك و هه‌ستاریا وان. ئه‌و هه‌ژار بوون پشتی مرنا بابێ خۆ ,ئه‌وێ كو مالا خۆ "نورله‌ند پارك" بۆ زر برایێ وان جونی هێلای. سه‌ره‌رای هندێ كو هاتبوو ئاگه‌هداركرن كو چاڤێ خۆ بده‌ته‌ خویشكێن خۆ, به‌لێ جونی ئه‌ركێ خۆ بجهـ نه‌ئینا ژبه‌ر هه‌ڤژینا خۆ یا چاڤگرتی فه‌نیێ. خێزانا داش وود ئه‌وا كوپێكدهێت ژ ئه‌لینور و ماریانا و دایكا وان و خویشكا وان یا بچویك هاتنه‌ ڤه‌گوهاستن بۆ كوخێ بارتون ل دێڤونشایه‌ر

    زێدەتر

    لوێرێ ماریانایا خوینگه‌رم وسه‌رگه‌رم كولونێل براندونی دبینیت, ئه‌و زه‌لامێ رێك و پێك و وبیست ساڵا ژوێ مه‌زنتر. زێده‌باری هندێ كو وی حه‌زا خۆ بۆ ماریانایێ دا دیاركرن به‌لێ ئه‌وێ رێك نه‌دا وی و بۆ شه‌یدایا جون ویلیگبی یێ سه‌رنجراكێش, ئه‌وێ كو یێ دیار كه‌سه‌كێ رومانسی یه‌ به‌لێ دراستی دا كه‌سه‌كێ بێ وژدان و نێچیرڤانێ مال و مولكی بوو. ئه‌و ماریانایێ دهێلیت بۆ میراتگریێ, ولدوماهیێ ماریانا هه‌ڤژینییه‌كا ژیر دگه‌ل كولونێل براندونی پێك دئینیت

    زێدەتر

    دوی ده‌می دا خویشكا ماریانایێ یا بچویكترێ ئیلینورا ژیرمه‌ند و هشیار و ئیـد وارد فیرارس برایێ فه‌نی ئێكودو دبینن. هه‌رچاوابیت سه‌رڤه‌سه‌رڤه‌ و بشه‌رمینی هه‌ستێن خۆ دیاركرن بتایبه‌تی پشتی زانی كو ئه‌وی بنهێنی وی په‌یوه‌ندی یا هه‌ی دگه‌ل لوسی ستیلێ به‌ری چه‌ند ساڵا. سه‌ره‌رای هندێ كو ئیدوارد حه‌ز ژ ئیلینورێ دكه‌ت ئه‌و یێ رژد بوولسه‌ر په‌یوه‌ندی كرنێ دگه‌ل لوسی. ده‌مێ په‌یوه‌ندیا وان ئاشكه‌را بووی, ئیدوارد هاته‌ ده‌ركرن و كولونێلی گوته‌ وی وه‌ك قه‌شه‌ دێ ژی. لدویڤدا ئیلینورێ زانی كو به‌رێز فیرارسی هه‌ڤژینی یا پێك ئینای. وپاشی باوه‌ركر كو ئه‌وا دهێته‌ گوتن كو به‌رێز فیرارس ئیدوارده‌, ئه‌و ما مه‌نده‌هوش ده‌مێ زانی كو لوسیێ یێ شوی ب روبێرتی كری برایێ ئیدواردی. ئیدوارد گه‌هشته‌ كوخا بارتون و داخازا هه‌ڤژینیێ ژ ئیلینورێ كر و ئه‌و رازی بوو

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    ترجمة: أواب لقمان

    . تحكي قصة عائلة داشوود الفقيرة ، وخطابها على الأختين إليانور وماريانا ، بالإضافة إلى سلوكهما فيما يتعلق بمشاعرهما وحساسياتهما المشتركة. أصبحوا فقراء بعد وفاة والدهم ، الذي ترك منزله في نورلاند بارك لأخيهما جون. على الرغم من إخباره بمراقبة أخواته ، لم يقم جوني بواجبه بسبب زوجته فاني. انتقلت عائلة داشوود ، المكونة من إليانور وماريانا وأمهم وأختهم الصغرى ، إلى بارتون كوتيدج في ديفونشاير

    إقرأ المزيد

    هناك تلتقي ماريانا بالعقيد براندوني ، وهو رجل أنيق يكبرها بعشرين عامًا. على الرغم من أنه أعرب عن اهتمامه بماريانا ، إلا أنها رفضت ، ووقعت في حب الجذاب جون ويليجبي ، الذي كان من الواضح أنه رومانسي ولكنه كان في الواقع مفترسًا للثروة عديم الضمير. ترك ماريانا لترث ، وتزوجت ماريانا في النهاية من العقيد براندون

    إقرأ المزيد

    أخت ماريانا الصغرى ، إليانور ، وإد وارد فيرارز ، شقيق فاني إيكودو ، يلتقيان لاحقًا. ومع ذلك ، فقد كان يخجل من التعبير عن مشاعره ، خاصة بعد أن علم أن لديه علاقة سرية مع لوسي ستيل قبل بضع سنوات. على الرغم من أن إدوارد يحب إليانور ، إلا أنه جاد في مواعدة لوسي. عندما تم الكشف عن علاقتهما ، تم طرد إدوارد وأخبره العقيد أنه سيكون كاهنًا أيضًا. علمت إليانور فيما بعد أن السيد فيراري متزوج. ثم اعتقد أنه كان السيد فيرارز إدوارد ، الذي فقد وعيه عندما علم أن لوسي تزوجت روبرت ، شقيق إدوارد. وصل إدوارد إلى كوخ بارتون واقترح على إليانور ، التي وافقت

    Translated by: Awab Luqman

    Tells the story of the poor Dashwood family, her speech on both sisters Eleanor and Mariana, as well as their behavior on their shared feelings and sensitivities. They became poor after the death of their father, who left his home in Norland Park to their brother John. Despite being told to keep an eye on his sisters, Johnny did not fulfill his duty because of his wife, Fanny. The Dashwood family, consisting of Eleanor, Mariana, their mother and younger sister, moved to Barton Cottage in Devonshire.

    Read More

    There Mariana meets Colonel Brandoni, a neat man twenty years older than her. Although he expressed his interest in Mariana, she refused, and she fell in love with the attractive John Willigby, who was obviously a romantic but was actually an unscrupulous predator of the wealth. He leaves Mariana to inherit, and Mariana eventually marries Colonel Brandon.

    Read More

    Mariana's younger sister, Eleanor, and Ed Ward Ferrars, Fanny Ekudo's brother, later meet. However, he was shy about expressing his feelings, especially after learning that he had a secret relationship with Lucy Steele a few years ago. Although Edward likes Eleanor, he is serious about dating Lucy. When their relationship was exposed, Edward was expelled and the colonel told him he would also be a priest. Eleanor later learned that Mr. Ferrari was married. He then believed that it was Mr. Ferrars Edward, who was unconscious when he learned that Lucy had married Robert, Edward's brother. Edward arrived at Barton's cottage and proposed to Eleanor, who agreed


  • The Outsider


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ :حەربیا ئەیوب محمود

    رومان ده‌ستپێدكه‌ت ب مرنا دایكا كه‌سایه‌تیێ سه‌ره‌كی یێ رومانێ میرسولتی. میرسولت كه‌سه‌كێ بێ هه‌سته‌ زێده‌باری هندێ كو دایكا وی یا مری , وی چ هه‌ست نینن به‌رامبه‌ر مرنا وێ و نزانیت دایكا وی دوهی مریه‌ یان ئه‌ڤرو. هه‌روه‌سا ره‌تدكه‌ت كو كه‌له‌خێ دایكا خۆ ببینیت وقه‌هوێ و جگارێ ڤه‌دخۆت به‌رامبه‌ر دایكا خۆ یا مری هه‌روه‌سا به‌حسێ وی خه‌لكی دكه‌ت ئه‌وێن ل روژا ڤه‌شارتنا دایكا وی ئاماده‌ بووین. ل روژا دووێ ژ مرنا دایكا وی میرسولت كچكه‌كێ ب ناڤێ ماریا دبینیت كو ئه‌و ژی فه‌رمانبه‌ره‌ ل هه‌مان وێ كومپانیا ئه‌وی لێ كاردكری دگه‌ل ئێك دئاخڤن و پێكڤه‌ دچنه‌ مه‌له‌ڤانیا پاشی دچنه‌ سینه‌مایێ سه‌حدكه‌نه‌ فلمه‌كێ كومیدی و لدویڤدا په‌یوه‌ندیه‌كا حه‌ژێكرنێ دگه‌ل چێدكه‌ت. پشتی ده‌مه‌كێ كێم هه‌ڤالێ وی ریموند داخازا هاریكاریا ژ میرسولتی دكه‌ت داكو تولا هه‌ڤالا خۆ بكه‌ت چنكو هه‌ست دكه‌ت خیانه‌تێ لێ ده‌ت

    زێدەتر

    كیرسولت ژی ئێكسه‌ر رازی دبیت بێی كو هزر د هه‌ستێن وێ كچكێ دا بكه‌ت. ریموند شه‌قه‌كێ ل هه‌ڤالا خۆ دده‌ت و پولیس دهێن ودگرن. پشتی به‌ردده‌ن براییێن وێ كچكێ و هه‌ڤالێن وان یێن عه‌ره‌ب لدویڤ ریموندی دگه‌رن. ل دوماهییا حه‌فتیێ ریموند میرسولتی و خۆشتڤییا وی داخاز دكه‌ته‌ سه‌ر لێڤێن ده‌ریای كو جهه‌ك بۆ یێ ئێك ژ هه‌ڤالێن ریموندی بوو. لوێرێ برایێ خوشتڤیا ریموندی هیڤیا ریموندی بوو و شه‌ر چێبوو دناڤبه‌را وان دا و كێره‌ك ل ریموندی دا. میرسولت چوو و ده‌مانجا ریموندی ئینا و هنده‌ك گوله‌ ل برایێ خۆشتڤیا ریموندی دان. پولیس هاتن و میرسولت گرت و كره‌ د زیندانێ ڤه‌

    زێدەتر

    بۆ میرسولتی زیندان تشته‌كێ ئاسایێ بوو و هه‌ست ب گونه‌هێ ژی نه‌دكر ویێ په‌شیمان نه‌ بوو لسه‌ر وێ تاوانا وی ئه‌نجامدای وئه‌ڤێ چه‌ندێ وه‌ل ل پارێزه‌ری وی كر كونه‌شێت پارێزگاریێ لێ بكه‌ت و حوكمێ سێداره‌دانێ لسه‌ر میرسولتی دهێته‌ په‌سه‌ندكرن. لدویڤدا قه‌شه‌ك دچیت سه‌ره‌دنا میرسولتی دده‌تدا توبه‌ بكه‌ت وبۆخودێ بزڤریت به‌لێ ئه‌و ره‌تدكه‌ت و دبێژیتی چ بۆ ئایینی ژی نینه‌ و توره‌ییا خۆ بۆ هه‌می مروڤان ده‌ردبریت

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    ترجمة: أواب لقمان

    تبدأ الرواية بوفاة والدة الشخصية الرئيسية ميرسولت. ميرسلت ذول القلب البارد. على الرغم من وفاة والدته ، إلا أنه لا يشعر بأي شعور بوفاتها ولا يعرف ما إذا كانت والدته قد ماتت أمس أم اليوم. كما يرفض رؤية قبر والدته ويشرب القهوة والسجائر أمام والدته المتوفاة. كما يتحدث عن الأشخاص الذين حضروا جنازة والدته. في اليوم الثاني لوفاة والدته ، رأى ميرسلت فتاة تدعى ماريا تعمل في نفس الشركة. تحدثوا مع بعضهم البعض وذهبوا للسباحة معًا ثم شاهدوا فيلمًا كوميديًا ، بعد ذلك كان لديهم علاقة حب معًا. بعد ذلك بوقت قصير ، طلب صديقه ريموند من ميرسلت المساعدة في الانتقام من صديقه لأنه يشعر أنها تخونه

    إقرأ المزيد

    توافق ميرسلت على الفور دون التفكير في مشاعر الفتاة. رايموند يصفع صديقته فتأتي الشرطة وتعتقله. بعد الإفراج عنهم ، يبحث شقيق الفتاة وأصدقاؤه العرب عن ريموند. في نهاية الأسبوع ، دعا ريموند ميرسولتي وصديقته إلى الشاطئ الذي كان مكانًا لأحد أصدقاء ريموند. صديقة ريموند شقيقها كان ينتظره على الشاطئ وقد تشاجروا ، أصيب ريموند بسكين. ذهب ميرسلت وأحضر بندقية ريموند وأطلق النار على ذلك الرجل. جاءت الشرطة واعتقلت ميرسلت ووضعته في السجن

    إقرأ المزيد

    كان السجن أمرًا طبيعيًا بالنسبة لميرسلت ولم يشعر بالذنب. لم يندم على الجريمة التي ارتكبها ، لذلك لم يكن لمحاميه أي فرصة لحمايته وصدر حكم الإعدام على ميرسلت. في وقت لاحق ، زار كاهن ميرسلت وطلب منه العودة إلى ربه ، لكنه رفض قائلاً إنه لا علاقة له بالدين وأعرب عن غضبه تجاه جميع الناس

    Translated by: Awab Luqman

    The novel begins with the death of the mother of the main characte rmirsult. Mirsult is a cold heart person. Although his mother has died, he has no feelings about her death and does not know whether his mother died yesterday or today. He also refuses to see his mother's grave and drinks coffee and cigarettes in front of his dead mother. He also talks about the people who attended his mother's funeral. On the second day of his mother's death, Mirsult saw a girl named Maria who worked on the same company. They talk to each other and went to sweming together then thay watched a comedy movie,after that they had a love relationship together. Shortly thereafter, his friend Raymond asks Mirsulti for help to revenge his friend because he feels she is betraying him

    Read More

    Kirsult agrees immediately without thinking about the girl's feelings. Raymond slaps his girlfriend and the police come and arrest him. After they where released, the girl's brother and his Arab friends search for Raymond. At the end of the week, Raymond invited Mirsulty and his girlfriend to the beach that was a place for one of Raymond's friends. Raymond's girlfriend her brother was waiting for him at the beach and they had a fight, raymond was hit by a knife. Mirsult went and brought Raymond's gun and shot That man. The police came and arrested Mirsult and put him in prison

    Read More

    Prison was normal for Mirsult and he did not feel guilty. He did not regret the crime he had committed, so because of that his lawyer had no chance to protect him and the death sentence was passed on Mirsult. Later, a priest visited Mirsult and asked him to return to God, but he refused, saying that he had nothing to do with religion and expressed his anger towards all people


  • The Picture of Dorian Gray


    کورتیا پەڕتووکێ

    هەر کەسێ کورتکرنا ئەڤێ پەرتووکێ ب زمانێ کوردی زاراڤی بادینی هەبیت دشێت بو مە فرێکەت

    07518405161

    07508419579

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    اي شخص يمتلك الايجاز حول هذا الكتاب باللغة العربية يمكنه ان يرسل لنا نسخة منها

    07518405161

    07508419579

    By: Mizgeen Abdullhelim Ayoub

    “When we are happy, we are always good, but when we are good, we are not always happy." “Ah, but what do you mean by good?” Lord Henry's lazy, clever words lead the young Dorian Gray into a world where it is better to be beautiful than to be good; a world where anything can be forgiven - even murder - if it can make people laugh at a dinner party

    Read More

    Can a painting of a person tell you more about him than the person's own face ? If it is painted with love, perhaps the painting will show more than just the outside of that person – perhaps it will show the inside . We often say that a face is like an open book : the face tells its own story , ' we say . When Dorian Gray sees the painting of his own face , he falls in love with his own beauty

    Read More

    Nothing must touch his beauty , nothing must hurt or change it - not love , not even time . And so he cuts the link between his face and his heart , between his outside and his inside . His face does not change ; it stays young and beautiful . But the picture - painted with love - tells the true story . It shows the real Dorian Gray , who is growing old and ugly and full of hate


  • Tess Of The D'urbervilles


    کورتیا پەڕتووکێ

    هەر کەسێ کورتکرنا ئەڤێ پەرتووکێ ب زمانێ کوردی زاراڤی بادینی هەبیت دشێت بو مە فرێکەت

    07518405161

    07508419579

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    اي شخص يمتلك الايجاز حول هذا الكتاب باللغة العربية يمكنه ان يرسل لنا نسخة منها

    07518405161

    07508419579

    By: Mizgeen Abdullhelim Ayoub

    A pretty young girl has to leave home to make money for her family. She is uneducated and does not know about the cruel ways of the world. So, when a rich young man says he loves her, she is careful but not careful enough. He is persuasive, and she is overwhelmed. It is not her fault, but the world says it is. Her young life is already stained by men’s desires and by death

    Read More

    It happened a hundred years ago, it happens every day. And we can do nothing but watch as the great world turns, destroy Tess, and turns again ... as if she had never existed. First published in 1891, this book is still one of the most sensitive stories we have about the feelings of a young woman


  • لینینگراد باژێرێ مریخۆران


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ :حەربیا ئەیوب محمود

    لینینگراد باژێرەکێ روسی یە و ئەلمانان دڤێت داگیر بکەت. داڕۆفێ نڤیسکار بەحسێ خۆراگری و ڤیانا خەلکێ لێنینگرادێ دکەت بۆ باژێرێ خۆ و دبێژیت ژبلی خودان پێدڤیێن تایبەت ھەر ٤ ملیون کەسێن دڤی باژێری دژین خۆ ئامادەکر بۆ شەری و ئێکەم تشت مە کری مە خەندەک کولان و ئەو خەندەک دێ بیتە ئەگەرێ پاراستنا باژێری. لدویڤدا بریار ھاتە دان کو خوارن و ڤەخوارن دناڤا بزاری دا نەبیت دا ئەگەر لەشکەرێ ئەلمانان ھات ژی ژ برسا بمریت. سێ سالان لەشکەرێ ئەلمانان لپشت خەندەکێ پێکول دکرن بھێنە ناڤا باژێرێ دا لێ نەشیان. پشتی کو داڕۆف و ھەڤالێن خۆ چوینە سەنگەرەکێ ل گوندەکێ نزیکی لێنینگرادێ ل تەموزا سالا ١٩٤١ فروکەیێن دوژمان تشتەکێ ڕەش وەکی بومبەیان لسەر سەرێ وان دا چار کەس ژ وان کوشتن

    زێدەتر

    داڕۆف دبێژیت لەشکەرێ ئەلمانان بتنێ ھێرش دکرە سەر سەربازگەھان نە باژێری چنکو وان نەدڤیا باژێرێ وێرا بکەن وان دڤیا باژێری بگرن چنکو وان دزانی زێرێ وەلاتێ سوڤیەتێ یێ ل باژێری. ل دەستپێکا مەھا ئیلونێ دا برس ل لێنینگرادێ زێدەبوو و روژ بۆ روژێ رێژا مرنێ زێدەبوو. پشتی زڤستان و برس بسەر خەلکی دا ھاتی روژانە ٣٠ ھزار کەس دمرن

    زێدەتر

    لدوماھیا ڤێ پشکێ نڤیسکار دبێژیت ژبەر نەمانا خوارنێ ب ئێکجاری ل لێنینگرادێ ژبوو مان ل ژیانێ خەلکی ئێدی گوشتێ مریان دخوار و رەوش گەلەک خراب بوو

    زێدەتر

    دڤێ پشکێ دا نڤیسکار پتر بەحسێ رەوشا خرابا خەلکێ باژێری دکەت پشتی ھاتنا بھارا ١٩٤٢ ژبەر حەلیانا بەفرێ و گەنیبوونا مریان و دبێژیت ژمارا مریان گەھشتە ٣ ملیون کەسان. لدویڤدا نڤیسکار ئاماژە ب وێ چەندێ ددەت کو حکومەتا روسیا دوو بەیاننامە بۆ خەلکێ باژێری فرێکرن و تێدا دابوو دیار کرن کو وان ئاگەھ ژ رەوشا باژێری ھەیە لێ ئەوان پێدڤی ب جھەکێ یە کو فروکە بشێت ئاھێن خوارنێ بگەھینیتە خەلکی

    زێدەتر

    رەوش پیچ پیچ بەرەف باشبوونێ ڤە چوو. فەرمان ل خەلکێ باژێری ھاتە کرن کو تەرمێن مرییان بکەنە د خەندەکێ دا و ئاخێ ب ھاڤێنە سەر داکو باژێر پاقژ بیت. خەلکی ئەرەبابێن دەستی دروستکرن و مرییا پێ ڤەگوھاستن. ژلایەکێ دی ڤە فروکان خوارن و ھندەک پێدڤی بۆ خەلکی ئینان. خەلکی دەست ب چاندنا پتاتان کر و ھێرش کرە سەر لەشکەرێ ئەلمانان و شیان دارێن پێدڤی بۆ سوتنێ بۆ زڤستانا لدویڤدا کومکرن

    زێدەتر

    رەوش بەرەف باشبوونێ چوو ل لێنینگراد لەشکەرێ ئەلمانان ژناڤ چوو و ژیان لوێرێ ئاسایی بووڤە. خەلکێ لێنینگراد ئازاد بوو و خوارن و ڤەخوارن ژی ئاسایی بوون و ئێدی ژیان ئاسایی بووڤە ل باژێرێ مریخوران

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    اي شخص يمتلك الايجاز حول هذا الكتاب باللغة العربية يمكنه ان يرسل لنا نسخة منها

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • کچا مژێ


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : سولین شاکر محمد

    پەرتوک بەحس ل کومەکا فەرموودەیێن پێغەمبەری ﷺ د کەت کو بەرامبەر ئافرەتێ وەکی کێمکرنەک د هێنە ب کارئینان د جڤاکیدا بەلێ دڤێ پەرتوکێ دا رامانا دروستا وان فەرموودەیان بو مە دهێتە شروڤەکرن کا رامانا دروست ژێ چییە ژبەر چ ئەو ئاخڤتنا تێدا هاتییە گووتن و بو مە روون دبیت کو رامان ژێ مەزنکرنا بهایێ ئافرەتێ یە ل دەف پێغەمبەری ﷺ نەکو کێمکرن

    زێدەتر

    ئەڤ پەرتوکە ل سەر دەستێ کومەکا ڤەکولەرێن ئافرەت هاتییە نڤیسین کو هەر ئێک ژ وان ب جوانی بو مە فەرموودەییەکا پێغەمبەری ﷺ شروڤەدکەت کو دەربارەی ئافرەتێ یە و هەر وەسا بهایێ ئافرەتێ د جڤاکی دا بومە دیاردکەت و بو ئافرەتان دیار د کەت کو بۆ وێ بەسە شانازیێ بخۆ ببەت کۆ پێغەمبەر ﷺ ئێکەم کەس بوو ئەڤ ناسناڤە دانایە سەر وێ دەمێ گووتی { وخیر متاع الدنیا المرأة الصالحة } : باشترن خۆشییا دونیایێ ژنا چاکە

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    اي شخص يمتلك الايجاز حول هذا الكتاب باللغة العربية يمكنه ان يرسل لنا نسخة منها

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • کیمیاگەر


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : سوسن شاکر محمد

    ئەڤ رومانە پرفروشترین رومانا پاولۆ کۆیلۆیە کۆ بۆ ٨٠ زمانان هاتیە وەرگێران و نێزیکی ١٥٠ ملیۆن جار هاتیە فرۆشتن (٢٠٢٢)،ئەڤ پەرتووکە بەحس ژ گەنجەکێ دکەت بناڤێ سانتیاگۆ کو بو هندێ کو ل جیهانێ بگەریت شڤانیێ هەلدبژێریت ئەڤ رومانە دەستپێ دکەت دەمێ ئەڤ گەنجە و پەزێ خو دچنە ددێرەکا بچوک ڤە و لبن دارا چنارێ بێهنا خو ڤەددەت و پشتی دکەڤیتە دخەوێدا خەونەکێ دبینیت کو ئەو بو جارا دوویێ بوو هەمان خەون ددیت ژبو راڤەکرنا ڤێ خەونێ دەست ب گەشتا دکەت و گەلەک کەسان ناس دکەت بو هندێ کو خەونا خو بکەتە راست

    زێدەتر

    دڤێ گەشتێدا توشی گەلەک دەردەسەریا دبیت بەلێ فێری گەلەک کارێن دی دبیت ، ژیان ژلایێ ڤی گەنجێ شڤان یا تژی بوو ژ خواندنێ و شڤانی بۆ وی رامانا گەشتکرن دناڤ سروشتیدا وبێنفرەهی و مفا وەرگرتن ژ دەمی ددا ، دڤێ گەشتێ دا کیمیاگەرەکی ناس دکەت کیمیاگەر دبێژیت دلی زمان یێ هەی دڤێت گوهداریا وی بکەین دل دبێژیت…. ترسا ژ ئێشانێ گەلەک ژ ئێشانێ ب خو خرابترە . ئەڤە ئەو ژیان بۆ کو گەنجەک ژ شڤانیێ کریە هەڤپشکێ دوکانەکا ئەلماسی و کریە لێپرسێ هوزەکێ و کریە ئاشقەک و کریە زەلامەکێ سروشت زان و کریە چاڤنەترسترین کەس

    لەلایەن :سوسن شاکر محمد

    ئەم رۆمانە پڕفرۆشترین رۆمانی پاوڵۆ کۆیلۆیە کە بۆ ٨٠ زمان وەرگێردراوە وە نزیکەی ١٥٠ ملیون جار فروشراۆە (٢٠٢٢)، ئەم کتێبە باسی گەنجێک دەکات بە ناوی سانتیاگۆ بۆ ئەوەی بەجیهاندا بگەڕێ شوانی هەڵدەبژێرێت ئەم رۆمانە دەستپێدەکات کاتێ ئەم گەنجە و مەڕکانی دەچنە دێرێکی بچووک و لە ژێر دار چنارێک پشوودەدات وە دوای ئەوە خەوی لێ دەکەوێ خەونێک دەبینێت کە ئەو بۆ جاری دووەمی بوو کە هەمان خەونی دەبینی بۆ لێکدانەوەی ئەم خەونە دەست بە گەشت دەکات وە زۆر کەس دەناسێت بۆ ئەوەی خەونەکەی بەدی بهێنێت

    زیاتر

    لەم گەشتەدا توشی زۆر دەردە سەری دەبێت بەڵام فێری زۆر کاری تر دەبێت ، ژیان لەلای ئەم گەنجە شوانە پڕبوو لە خوێندنەوە و شوانی بۆ ئەو واتای گەشتکردن لە ناو سروشت و ئارامگری و سوود وەرگرتن لە کات دەدا .لەم گەشتە دا کیمیاگەرێک دەناسێت کیمیاگەر دەلێت کە دڵ زمانی هەیە پێویستە گوێێ لێی بگرین ،دڵ دەلێت …هەستی ئازار چەشتن لە خودی ئازارچەشتن خرابترە ، ئەمە ئەو ژیانە بوو کە گەنجێکی لە شوانی کرد شاگردی دووکانێکی ئەڵماس ، کردیە لێپرساوی هوزێک ، کردیە عاشقێک ، کردیە پیاوێکی سروشت زان وە کردییە بوێرترین کەس

    اي شخص يمتلك الايجاز حول هذا الكتاب باللغة العربية يمكنه ان يرسل لنا نسخة منها

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • تاوان و سزا


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : شاناز عبدلله محمد صالح

    قارەمانێ ڤێ ڕۆمانێ "راسکولنیکۆڤ"ـە ناڤێ دروست "رۆدیا"ـیە. کو ئەو قارەمانە، ژ خێزانا خوە ڤەدەرببوو، ل باژێرێ پترسبۆرگ - روسیا - دژیا و خواندەڤان بوو ل زانکۆیێ، ژبەر هەژاریا خوە دەست ژ خواندنێ ڤەکێشا و هەتا کو نەدشیا ئیجارا شقا خوە دروست ب دەستڤە نەدئینا. پیرەژنەک ل وی باژێری بوو پارە ب رەهینە ددان خەلکێ، ناڤێ وێ "ئالیۆنا ئیڤانۆڤنا"ـبوو، کو ئەڤ پیرەژنە یا بکێرنەهاتی بوو د چاڤێ چەندین کەسێن وی باژێریدا

    زێدەتر

    راسکولنیکۆڤی کربوو د سەرێ خوە دا ڤێ خانما پیر بکوژیت؛ ژبەرکو نەفرەتیەکە بۆ جڤاکی، وێ هند پارە یێن هەین گەر سەر هەژاران و خوێندکاران ببەلاڤ بکەت دێ هزار کەس پێ ژین، ئەڤجا هزردکر کو هزار برسینە و ئێک تێرە، ئەڤ ئێکە دبت نەفرەتی بۆ جڤاکێ ئەو تێدا دژیت. بڤی شێوەی نڤیسەری تاوانا راسکۆلنیکۆڤی ب شێوەیەکێ باش و ژیرانە نڤیسایە، کو پشتی تاوان دهێت کرن، قارەمانێ ڕۆمانێ نەهێتە گرتن ژ لای پۆلیسان ڤە

    زێدەتر

    پشتی ڕۆژەکێ راسکۆلنیکۆڤ قەستا مەی خانەکێ دکت، فەرماندەکێ و هەڤالەکێ وی ددەمێ یاریا "بلیارد"ـێ دبینت و گۆهداریا وان دکت، ئەوژی هەر وی تشتی دبێژن ئەو تشتێ د سەرێ راسکۆلینکۆڤی دا هاتیە چاندن، کو ئەوژی ئەوبوو وێ خانما پیر بکوژن و مالیەتێ وێ سەر جڤاکێ خوە یێ هەژار دا پارڤەبکن، تەنانەت بۆ خوەژی. تشتێ سەیر وی دەمی دا بۆ راسکۆلنیکۆڤی ئەو بوو، کو وان هەردوو مرۆڤان ژی چ ب یاری و ترانە چ ب مجدی وەکی راسکولنیکۆڤی هزردکرن، لڤێرێ پتر هێز کەفتە ناڤا ناخێ راسکۆلنیکۆڤی دا ژ بۆ تاوانێ کو وێ خانمێ بکوژیت

    زێدەتر

    پشتی دەمەکێ پیلان دانان ژ بۆ تاوانێ، ئەوژی بڤرەک ڕاکر کو ئەو بڤر بوو ل لێنانگەها خزمەتکارا وی "ناستاسیا"ـی ڤەبوو ل شقا وی، و لبن ساکویێ خوەڤە پارچەک قوماشی پێڤە دری داکو بڤری تێدا ڤەشێرت دەما ڕێڤەدچت کو کەس چ گۆمانان ژێ نەبت. پشتی بەرەڤ مالا وێ خانما نەفرەتی ڤە چووی، بتنێ د پلانا وی دا ئەوبوو خانمێ بتنێ بکوژت و بێکو کەس ببینت، ژ بۆ پیلانێ ب سەختە قەتەکێ ئاسنی و دارەکێ ب ئێکڤە گرێدابوو داکو ب مەرەما رەهینەێ قەستا خانمێ بکت و دەری لێ ڤەکت و مژویلی وێ رەهینەیا سەختە ببت و ژ پشتڤە بڤری ل سەرێ خانمێ بدت، وەکی ڤێ گۆتنێ چێبوو، و بڤی ڕەنگی بڤر ئاراستەکر بۆ نیڤا سەرێ خانما ئالیۆنا پشتی تاوان کری، لەشێ وی دلەرزی و سست بوو، لێ ب زۆری هێز دا خوەڤە د بەریکێن وێ خانمێ خەبتی دا کلیلان ببەت و مالیەتێ وێ ببەت و بچت

    زێدەتر

    پشتی مالیەت بری، ژ نشکەکێ ڤە خۆشکا وێ خانمێ یا هەر خزمەتکارا خانمێ و ژ دایکەک دی هاتە ژوور و ئەو دیمەن ب چاڤێن خوە دیت یا راسکۆلنیکۆڤی ئەنجام دای، ناڤێ وێ ژی "ئەلیزاڤێتا"ـبوو، راسکۆلنیکۆڤی نەشیا خوە ل سەر پیێن خوە بگریت ڕابوو بڤر ئاراستەی سەرێ وێ هەژارێ ژی کر؛ چونکی دا دەنگ و باسێن تاوانا راسکۆلنیکۆڤی نەددت چ جهێن حکومی و چ کەسان. لڤێرێ راسکۆ رەڤی ب شێوەیەکێ ب تڕس خوە ڤەشارت د وی ئاڤاهیێ ڤە، تا دوو مرۆڤێن دی یێن دەرگەهڤان وی نەبینن ئەوژی "کۆخ" و "بستریاکۆڤ" بوون، ژڤان هەردوویان هاتە زانین کو ل مالا خانمێ ڕویدانەک یا ڕویدای. پشتی ڕویدانێ و بۆراندنا دەمی د گەل مالا دایکا خوەشتڤیا راسکۆی "سۆنیا"ـیێ و هەڤالێ راسکۆی "ڕازۆمیخین" و هەڤکاریا مالا "کاترینا"یێ یا دایکا سۆنیای ژ هەژاری ژ بەر زەڵامێ وێ "مارمێلادوڤ" پارێن خێزانا خوە یا هەژار هەمی دانە ب مەی و کارێ خوەژی هێلات بوو، د سەقایەکێ نەباش دا دژیان، پشتی راسکۆی سەرۆبەرێ وان ژ مارمێلادوڤی گۆهلێ بووی، ڤیا هەڤکاریا مالا وان بکت و دەمەکێ دا ئەو بخوە هەژار و ژبەری تاوانێ ژی بکت

    زێدەتر

    ژبەری تاوان بهێتە کرن، سۆنیا یا سۆزانی(لەشفرۆش) ژبەر هەژاریێ کارێ سۆزانیێ دکر د ژیێ 18 ساڵیێ دا، لڤێرێ دلی راسکۆی گەلەک ما ب وانڤە، ژبەر سەرۆبەرێ وانێ خراب. پتر کارتێکرن لێبوو کو وێ خانمێ بکوژت. لێ پشتی کوشتنا خانمێ، دەروونێ راسکۆی گەلەک تێک چوو ئەوژی ژ هێزا وژدانی بوو! و دەمەکێ دا راسکۆی دەست ژ هزرۆ بیرێن خوە یێن ئاینی ژی بەردابوو و دکەفتە سەر لایەنێ ئەتایستێ دا لێ نەب شێوەیەکێ 100% بەلکو ئەڤەژی کارتێکرنا دەروونێ وی بوو ژ ئێشا وی یا بناڤێ "هیپۆکۆندریا" ژ واس واسێ و شەپرزەیێ، و سەر وی دەمی ژی روسیا بەرەڤ ئەتایستێ ڤە دچوو و هەڤالەکێ ڕاسکۆی ژی ئەتایست بوو لناڤا ڕۆمانێ دا لێ هەمی گاڤان هزرێن وی نەدهاتنە پەسەندکرن ژلای کەسێن بۆ وی نێزیکڤە. دەروونێ راسکۆی هیچ رەوشەکا باش و سەقامگیر نەدداێ، وی هەست ب نەباشیێ دکر، سەر هەمی کێشێن ب سەرێ خۆشکا وی "دونیا"ـیێ ژی هاتین ژ دەست "ئەرکادی" د گەل ئێش و نالێن دایکاوی "پۆلخێریا"ـیێ، سەرا تاوانێن ب درەو ل دیڤ خۆشکاوی یا پەرستار لناڤ مالا ئەرکادی دا و پاشان هەڤرکیا ئەرکادی و "لۆژین"ـی ژ بۆ دەستڤەئینانا حەزژێکرنا خۆشکا وی

    زێدەتر

    ڕاسکۆ ب تەمامەن هاتە گوهۆڕینێ، ئەڤە ژی نەژبەر کوشتنا وێ خانما پیرە؛ چونکی ل جهەکێ دوپات دکت کو ئەو خانم ساخباڤە دا دیساڤە چت کوژت، ژبەری بکوژت ژی، گۆتارەک بەری دوو مەهان پارڤەکربوو سەر مرۆڤێن ئاسایێ و نەئاسایێ دا، سەبارەت هندێ کو مرۆڤ یێ ئازادە چبکت! لڤێرێ کوشتنا وێ خانمێ ژی ب شێوەیەکێ ئازاد و مرۆڤەکێ مەزن! لدور خوە ددیت، هەر ئەو خانم ژی نەفرەت بوو ژ بۆ جڤاکێ وی یێ هەژار!. ئەو مالیەتێ بری ژی پشتی تاوانێ، ئەو مالیەت ل خوە و چ کەسێ خەرج نەکر، بەلکو دەما هەست ب تاوانێ کری و گۆمان بۆ وی چێبووین کو بهێتە گرتن، یان ژوورا وی بهێتە پشکنین، ئەو مالیەت هەمی بر تاخەکێ هەژاران، دەینات لبن بەرەکێ ڤە و هێدی پشتا خوە دای، لڤێرێ تاوانا دزیێ ل سەر خوە ڕاکر! بڤی شێوەی لێ هەر دەروونا وی وێرانتر لێهات و پتر تێک چوو، تەنانەت جاران خەونێن سەیر ددیتن د گەل بابێ خوە یێ مری و جاران بتنێ ژی، و دەما ڕێڤەدچووی ژی تشتێن سەیر ددیتن بێکو ڕاستەقینەژی بن ئەو تشتە، ئەڤە ژی ژ ئەنجامێ تێک دانا دەروونا وی بوو، کو پتر مێشکێ وی ئالۆز ببوو، تەنانەت هێدی هەست ب چنەدکر، ژ بلی تێکدانا رەوشا خوە!

    زێدەتر

    دەمەکێ بنگەهێ پۆلیسان بەرسڤا وی ڕێدکت کو راسکۆ قەستا بنگەهی بکت، وی دەمی دا، راسکۆ ب گۆمان دکەڤت کو هزردکت پۆلیس یێن پێ حەسیان ئەوی تاوانا کری، و ئەڤێن ل شوینا وی گرتین وەکی "نیکۆلا"ـی دێ ل جهێ وی راسکۆ چت زیندانێڤە، لێ دەما قەستا بنگەهی کری، کەتە بەر سینگێ فەرمانبەر "ئیلیا" و "نیکۆدیم"ـی، ئەوژی گازی کربوونێ ژ بۆ مەرەما هندێ کو راسکۆی کریا شقا خوە نەدایە و سکالە ل سەر هاتیە تومارکرن، د گەل گۆتنا سکالێ راسکۆی هەست ب ئاڕامیەکێ کر، کو؛ چونکی نە سحبەتا تاوانێ بوو، بەرۆڤاژی تشتەکێ دی بوو، شیا خوە ڕزگاربکت وێ گاڤێ دا، پشتی گۆتیە وان "دێ دایکامن هێت ڤێرێ دێ پارا بۆمن ڕێکت" لێ ڤەکۆلەر "پرۆڤیر"ـی ب شێوێ سایکۆلۆجی باش گۆمان ژ راسکۆی دبرن کو ئەوی تاوانا کری، تەنانەت دەما بەحسا کوشتنا خانمێ دهاتی کرن، راسکۆ د لەرزی و تا دهاتنێ و تێک دچوو، ڤەکۆلەری گۆمان ژێ دبرن، لێ چ بەڵگە لبەر دەستی نەدبوون کو پێ بگریت، بەس ب شێوێ سایکۆلۆجی شارەزای هەبوو، لڤێرێ ژی نڤیسەر بۆمە دیاردکت کو گرنگە هەمی ڤەکۆلەر شارەزایێن سایکۆلۆجی بن

    زێدەتر

    لێ هەر نەشیا بگرت، و راسکۆی ژی خوە ب خشیم دا ناسکرن کو ئانکو وی دەست د تاوانێ دا نینە. ب بۆرینا دەمی و پڕانیا کێشان، راسکۆ هەر نەدشیا ب ئازادی بهێت و بچت یان ب خوەشی بنڤت یان ب ئاڕامی بخۆت و ڤەخۆت، دوبارە دەروونێ وی هێرش دبرنە سەر، لێ دیساڤه هەر نەژبەر کوشتنا وێ خانما نەفرەتی، بەلکو بۆمە دیاردبت ڤێ ڕۆمانێ نهێنیەک بخوەڤە گرێدای هەیە، ئەوژی هێزا وژدانێ یە! و مرۆڤ هەست ب تشتەکێ بکت کو خوە تێداببینت تاوان بار، کو مرۆڤەکا بێ گۆنەهـ کوشت بت، ئەو نهێنیا ڕۆمانێ دا، کو دبوو ئەگەرێ تێک دانا دەروونێ راسکۆی ئەو بوو، کو دەما خانم کوشتی، سەر کوشتنا خانمێ ڕا خۆشکاوێ ژی کوشت و دەمەکێ دا خۆشکا وێ هەم هەژار بوو و هەم خزمەتکارا خۆشکا خوە بوو، و ژ دایکەک دی د بۆ خۆشکا ئالیۆنایێ، لڤێرێ دەما راسکۆ هەست ب ئێشان و بێزاریێ دکت، کو هەمی ڤەدگەرت ژ بۆ هندێ؛ چونکی خوداما خانمێ ئەلیزاڤێتا ژی کوشت، و دەمەکێ دا کوشتنا وێ د پلانا وی دا نەبوو، لێ ژ تڕسێن دیتنێ د دەمێ تاوانێ دا نەچار بوو وێ ژی بکوژت، دا پاراستی مینت، لێ تێک دانا دەروونێ وی ڕێ نەدای هەتا هەتایێ پاراستی ب مینت، پشتی هەڤالا وی سۆنیای ئێکەمین کەس بوو زانی وی تاوانا کری و دەمەکێ ژی دا عاشقا وی ببوو؛ چونکی راسکۆی هاری وان کربوو د ڕێو رەسمێن ڤەشارتنا بابێ وێ دا و هەم دایکا وێ ژی پشتی ئێشا سلێ هاتیێ، گۆتیێ "هەرە عەردێ ڤی باژێری ماچی بکە و نیشانا خاچێ بکە و بکەڤە سەر چۆکان و بکە هەوار و بێژە "منا کوشتی" و ڤێ خاچێ ژی بکە ستویێ خوە، من ئێکادی ژی یا هەی بۆ خوە" بۆرینا دەمی راسکۆی نەشیا خوە سەبارەت گۆمانێن ڤەکۆلەری ژی تەنانەت هاتە ژوورا ویڤە گۆتیێ "تو بخوە دان پێدانێ بکە باشترە دێ حوکمێ تە کێم ژی بت ئەزژی سۆزێ ددم تە هەڤکارێ تەبم" راسکۆ دما سەرسۆرمان دەما دیتی ڤەکۆلەر پۆرڤیری ئەڤجارە یێ ب ڕژدی تاخڤت، ئەڤ گۆمانە ژی د گەل هەمی گۆمانان کەتنە ناڤا ناخی ویدا و پتر هەست ب تڕسێ کر

    زێدەتر

    تا داویێ گۆتنا هەڤالا خوە سۆنیایێ پراکتیزەکر قەستا بازارێ "ئالفی" کر و کەتە سەر چۆکان و عەرد ماچی کر، خەلکێ هزردکر سەرخوەشە، هەر ئێکێ هزرەک دکر، پاشی قەستا بنگەهی کر و دان پێدان کرن و خوە ڕادەست کر بۆ زیندانا سیبیریا ب حوکمێ 7 ساڵان هاتە زیندانکرن، لێ ئێشا وی یا وژدانی هەر ما د گەلدا و دیاربوو بۆمە کو ئەم ئازاد نینن هندیکە مە وژدان و دەروون هەی، چەند بڕەڤن و چەند دویرکەڤن و چەند مژارێن فەلسەفێ و مرۆڤێن ئاسای و نەئاسای بکن و بێژن ئەم هەر نەشێن ژ دەروونێ خوە ڕزگارببن نەخاسمە دەروون ڕێکەفتبت سەر تاوانەکێ کو چ جار پێدڤی نەدکر ئەو تاوان هاتبا کرن

    زێدەتر

    چونکی تاوانا ئەلیزاڤێتایێ نە ژ هەژی بوو و تشتەکێ زێدەبوو، دەروونی راسکۆی تووشی دان پێدانێ کر و لێ کرە ئێش و تەنانەت مالیەت ژی نەبربوو بۆ خوەشیێن خوە و نوزانی چەند دزیە ژی، بتنێ ڤەشارت بوو تا دان پێدانان دا جهێ وان پاران دیارکری هەتا لبن بەریڤە کارتێکرنا دەیناتنا بەری ب سەر پاران دا هاتبوو. داویێ خۆشکا وی دونیای ژی ژی شیپ ب هەڤالێ وی ڕازۆمیخینی کر و دایکا وی ژی ب ئەگەرەکێ ئێشەکێ مر و نودزانی راسکۆی تاوانا کری، لێ گۆمانێن خرابیەکێ ژێ دبرن. و سۆنیا ژی ما لگەلدا هەتا هەر 7 ساڵێن زیندانێ بۆرن دێ چاڤەڕێبت و دەست ب ژیانەک نویترکن

    زێدەتر

    نهێنیا ڕۆمانێ وژدان بوو، سەرا تاوانکرنێ د سەر بێ گۆنەهەکێ ڕا ژ بۆ پاراستنا خوە و وژدانێ وەلێکر هەر بکەفت ئیزایەکێ توند، کو ئەو ئیزا وێرانتربوو ژ حوکمێن یاسایێ ژی، بەلکو حوکمێ یاسای بۆ وی ئاڕامی بوو! ژبەر هەست پێکرنا دان پێدانێ و هێدی ژ گۆمانان ب داوی بهێت، و بەس بهێت و بچت، لێ ئێشا وی هەر لێ ڤەگربوو! ئەڤ ڕۆمانە گەلەک گرنگە بهێتە خواندن، ڕۆمانەکا مەزنە و پێک دهێت ژ( 747) ڵاپەران هەرچەندە پەرتوک گەلەک لاپەرە بەلێ وەرگێڕ "سەفین زێباری" ب تەمامەتی تێگەهی دگەهینت، ئەڤەژی جهێ دەست خوەشیێ یە. ژ لایێ فەلسەفی و سایکۆلۆجی و زویرەکیا ڤەکۆلەران د سایکۆلۆجیێ دا و ئێشان و هەست پێکرنا وژدانێ و هزرێن چاندی د سەران دا دەما کو دهێنە ئەنجام دان و کارێن مرۆڤایەتی و دەستگرتن و ڤیانەک ڕاستەقینە و باشیا دان پێدانان ژ بۆ کێمیا حوکمی ل شوینا زێدەتر و هەست پێکرنا تاوانێن مرۆڤی، مەرەم و مژارێن جوراو جور دڤێ ڕۆمانێدا هاتینە دەنگ

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    اي شخص يمتلك الايجاز حول هذا الكتاب باللغة العربية يمكنه ان يرسل لنا نسخة منها

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • رەجمی سورەییا


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : شاناز عبدلله محمد صالح

    ژ چیروکەکا راست هاتیێە وەرگرتن ل سالا ١٩٨٠ ل گوندێ کوبایێ نێزیك باژێرێ قوم یێ ئیرانێ رویدایە سورەیا کچەکا جوان و باش و دەهمەن پاقژ بوو ئێك بوو ژ جوانترین کچێن گوندی علی زەلامێ سورەیایێ بوو گەلەک یێ خراب بو گەلەک جارا د چو باژێری مالا لەشفروشان ژبلی هندێ گەلەک کارێت دژی یاسایێ دکرن

    زێدەتر

    پشتی دەیکا سورەیایێ مری نێزیکترین کەس بو سورەیایێ خالەتا وێ زەهرا بوو. زەهرایێ هەمی نهێنێن نافبەرا سورەیا یێ و (زەلامێ وێ علی )دا دزانین

    زێدەتر

    پشتی سورەیا رازینەبووی زەلامێ وێ ژنەکا دی بخو بینیت ،زەلامێ وێ رابوو ب بێ بەختیەکا نامیسێ ب دویڤەنا و مەلایێ گوندی رازی کر حکمێ( خیانەتا هەڤژینیێ)تومەتباڕکر دا بشێت پشتی رەجماندنا وێ هەڤژینە کا دی بو خوە بینیت جنکو حەز ژنەکا دی دکر لباژێری پاش پلانا وان سەرکەفت لدویڤ یاسا یا وی سەردەمی یا وی گوندی. سورەیا هاتە رەجماندن

    ئاخفتنە کا جوان دڤێ پەرتوکێ دا وەکی کەسێن دوری نەبە ئەوەێن هزردکەن دێ پیلانێن خو ب گوتنێن خودێ ڤەشێرن

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    اي شخص يمتلك الايجاز حول هذا الكتاب باللغة العربية يمكنه ان يرسل لنا نسخة منها

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • مریەما کچەژنەک ژ زەمانەک دی


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : شاناز عبدلله محمد صالح

    مریەما كچەكا سیھ و شەش سالی یە و د رۆژا جەژنا خوەدا، دلێ خوە بۆ هەڤالەكا خوە یا ژ غەریبیێ ڤەگەریایی ڤەدكەت و هەمی دانانگەهێن ژیانا خوە دكەتە سەر مێزا پێداچوون و هەلسەنگاندنێ. مریەما ب ئاوایەكێ مونۆدرامایی هەمی سەربۆر و كارەساتێن ژیانا خوە ڤەدگێریت (هەرچەندە ب شێوەیێ دایالۆگێ دهێتە نیشاندان)، چونکو ئاخفتنا خوە ئاراستەى نارینا هەڤالا خوە دکەت. ئوو ب ڤێ ڤەگێرانێ دەربڕینێ ژ خەم و ژان و هەستێن تەپەسەركری یێن هەمی ژن و كچێن جڤاكێ كوردی دكەت

    زێدەتر

    هێشتا زارۆكینیێ ژ ئاسۆ یێن دیتنا وێ بارنەكری، حەلیما یا دایكا وێ دمریت و بابێ وێ ژنەكا دی ب ناڤێ مەنجۆل ددانتە ل شوینا دایكا وێ. ل بەر دەستێ ژنبابێ، پێڤاژۆیا خەونێن خوە ددەتە رێ. لێ پشتی هاتنا خویشك و برایەكی، ب ناڤێن (كۆڤان و كاژین)، بابێ وێ ژی دبیتە قوربانیێ شەڕێ كەنداڤی و خاترا خوە ژ ڤێ ژیانا مشتی ئێش و ژان دخوازیت. مریەما ل بەر دەستێ ژنبابەكا دلرەق و سەربەردایی دهێتە پەروەردەكرن

    زێدەتر

    هێشتا سنێلە، زەلامەك ب ناڤێ محەمەدێ مەیرێ، دئاییردەیەكێ باركری ب مژداری یا ئایینى و خیانەت و هەستا بابینیێ، دكەتە ژن. ب ڤێ چەندێ ژی، مریەما ئەوا كچە ژن دكەڤیتە دناڤ ئالۆزی و ترۆمایەكا دەروونی یا كوژەكدا، ژ لایەكیڤە سەرەدەری یا هۆڤانە یا ژنبابا وێ و دەردۆران، ژ لایێ دیڤە هەڤڕكی یێن وێ یێن نافخۆیی و خەونێن وێ یێن سەر ژێكری، وێ یا بێ دەستەلات و تەسلیمبوویی بەر ب هونەرێ نیگاركێشانێڤە دبەت. دپێڤاژۆیا ژیانا خوە یا مشت دەردەسەریدا، مریەما پێرگی سێ كەسان دهێت؛ یێ ئێكێ هەژارێ پێشمەرگەیە و یێ دی ئیسلامێ كومونیستە و یێ سیێ هاوارێ ئیسلامییە كەسەك ژ ڤان هەرسێ فریادرەسان نەشێت تێ بگەهیت و ژیانەكا تەنا بۆ دابین بكەت

    زێدەتر

    ل داویێ، كەسەكی ب ناڤێ كرمانج دنیاسیت و هەمی حەز و خەونێن خوە ل دەف وی دبینیت، بۆ جارا ئێكێیە هەست دكەت كو كەسەك هەیە تێدگەهیت، د كاریت سەرەدەریێ دگەل خەم و خەون و دیتنێن وێ یێن دەربارەی ژیانێ بكەت. لێ ئەڤ خۆشی یا ژ بانێن بلند كەفتییە د رێكا وێدا، نە یا كاملان بوو. چونكو كرمانج د شەڕێ براكوژیێدا بریندار ببوو، گوللەیا برایەكێ وی یێ ژ هەمان مللەت و نەتەوە، رەها مێرانیێ (یان نێراتیێ) لێ قەتكر بوو. لەوا نەشیا مریەمایێ مارەكەت و ژیانەكا كاملان بۆ دابین بكەت.لێ رۆمان نە تنێ خویاکرنا بۆیەرانە، بەلکو شێوە یێن ڤەگێرانێ و شێوازێ گشتى و هۆکارێ رەفتارا کاراکتەران و هزرێن ل پشت هەڤۆکێن دەربراندى و گەلەک بابەتێن دى

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    اي شخص يمتلك الايجاز حول هذا الكتاب باللغة العربية يمكنه ان يرسل لنا نسخة منها

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • مەمۆ و زین


    کورتیا پەڕتووکێ

    هەر کەسێ کورتکرنا ئەڤێ پەرتووکێ ب زمانێ کوردی زاراڤی بادینی هەبیت دشێت بو مە فرێکەت

    07518405161

    07508419579

    لەلایەن : شاناز عبدلله محمد صالح

    ئەحمەدی خانی (١٦٥١-١٧٠٧) شاعێر و نووسەر و ڕۆشنبیری گەورەی کورد بووە. ئەحمەدی خانی لە یەکەم کەسانێک لە قەڵەم دەدرێت، کە لەسەر کوردایەتی و نەتەوەخوازیی کورد نووسیویەتی. بەناوبانگترین بەرھەمی ئەم شاعێرە، شێعری مەم و زینە، کە چیرۆکێکی ئەویندارانەیە، کە لە ساڵی ١٦٩٢ بە شێوەزاری کورمانجی نووسراوە

    زیاتر

    مەم و زین، چیرۆکی ئەوینداریی دڵتەزێنی کوڕێک بە ناوی مەم و کچێک بە ناوی زینە، کە ئەحمەدی خانی شاعیری گەورەی کورد لە ساڵی ١٦٩٢دا، لەسەر بنەمای چیرۆکێکی ڕاستەقینە بە شێوەزاری کرمانجی کردوویەتی بە مەسنەوییەکی بەنرخ و درێژ. خانی ڕووداوەکانی نێو داستانەکەی لە (٢٥٥٠) دێڕ داڕشتووە. مەم و زینی ئەحمەدی خانی، یەکێک لە بەرھەمە گرینگەکانی وێژەی کلاسیکی زمانی کوردییە. یەکەمجار لە ١٩١٩ لە ئەستامبوڵ چاپ کراوە، ھەژار شاعێر و نووسەری کورد، ھەر بە ھۆنراوە بۆ زاراوەی سۆرانی وەریگێڕاوە

    اي شخص يمتلك الايجاز حول هذا الكتاب باللغة العربية يمكنه ان يرسل لنا نسخة منها

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • کچەی پرتەقاڵ


    کورتیا پەڕتووکێ

    هەر کەسێ کورتکرنا ئەڤێ پەرتووکێ ب زمانێ کوردی زاراڤی بادینی هەبیت دشێت بو مە فرێکەت

    07518405161

    07508419579

    لەلایەن : شاناز عبدلله محمد صالح

    یوستاین گاردەر لە ڕۆمانی (کچەی پرتەقاڵ)دا فێرمان دەکات کە چۆن ئامۆژگاری نەوەکانمان بکەین تەنانەت ئەگەر لە ژیانیشدا نەبووین. ڕۆمانی کچەی پڕتەقاڵ لە نووسینی یۆستاین گاردەر و وەرگێڕانی بەهرۆز حەسەن. خەتی سەرەکی ڕۆمانەکە بەوە دەستپێدەکات کە نامەیەکی گرینگ دەگات بەدەستی کوڕێک بە ناوی (جۆرج) لەلایەن نەنکییەوە. ئەم نامەیە نوسراوە لە لایەن باوکی جۆرج کە بەر لە ١٤ ساڵ مردووە.

    زیاتر

    باوکێک کە ناوی (یانئۆلاوە) ئەو کاتەی کە لە ژیاندایە کوڕێکی منداڵی هەیە تەمەنی تەنها ١ ساڵەو دەیەوێت ئامۆژگاری بکات و باسی ئەوە بۆ کوڕەکەی بکات کە چۆن دایکی ناسیووە و ژیانیان پێکهێناوە و ئەم کوڕەیان بووە، چونکە یانئۆلا زۆر نەخۆشە و دەزانێت کە دەمرێت ، لەسەرە مەرگدا ئەم نامە گرنگە بۆ کوڕەکەی دەنووسێت کە لە دوای ١٤ ساڵ دەگاتە دەستی جۆرج. لە ناوەڕۆکی نامەکەدا باس کە کچەی پڕتەقاڵ دەکات کە دایکی جۆرجە و ناوی ڤڕۆنیکایە بەڵام بە چ شێوەیەک کچەی پرتەقاڵ دەناسێت و ژیانی لەگەڵ دروست دەکات ئەوەیان بۆ ئێوە بەجێدێڵم

    اي شخص يمتلك الايجاز حول هذا الكتاب باللغة العربية يمكنه ان يرسل لنا نسخة منها

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • ئاسۆ ڕوونە


    کورتیا پەڕتووکێ

    هەر کەسێ کورتکرنا ئەڤێ پەرتووکێ ب زمانێ کوردی زاراڤی بادینی هەبیت دشێت بو مە فرێکەت

    07518405161

    07508419579

    لەلایەن : شاناز عبدلله محمد صالح

    کاتێک خۆت دەکەیت بە ناو نەخۆشخانەی ھیوا و نانەکەیلیدا، لە ھەر ژوورێک چیرۆکێکی تەواو جیاواز ھەیە، ھەر بێدێک لەپشتییەوە چیرۆکێکی نەبیستراو خۆی مەڵاس داوە، کاتێک دەبینیت پەرستارەکان بەوپەری توانایانەوە تەواو ھەوڵدەدەن وەکو مرۆڤێکی ئاسایی ناتوانن ژیان بکەن، بەڵکو گەورەترین ئامانجیان خزمەتە، ئەو کاتە ژیان مانایەکی ھەیە کە دەبنە ھۆی سوک کردنی ئازاری نەخۆشێکیان، لەو ڕۆژ و کاتەش ناخۆشتر نییە کاتێک دەبینن و لەبەر چاوکانیان، لە نێو دەستەکانیاندا تەزووی ساردی نەخۆشەکانیاندا لەمس دەکەن

    زیاتر

    لەو دکتۆرە مەزنتر نییە، کە ئامادەیە گشت کاتەکانی خۆی تەرخان بکات، تاکو بتوانێت باشترین چارەسەر پێشکەش بکات، لە خۆشترین ڕۆژەکانی ژیانی خێزانیدا ئەم یەک بەیەک بەسەر نەخۆشەکانیدا دەگەڕێت و تا لە ھەواڵی تەندروستیان بپرسێت، ڕۆمانی ئاسۆ روونە ڕێک وەسفی ئەو بارودۆخەمان بۆ دەکات کە لە نەخۆشخانەیەکدا روودەدات، ئازار و نارەحەتیەکان نەخۆش، بێداری و نەخەوتنی پەرستارەکان، دڵەڕاوکێی پزیشکە دڵسۆزەکان

    زیاتر

    "لە ھیچ بارودۆخێکدا نابێ بێھیوا بی، چونکە بێھیوایی لە ھەموو نەخۆشییەکی دی ترسناکترە. تەنانەت سەرەتانیش؟ بەدەرمانی دروست دەتوانی سەڕەتان ڕابگری و ئێوە باش دەزانن کە ئەگەر نەخۆسییەک پەرەی نەسەندبێ، ھێندە ماییەی نیگەرانی نییە، بەڵام ئەگەر بێھیوایی لە دەروونی کەسێکدا ڕەگی داکوتا، دەبێ فاتیحا بۆ ئەو کەسە دابدەی. ژیان ئەوە نییە کە مرۆڤ بەردەوام بەختەوەر و سەلامەت بێت و ھەموو شتێکی بەویستی دڵی ئەو بێت، بەڕای من مانا و مەبەستی ژیان زۆر لەو شتانە فراوانتر و گەورەترە. کەسێک لە مانای ڕاستەقینەی ژیان تێبگات، بەختەوەری ڕاستەقینەیە."

    زیاتر

    لە نووسینی قودسی نەسیری، لە وەرگێڕانی ھاوڕێ و برای بەرێزم مامۆستا کارزان خدرە، کە بەتەواوەتی حەقی خۆی پێداوە، ھەست ناکەیت ڕۆمانکە وەرگێڕدرا بێت، بەڵکو ڕاستەوخۆ وەرگێڕ نووسیوویەتی، جا لە ھەمووی خۆشتر کاک کارزان کتێبەکەی بە دیاری پێشکەش کردم

    زیاتر

    بیخوێنەوە بۆ ئەوە باشە، گەر ڕۆژێک ڕێشت نەکەوتە ئەو نەخۆشخانانە، سپاس و پێزانینت ھەبێت، تا بتوانیت بۆ کەمێکیش بێت خۆت بخەیتە شوێنیان، تا ھیچ نەبێت بە خەیاڵیش بێت ئەو ئازار و نارەحەتیە ببینیت

    اي شخص يمتلك الايجاز حول هذا الكتاب باللغة العربية يمكنه ان يرسل لنا نسخة منها

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • سێڤدا ئازارەکانی ژیانی لاوێک


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : سولین شاکر محمد

    پەرتووک دەربارەی ژیانا کچەکێ یە بناڤێ سێڤدا کو چیروکا ژیانا خۆ بو نڤیسەرێ پەرتووک ( د.خالد ئێرتوغروڵ)ڤەدگوهێزیت نڤیسەری ژی چیرووکا ژیانا وێ کریە پەرتووکەک داکو خواندەڤان مفای ژێ ببینن

    زێدەتر

    ئەڤ پەرتووکە بو مە خواندەڤانی گەلەک رەوشان ددەتە بەرچاڤ دەربارەی ژیانێ , سێڤدا د گەنجینیا خۆدا توشی گەلەک کارێن خەلەت د بیت ئەڤە ژی ژ ئەگەرێ نەبونا خێزانێ بو , ئەڤ پەرتووکە بو مە بهایێ هەبوونا خێزانێ دیار د کەت و هەروسا ئەگەرێ وێ چەەندێ دیار د کەت ئەگەر هات ئەم ل دویڤ هندەک حەزێن نەفسا خۆ ب کەڤین بێی کو بزانین ئەرێ دێ ل دویڤ دا چ ریدەت دێ چ ب سەرێ مە هێت و دێ کەڤینە چەندەها ئاریشەیان پەرتووک بو مە دیار د کەت کو هەر دەستپکێ ئەم ژ خۆ د هشیار بین بەری ب کەڤینە وان خەلەتیان یێن سێڤدا کەڤتیە تێدا

    زێدەتر

    ل شەڤەکێ ژ ئەگەرێ دانوستاندنەکا ب مفا دەربارەی ئیسلامێ و مەزاناهیا خودێ سێڤدا دیسان ژ نوی ژ دایک د بیتە ڤە و هەست ب هەمی خەلەتیێن خۆ د کەت ئەڤ چیروکە ژ بو هندێ یا ب مفا یە ئەرێ ئەگەر شەڤەکا وەسا د ژیانا مە دا روینەدەت ئەو چ تشتە دێ دیسان مە هشیار کەتە ڤە ژ بەر هندێ خواندنا ڤێ پەرتووکا تژی مفا گەلەک یا گرنگە داکو بێی هەبونا چ شەڤان ئەم تێبگەهین کا خودێ ئەم ژ بەر چ داینە و چ ژ مە دڤێت و ئەگەر ئەم ل دویڤ حەزێن نەفسا خۆ کەفتین دێ چ ب سەرێ مە هێت

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    اي شخص يمتلك الايجاز حول هذا الكتاب باللغة العربية يمكنه ان يرسل لنا نسخة منها

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • سووک و ڕسواکراوەکان


    کورتیا پەڕتووکێ

    هەر کەسێ کورتکرنا ئەڤێ پەرتووکێ ب زمانێ کوردی زاراڤی بادینی هەبیت دشێت بو مە فرێکەت

    07518405161

    07508419579

    لەلایەن : شاناز عبدلله محمد صالح

    مناڵێک پێ دەنێتە ناو چواردە ساڵییەوە, ئەم بێھیوایی و ناڕەحەتییانەش لەوەوە سەرچاوە دەگرن کە تۆ ھەست بە عەشقی ئەو ناکەی, لەوانەیە خۆشی ئەوە نەزانێ, گەر تووڕەبوونەکانیشی لە زۆر ڕووەوە مناڵانە بن, ئەوا نابنە پاساو بۆ ئەوەی عەشقەکەی جددی و ئازاردەرانە نەبێ ‎لەوانەیە پێویستی بەوەبێ کە قسەت لەگەڵ بکا, ڕەنگە بیەوێ ھەموو ئەوەی لە دڵیدایە بۆتی بدرکێنێ, بەس نازانێ چۆن, خۆشی بە تەواوەتی نازانێ چی دەوێ و چاوەڕی ڕەخساندنی دەرفەتێکە. لە جیاتی ڕەخساندنی ئەو دەرفەتە, جێی دێڵی, دوای دەخەی و ھەر دێی بۆ لای من

    زیاتر

    ‎کورتەی کتێب:

    ‎دوو خێزان, دوو چینی جیاواز کە ئەمسەر و ئەوسەری ھەژاری و دەوڵەمەندین. ناتاشا, خانمی جوانخاسی ھەژار عاشقی ئاڵیۆشای دەوڵەمەندی گەلحۆیە. ناتاشا لەبەر عەشقی ئاڵیۆشا ناچارە پشت لە خێزانی بکات, خێزانیش بە ناچاری بەر نەفرەتی دەکەن. ‎شازادەی دەڵەمەند و باوکی ئاڵیۆشا, ئەوەی فرت و فێڵ و تەڵەکە بازییە لەم چەتیوە جێ دەبێتەوە ‎بە ھەڵخەڵەتاندنی کوڕەکەی ناچاری ھەڵبژاردنی کچێکی سەروەت بەجێماوی بۆ دەکات ‎ڤانیا گەنجێکی تازە پێگەیشتووی دونیای کتێب و نووسینە. کتێب و چیرۆکەکانی بەھۆی ھەژارییەوە ھەمیشە پەلەی بڵاوکردنەوەیەتی. لە بەدبەختی ڤانیا عاشقی ناتاشا دەبێت و ناچارە پێ بە دڵی خۆی بنێ, بە یارمەتیدانی ناتاشا سەروکاری لەگەڵ چەندین مرۆڤی چەپەڵ دەبێت

    زیاتر

    نێلی مناڵێکی چواردەساڵانە بەھۆی مردنی دایکیەوە ئاوارەی لای دەوڵەمەندێکی چەپەڵەوە بوو و ژیانی بە لێدان و ئەشکەنجەدان بەسەر دەبرد. ڤانیا دەستی کۆمەکی بۆ درێژدەکات. ھەرچی نێلیشە کەمترین سیقەی بە دەوروبەرەی ھەیە, ناچار دەبێت سڵ لە مرۆڤەکان بکاتەوە, بەھۆی ئەو ژیانەی کە لەو تەمەنە کورتە ئەزمونی کردووە. ‎ڤانیا لە نێوەندی یارمەتیدانی ناتاشا و نێلی ژیان بەسەر دەبات, چەندین ڕووداو و ھەواڵی ناخۆش و چاوڕواننەکراوی بەرۆکی دەگرن. ‎ سەرگەردانی ناتاشا چی بەسەر دێ؟ ئایا لە ئاڵیۆشا خۆش دەبێت؟ ئەی دایبابی ناتاشا چی؟ لێی خۆش دەبن و دەتوانن دووبارە ڕێگای ھیوا بۆ ژیانی ناتاشا بکەنەوە؟ ‎وەڵامی ئەو پرسیارانە و ڕوودانی ڕووﻭﻭاوەکان بۆ کاتی خوێندنەوە بەجێ دێڵم

    زیاتر

    ‎سەرنجی من:

    ‎کە کتێبی دۆستۆ دەخوێنیتەوە ئەزموونگەلێکی نوێ لە ژیان فێردەبیت. ‎لای من دۆستۆ ماوەی نا ماوەیەک کتێبێکی بخوێنیتەوە, ھەر بۆ زاخاوی مێشک چاکە. ‎باسی وەرگێڕانەکەی ناکەم, چوون ناوی کەیوانی لەسەر نووسراوە. ‎دۆستۆ بخوێنەوە بۆ ئەوەی چینی ھەژار و دەوڵەمەند بناسیت. ‎دۆستۆ بخوێنەوە بۆ ئەوەی سروشتی مرۆڤ بناسیت, دەروونشیکارێکی زیرەکە.

    اي شخص يمتلك الايجاز حول هذا الكتاب باللغة العربية يمكنه ان يرسل لنا نسخة منها

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • و پاشی باران باری


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : ئامەد عبدالحميد أيوب

    کەسەک هەبوو کو ژیانا خو دوێ پەرستگەها ل سەرێ چیایێ کەسک ڤە دبوراند، و خو ژ ژیانا دونیایێ و حەز و ئارەزویێن دنیایێ دویر کربوو، و بەردەوام دناڤ پەرستگەها خودا دوعا و نڤێژێن خو دکرن و پەرستنا خودێ دکر

    زێدەتر

    ل روژەکێ دەمێ ژ خەو هشیار بووی، ڤیا بچیتە وی گوندێ ل چیایێ بەرامبەر ئەوێ خەلکێ وی لێ دژیای داکو هندەک پێدڤیاتیێن خۆ دابین بکەت، داکو ل سەر پێین خۆ ڕابوستیتەڤە و یێ ب هێز و بەردەوام بیت ل سەر پەرستنێ

    زێدەتر

    دەمێ چوویە گوندی، هەستپێکر کو وی ئێدی نەڤێت بچیتە پەرستگەهێڤە.. وی ڤیا دەمەکێ درێژ بمینیت و د ناخێ خۆدا هیڤی دخواستن کو وی شەڤا بووری د ڤی گوندیدا بوراندبا

    زێدەتر

    بەلێ پا دووبارە ژ خەلکی ڕەڤی و بەرەڤ پەرتگەها خوڤە چوو ، و ڤیا بەرەڤ پەرستنا خودێڤە بچیت ، پەرستنا خۆدێ ب تنێ بکەت و چ هەڤپشکان بۆ خۆدێ نەدانیت و ڤیا پەرستنا خۆدێ بکەت هەتا بچیتە دیدارا وی ب ڕەنگەکێ کو یێ ژێ ڕازییە و نەیێ تووڕەیە ژ وی، وی ڤیا نەفسا خۆ و دلێ خۆ پاقژ بکەت، داکو ڕوحا وی ل گەل چاکان ئەوێن خودێ قەنجی ل گەل وان کرین بلند ببیت

    زێدەتر

    لسەرێ چیای زەلامەکێ ب کەلەخ یێ دلڤیت و گەلەک یێ دتڕسیت ، گوه ل دەنگڤەدانێن برویسییێ دبیت و دەنگێ هێزا بای و شکەستنا داران و گڕێلبوونا کەڤران، تڕسا وی زێدە دبیت، ب هەمی هێزا لەشێ خۆ یێ بزاڤێ دکەت ب سەر چیای بکەڤیت و خو بگەهینیتە پەرستگەهێ

    زێدەتر

    و دەمێ ئەو زەلامێ ب کەلەخ گەهشتییە پەرستگەهێ داکو وێ ئاریشا خو بو وی کەسێ خودێ نیاس و ئەو کەسێ کو بەردەوام پەرستنا خودێ دکر دناڤ ئەڤێ پەرستگەهێ ڤە بێژیت، دیت کو ئەو کەس یێ د پەرستنا خودێ دا و یێ لسەر جلنڤێژکا خو و یێ نڤێژ و پەرستنا خودایێ مەزن دکەت

    زێدەتر

    دەمێ ئەو کەسێ خودێ نیاس ژ نڤێژێ ب دووماهی هاتی، بەرێ خو دا وی رەخێ زەلام لێ، چاڤێن وی ڤێکەفتن.. بەرێ خۆ دا پێیێن وی، لەشێ وی یێ مەزن، ملێن ویێن پەحن ،سەرێ وی یێ مەزن، ڕهێن وی یێن درێژ و چاڤێن وی یێن زیق

    زێدەتر

    ئەو زەلام هات بو دەف ئەو کەسێ خودێ نیاس داکو تەوبە بکەت، کو ئەڤی کەسی گەلەک تاوان ئەنجام دابون و هات بوو دەف ئەڤی کەسێ خودێ نیاس داکو پرسیارا وی بکەت ئەرێ تەوبە بوو من هەیە!؟ ئەرێ دێ خودێ ل من بوریت ژبەر وان تاوانێن من ئەنجام داین

    زێدەتر

    پشتی کو ئەو کەسێ خودێ نیاس وی بێ هیڤی دکەت ژبەر وان تاوانێن وی ئەنجام داین ئەو دوبارە هندەک تاوانێن دی ئەنجام ددەت و پاشی پەشیمان دبیتە ڤە ل سەر وان تاوانێن وی ئەنجام دایین و چیروک نە بەس ئەڤەیە ئەوا من گوتی گەلەک تشت یێن هەیین نابیت بهێنە گوتن داکو پەرتووک تاما خۆ و خۆشیا خۆ ژ دەست نەدەت بەس ل دوماهیێ ئەڤ کەسێ گاور و تاوانبار ل دیڤ وێ پرسیارا خو دچیت کا ئەرێ تەوبە بو وی هەیە یان نە و ئەرێ دێ خودێ ل وی بوریت!؟ و ل دوماهیێ بەرسڤا پرسیارا خۆ ب دەست خوڤە د ئینیت و دگەهیتە وێ بەرسڤێ ئەوا وی دڤێت

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    اي شخص يمتلك الايجاز حول هذا الكتاب باللغة العربية يمكنه ان يرسل لنا نسخة منها

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • نیوەی ئاسمان


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : سوسن شاکر محمد

    وئەفریقیا ، ناڤێ پەرتووکێ ل پەندەکا چینی هاتیە وەرگرتن کو د بێژیت ژنان نیڤا ئەسمانی کۆنترۆڵکرییە ، پەرتووك دابەشکرییە بۆ ١٣بەشان و هەر بەشەك بەحسێ وان برینێن ڤی سەدەی دکەت ب سەر لەشێ ژناندا و چەندین داتاو و زانیارییێن مەترسیدار بەردەست کرینە

    زێدەتر

    هەردوو نڤیسەرێن ڤێ پەرتووکێ هەوڵا روونکرنا ڤان خالا ددەن : ژن بەشەك نینە ژ ئاریشان بەلکو ئەو ب خۆ چارەسەرینە ، ئەگەر مافەکێ زێدەتر ب ژنان بدەن و دەرفەتەکا زێدەتر ب دانە بەر دەستێن وان هوسا ژن گەلەک ب ساناهی دشێن کارەساتێن ناڤ کومەلگەهی چارەسەر بکەن و دوماهی ب هەژاریێ ، سونەتکرنا کچان ، رێگریکرن ل خاندنا کچان ، کوشتن ب ناڤێ شەرەفێ ، رەفتارا خرابا باب و برای دگەل کچا، زی دانە شیا کچان ، زێدەبینا رێژەیا زاروكبوونێ ، بەڵاڤبینا ئایدزێ ، هتد…..بینن.

    لەلایەن : سوسن شاکر محمد

    پوختەیەک لە سەر کتێبی ( نیوەی ئاسمان ) ، کتێبێك لە بارەی کێشە کۆمەڵایەتی و سیاسییەکانی ژنانی ئاسیا و ئەفریقیاوە ، ناوی کتێبەکە لە پەندێکی چینییەوە وەرگیراوە کە دەڵێت ژنان نیوەی ئاسمانیان ڕاگرتووە. کتێبەکە دابەش کراوە بۆ سیازدە بەش هەر بەشەو باس لە یەکێک لە برینەکانی ئەم سەدەیە دەکات بەسەر جەستەی ژنانەوە وە چەندین داتاو زانیاری مەترسیدار خراوەتە ڕوو

    زیاتر

    هەردوو نوسەری ئەم کتێبە هەوڵی ڕوونکردنەوەی ئەم خاڵانە دەدەن : ژنان بەشێك نین لە کێشەکان بەڵکو خودی چارەسەرەکانن. ، گەر مافی زیاتر بە ژنان بدرێت و دەرفەتی زیاتریان بخرێتە بەردەست ، ئەوا ژنان زۆر بە ئاسانی دەتوانن کارەساتەکانی ناو کۆمەڵگە چارەسەر بکەن و کۆتایی بە هەژاری ، خەتەنەکردنی کچان ، ڕێگریکردن لە خوێندنی کچان ، کوشتن بە ناوی شەرەفەوە ، مامەڵەی خراپی باوک و برا لەگەڵ کچاندا ، زوو بە شوودانی کچان ، زۆریی ڕێژەی منداڵبوون ، بڵاوبوونەوەی ئایدز ،هتد..بهێنن

    اي شخص يمتلك الايجاز حول هذا الكتاب باللغة العربية يمكنه ان يرسل لنا نسخة منها

    07518405161

    07508419579

    Translated by : Sosin Shakir Mohammad

    A summary on “ a half of the sky” .It is a book about the social and political issues of women of Asia and Africa. The title of the book is derived from a chinese proverb that claims that the sky is held by women. The present book is divided into thirteen parts, each part demonstrates one of the painful experiences of women. However, several data have been presented

    Read More

    Both authors of this book struggle to explain the following points: women are not a part of the problems rather are they solutions, once they are being given more opportunity they can easily solve social issues, ending poverty, circumcising females, prevention of girl education, assassinating them with the execuse of dignit. The maltreatment of fathers and brothers with gils, imposing them to have an early marriage, high birth rate, prevalence of aids, etc.....

  • © Copyright 2020-2022

    Web Developers:
    Amed Abdullhemid
    Awab Luqman