• چ د قازانێ دا هەیە؟


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ : حەربیا ئەیوب محمود

    ژ نڤیسینا بووک داشی سام کورکەکێ بچویکە. دگەل دایکا خو د لێنانگەهێ ڤە چەند پێزانینان لسەر کەسکاتی و فێقی بو زاروکان ددەنە دیارکرن.

    زێدەتر

    وب درێژاهیا چیروکێ سام پرسیار ژ دایکا خو دکەت کا چ خوارن ئامادەکریە لێ دایکا وی داخواز دکەت کو چاڤەرێ بیت. و ل دوماهیا چیروکێ دایکا سامی دەتە دیارکرن کو وێ خوارنا دلخوازا سامی یا لێنای کو شوربەیە

    وەرگێران لەلایەن :ئامەد عبدالحميد أيوب

    لە نووسینی ( بووک داشی ) سام کوڕێکی بچووکە. لە چێشتخانەدا لە گەل دایکی هەندێک زانیاری دەربارەی کەسکاتی ( خضروات ) و میوەکان بو زاروکەکان دیاری دەکەن

    زیاتر

    بە درێژایی چیرۆکەکە، سام لە دایکی دەپرسێت چ خواردنێکی ئامادە کردووە، بەڵام ئەو داوای لێدەکات چاوەڕێ بکات. لە کۆتایی چیرۆکەکەدا دایکی سام ئاشکرای دەکات کە خواردنی دڵخوازی سام کە شۆربای لێناوە

    نرجوا ممن لديه مختصر أو إيجاز حول هذا الكتاب أن يرسله لنا مشكورا

    07518405161

    07508419579

    If you have the book synopsis, please share it with us

    07518405161

    07508419579


  • چیرۆکا ئیبراهیم پێغەمبەر (ص)


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ: ئەواب لوقمان

    پەرتوک لسەر ژیانا ئیبراهیم پێخەمبەریە کورێ ئازەری ئیبراهیم هەرژبچیکاتیاخو زاروکەکێ ژیر بوو و دزانی کو بابێ وی و مللەتێ وی دخەلەتن دپەرستنا پەیکەراندا هەروەسا ژیانا پێخەمبەری دیار دکەت دلێگەریانا ویدا بوخودایێ راست و دروست ژبەرکو وی باش دزانی پەیکەر نە خوداوەندێن ژهەژی پەرستنێنە

    زێدەتر

    هەروەسا دگەل موعجیزێن بوهاتین ژنک خودێ ، ئێک ژ موعجیزان خودایێ مەزن ئاڤ ژبن ئەردی بو ئیبراهیمی و ژنکاوی دەرێخست پشتیکو ئاف نەبوی تێهناخو پێ بشکێنن و ئەو ئاڤژی ئاڤا زمزمە یاکو هەتا ئەڤروژی روژانە بهزاران کەس ژێ ڤەدخون ، ئەڤە بتنێ ئێک بو ژ هژمارەکا زورا موعجیزان کوهاتینە بەحس کرن د پەرتوکێدا

    وەرگێران لەلایەن :ئامەد عبدالحميد أيوب

    پەرتووکەکە لەسەر ژیانی ئیبراهیم پێغەمبەری کوری ئازەرە، ئیبراهیم هەر لە منداڵییەوە منداڵێکی ژیر بوو و دەیزانی باوکی و میللەتەکەی هەڵەن لە پەرستنی بتەکان هەروەها ژیانی پێغەمبەر گەڕانی ئەو بۆ خودای ڕاستەقینە نیشان دەدات چونکە ئەو باش دەیزانی بتەکان خودا نین کە شایەنی پەرستن بن

    زیاتر

    هاوکات لەگەڵ ئەو موعجیزانەی کە لە خوداوە بوی هاتبوون، یەکێک لەو موعجیزانەی کە خوای گەورە ئاو لە ژێر زەوی بو ئیبراهیم و هاوسەرەکەی دەرهێنا دوای ئەوەی کە ئاویان نەبوو بیخۆنەوە و ئەو ئاوە ئاوی زمزمە، کە هەزاران کەس ڕۆژانە لێ دەیخۆنەوە، ئەمە تەنها یەکێک بوو لەو موعجیزە زۆرانەی کە لە پەرتووکەکەدا باسکراون

    ترجمه : أواب لوقمان

    كتاب عن حياة النبي إبراهيم بن ئازر، إبراهيم كان طفلاً حكيماً وعرف أن أبيه وقومه أخطأوا في عبادة الأصنام. تظهر حياة الرسول أيضًا إخلاصه للإله الحقيقي لأنه كان يعلم أن الأصنام ليست آلهة تستحق العبادة

    إقرأ المزيد

    كانت إحدى المعجزات أن الله جلب الماء من تحت الأرض لإبراهيم وزوجته ليشربا بعد أن لم يكن هناك ماء ليشربوا. كان ذالك المياه ماء زمزم الذي يشربه الآلاف من الناس يومياً حتى يومنا هذا ، وهذه مجرد واحدة من المعجزات العديدة التي ورد ذكرها في الكتاب

    Translated by: Awab Luqman

    The Bookis about the life of Prophet Abraham son of Azer ,abraham was a wise child and knew that his father and his people were wrong in worshiping idols. The life of the Prophet also shows his devotion to the true God because he knew that idols are not gods worthy of worship

    Read More

    One of the miracles was that God brought water out of the ground for Abraham and his wife to drink after there was no water. The water of Zamzam, which thousands of people drink daily to this day, was just one of the many miracles mentioned in the book.


  • چیرۆکا یووسف پێغەمبەر (ص)


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ: ئەواب لوقمان

    ئێک ژباشترین چیروکێن پێخەمبەرایە کود قورئانا پیروزدا هاتی ، چیروکا یوسڤ پێخەمبەری مفایێن هەرە زوور هەنە ژ رەوشت چاکی و بێهن فرەهیێ ، چیروک ئەگەرێ نەڤیانا برایێن یوسڤی بووی دیار دکەت دەماکو ژنەڤیاناخو بو برایێ خو یوسڤی رابوون بهاڤێتناوی بووناف بیرێدا، بەلێپا ژئەگەرێ حەزا خودێ و موعجیزێن وی بو پێخەمبەرێخو فرێکرین و ژڤان نەخوشیان ب بێهن فرەهی و باوەریا وی یازوور بخودێ دبیتە ئێکژ مەزنێن باژێرێ مەسرێ

    وەرگێران لەلایەن :ئامەد عبدالحميد أيوب

    یەکێکە لە باشترین چیرۆکەکانی پێغەمبەر کە لە قورئانی پیرۆزدا هاتووە، چیرۆکی یوسف پێغەمبەر گەورەترین سوودی هەیە لە ڕەوشتی باش و بێهن فرەهی، چیرۆکەکە هۆکاری نە خۆشویستنی براکانی یوسف بۆی ئاشکرا دەکات کاتێک کە لەنەخۆشویستنی خویان بو یوسف، براکەیان فڕێدرا ناو بیرەکەوە، بەڵام بەهۆی ویستی خودا و ئەو موعجیزەی کە بۆ پێغەمبەرەکەی ناردبوو، و لەم نەخۆشیانە بە بێهن فرەیی و بە باوەری زور بە خودا، بوو بە یەکێک لە گەورەترین مرۆڤەکانی میسر

    ترجمه : أواب لوقمان

    قصت النبي يوسف من أفضل قصص في القرآن الكريم. قصة النبي يوسف نتعلم أعظم فوائد الأخلاق والكرم. تشرح القصة لماذا لم يحبه إخوة يوسف وألقوا به في بئر. وبسبب رحم الله أُرسلت العجائب إلى نبيه الذي أصبح فيما بعد أحد الأشخاص المعروفين في مصر وأحد القادة.

    Translated by: Awab Luqman

    is one of the best stories of the Prophet in the Holy Qur'an. The story of Prophet Yoseph has the greatest benefits of good manners and generosity. The story explains why Yoseph's brothers did not loved him and thrown hem into a well . Because of God's mercy miracles were sent to His Prophet and he was saved .later he became one of will known person in egypt and one of the greatest leaders.


  • چیرۆکا نووح پێغەمبەر(ص)


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ: ئەواب لوقمان

    خەلکێ خودێ پەرێسێ ژ دویندەها ئادەمی بەلێ ب بوریناسالان چەوا بونە پەیکەر پەرێس، و ژبەر ڤێچەندێ خودایێ مەزن ژدلوڤانیاخو یازوور نوح پێخەمبەر بووان هنارت داکوبارە باوەریا وان بو خودێ ب زڤرینن دا ژ هیلاکێ خلاسببن ، نوح بدرێژاهیا نەهسەد و پێنجی سالان ماب مللەتێ خوڤە داکو دوبارە بزڤرن بوو پەرستنا خودێ لێ هەر پتریا خەلکی ترانە ب پێخەمبەرێ خودێ دکرن

    زێدەتر

    پشتی بێهن فرەهیا نوحی و شیرەتێن بوماوێ نەهسەد و پێنجی سالان بێهیڤیبو و داخازیەک ژ خودێکر کو بوو ئەگەرێ هیلاکا هەر کەسەکێ باوەری بخودێ نەینای پشتیکو خودێ داخازیا نوحی ب جهئینای و توفان بسەر واندا ئینای و بتنێ باوەردار یێن دگەل نوحی سیاری گەمیێ بوین و جوتەک ژهەمی گیانەوەران رزگاربون ژ توفانێ

    وەرگێران لەلایەن :ئامەد عبدالحميد أيوب

    ئەو خەلکەی کە خودا دە پەرست لە دەستپێکی دویندەهی ئادەم بەلام بە بورینی ساڵەکان چوون بونە بت پەرێس، بۆیە خوای گەورە لە میهرەبانی گەورەی خوی نوح پێغەمبەر نارد بۆ ئەوەی باوەڕیان بۆ خودا بگەڕێننەوە تا لە هیلاکیان ڕزگاریان بێت، نوح بۆ ماوەی نۆسەد و پەنجا ساڵ لەگەڵ گەلەکەی مایەوە بۆ ئەوەی گەلەکەی بگەڕێنێتەوە بۆ پەرستنی خودا، بەڵام زۆربەی خەڵکەکە گاڵتەیان بە پێغەمبەری خودا کرد

    زیاتر

    دوای بێهن فرەهی نوح پێغەمبەر و ئەو شیرەتانەی بو ماوەی نۆسەد و پەنجا ساڵ، لە کوتاییدا بێهیوا بوو و داواکارییەک لە خودای گەورە کرد، بووە هۆی هیلاکی هەرکەسێک باوەڕی بە خودا نەبووبێت، دوای ئەوەی خودا داواکاری نوحی جێبەجێ کرد و لافاو بەسەریاندا هێنا، تەنها باوەڕداران لەگەڵ نوح چوونە ناو کەشتییەکە و جووتێک لە هەموو ئاژەڵەکان لە لافاوەکە ڕزگاریان بوو

    ترجمه : أواب لوقمان

    كان الناس يعبدون الله منذ زمن آدم ، لكنهم أصبحوا عبدة الأوثان على مر السنين. لذلك أرسل الله النبي نوح ليعيد إيمانهم بالله ويخلصهم من العذاب. طلب نوح من قومه تسعمائة وخمسين سنة أن يرجعوا إلى عبادة الله ، معظم الناس رفضوا رسول الله,وكان الجميع يمزحون عليه.

    إقرأ المزيد

    تنبأ نوح تسعمائة وخمسين سنة. طلب من الله أن يعذب كل من لا يؤمن به. بعد أن استجاب الله لطلب نوح وجلب الطوفان عليهم ، فقط المؤمنون الذين دخلوا الفلك مع نوح وزوج من جميع الحيوانات نجوا من الطوفان

    Translated by: Awab Luqman

    The people worshiped God since the time of Adam, but over the years they became idolaters. Therefore, God sent the prophet Noah to restore their faith in God and save them from punishment, but everyone was joking at him.

    Read More

    Noah asked his people for nine hundred and five years To return to the worship of Allah, but most of the people rejected the Messenger of Allah. Noah prophesied nine hundred and fifty years. He asked God for the fatigue of anyone who did not believe in Him. After God fulfilled Noah's request and brought the flood upon them, only the believers who went into the ark with Noah and a pair of all the animals survived the flood.


  • چیرۆکا هوود پێغەمبەر و صالح پێغەمبەر(ص)


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ: ئەواب لوقمان

    چیروک تمامەتیا دویندەها نوح پێخەمبەریە، پشتی نوح پێخەمبەر و باوەردارێن دگەل رزگار بوین و خودایێ مەزن دویندەهاوی بەرەکەت ئێخستیێ گەلەک قەوم ژێ دروست بوون ژوان قەوما قەومێ عاد و سەموود هاتن، خودایێ مەزن بەرەکەتەکا زور دابو قەومێ عاد بەلێ خودایێ راستەقینە ژبیر دکەن

    زێدەتر

    و وان شینوارێت مللەتێ نوحی ژبیردکەن کا خودێ ژبەر بێ باوەریا وان چب سەرێ وان ینا، خودایێ مەزن هود پێخەمبەر بووان فرێکر دابێنە سەر رێکاراست بەلێ کەسێ ژ هودی باوەر نەدکر و باوەری ب خودێ نەینان ،پشتیکو پێخەمبەری هەروهەر ئاموژگاری ل مللەتێ خو کری بەلێ خومەزنکرنا وان نەهێلا و کەسێ باوەری نەینا ،خودێ دەسپێکر و ئیزا بسەر واندا ینا بووچەدین روژان باران نەدهاتن هەتاکو روژەکێ ئەورەکێ مەزن هات بەلێ کەسێ نەدزانی کو ئەڤا سزاهات بەلکو کەیفاوان گەلەک هات پێخەمبەری ئاگەهدار کرن کو ئەڤە نە بارانە دێ ئێت بەلکو جزایە بو بێ باوەران لێ کەسێ ژ بێ باوەران گوهێخو نەدا پێخەمبەرێ خودێ

    زێدەتر

    ئەور گەهشت و بایەکێ بهێز دگەل ڤی ئەوری هات و بوو رەشەبا هندێ بهێزبو هەتاکو خانیێن وان دگەلخو دبرن کوبوماوێ و سزایێ وان حەفت شەڤ و هەشت روژان بەردەوام بو و کەس ژ وان بێباوەران نەما

    زێدەتر

    هەروەسا قەومی سەموود کو هەر ژ دویندەها نوح پێخەمبەری بوون خوشیا دونیایێ ببو دەلیڤە بوشەیتانی وان سەردا ببەت وئاگەهژ ئاخرەتێ نەمینن ، دناف ڤی قەومیدا زەنگین هەیی و نەیی بوون و چ ڤیابا دکرن بەلێ خودێ بووڤی قەومی کەسەکێ ژوان ئەوژی سالح بوو کرە پێخەمبەر و گازیا پێخەمبەری هەر وەکی یا هودی بو کەسێ باوەری پێنەینا هەتاکو مەزنێن وان داخازا موعجیزەکێ ژ پێخەمبەری کر پێخەمبەری داخازاوان گەهاندە خودێ و خودایێ مەزن ب جهئینا

    زێدەتر

    بەلێ خومەزنیا وان نەهێلا ئەو باوەریێ پێبینن بەلکو ترانە پێکرن ، پشتیکوو رابوون ب زێدەگاڤیێ لسەر موعجیزا پێخەمبەرێ خودێ خودایێ مەزن جزادان و دەنگێ قێژیەکێ دگەل پیڤەلەرزەکا دژوار کەس ژ بێباوەران نەهێلا و سالح دگەل باوەرداران مشەخت بوون و مللەت بجهێلان

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    ترجمه : أواب لوقمان

    هذه القصه تبدا بعد ان نجا قوم نوح وبارك الله بقومه كثيرا. وتكونت بينهم أمم كثيرة منهم أهل عاد وثمود. بارك الله في قوم عاد كثيرا لكنهم نسوا الإله الحقيقي.

    إقرأ المزيد

    نسوا ما فعله الله بقوم نوح بسبب كفرهم. أرسل الله هودًا ليهديهم ، لكن لم يؤمن أحد منهم بالله. عاقبهم الله فلم يكن هناك مطر لعدة أيام حتى جاءت سحابة عظيمة، لكن لم يعلم أحد أن هذا كان عقابًا. وحذرهم الرسول من أن هذا ليس مطرًا بل عذابًا للكافرين ، لكن لم يستمع أحد لرسول الله.

    إقرأ المزيد

    ثم جاءت معها ريح شديدة ، فاشتدت لدرجة أنها جرفت منازلهم. استمرت هذه العقوبة سبع ليال وثمانية أيام ، ولم يبق من الكفار حيا

    إقرأ المزيد

    جاء قوم ثمود وراء قوم نوح. خدعتهم الشياطين وفقدوا علمهم بالآخرة. كان لأهل ثمود كثير من الأثرياء والكفار. فعلوا كل ما أرادوا من شر وظلم للفقراء ، لكن الله عين صالح نبيًا لهذا الشعب. كان صالح رجلاً معروفاً وصالحا عند الناس، لكن الناس انكرو بما يطلب الرسول منهم ولم يؤمنوا ، لكن كبار المدينة طلبوا من النبي معجزة. نقل الرسول طلبهم إلى الله واستجاب الله له،

    إقرأ المزيد

    لكنهم ظللو لم يؤمنوا به ، ذهب صالح مع المؤمنين وترك الأمة. وجلب الله عليهم العذاب ، فوصل صوت صراخ إلى آذان جميع الكافرين ، مع زلزال شديد لم يبق من الكفار احد حياً

    Translated by: Awab Luqman

    After Noah, the prophets and believers were saved and God blessed his people. Many nations were born among them, including the people of 'Ad and Thamud. God blessed 'Ad but they forgot the true God.

    Read More

    They forget what God did to Noah's people because of their disbelief. God sent Hud to guide them, but none of them believed in God. There was no rain for many days until a great cloud came, but no one knew that this was punishment. The Prophet warned them that this was not rain but punishment for the disbelievers, but no one listened to the Messenger of Allah.

    Read More

    Then a strong wind came with it, and it became so strong that it swept away their houses. This punishment lasted for seven nights and eight days, leaving none of the disbelievers alive.

    Read More

    The people of Thamud came after the people of Noah. The devils deceived them and they lost their knowledge of the Hereafter. The people of Thamud had many rich people and disbelievers. They did everything they wanted from evil and oppression of the poor, but God appointed Salih as a prophet for this people. Salih was a well-known man and well-known to the people , but people still didn’t believe in hem just like prophet hod , the leadars asked the Prophet for a miracle. The Prophet conveyed their request to Allah and Allah accepted hes request,

    Read More

    but they did not believed him , Saleh and the believer’s left the nation. God brought punishment upon them, a sound of a cry reached the ears of all the unbelievers, with a severe earthquake that left none of the unbelievers alive.


  • چیرۆکا مووسا ثێغەمبەر(ص)


    کورتیا پەڕتووکێ

    ژلایێ: ئەواب لوقمان

    چیروک دەسپێکا چونا یەعقوب پێخەمبەریە بو نک کورێخو یوسڤی سلاڤێن خودێ لسەر هەردوکان بن ، پشتی مرنا یەعقوب پێخەمبەری بدەمەکی یوسڤ پێخەمبەرژی دمرت و روژێن گەلەک خەمگین بسەر مللەتی دا دهێن ، ببورینا دەمەکێ درێش سەرکردێن زوردار دهێنەسەر دەسهەلات داریێ و گەلەک نەخوشیێ بو مللەتێ ئیسرائیلی دروست دکەن ئانکو قەومێ یەعقوب و یوسڤ پێخەمبەری و چاکیێن پێخەمبەران ژبیر دکەن وباوەریاوان لاواز دبت بخودایێ ئێکانە

    زێدەتر

    چیروکا ژیانا موسا پێخەمبەری دەسپێدکەت پشتی فیرعەون دئێتە سەر حوکمی کو کەسەکێ گەلەک زورداربو دگەل ئسرائیلیان و دفن بلندیاوی و زورداریاوی گەهشتبوو ویراددەی داخازا پەرستنێ ژ خەلکی دکر و خەلکی پەرستنا وی دکر ، فیرعەون رادبت ب ئەمر کرنا کوشتنا هەر زاروکەکێ دبت ژ ئسرائیلیا پشتیکو خێڤزانکەک دبێشتە فیرعەونی دێ زاروکەک ژوان بت دێ حوکمێ مسرێ هەمی کەفتە ددەستیدا

    زێدەتر

    بەلێ خودێ دکارێن خودا یێ شارەزایە موسا ژدایک دبت بەلێ ژترسێن لەشکەرێ فەرعەونیدا موسای د کەتە د سندوقەکێدا و د کەتە درویباری دا ، و ب حەسکرنا خودێ ب رویدانێن سەیر موسا دژیت و هەر ب شیرێ دەیکا خومەزن دبیت ، و لەشکەرێ موسای یێ بەردەوامە دکوشتنا زاروکێن ئسرائیلیان دا ژترسا وی زاروکی یێکو خیڤزانکێ گوتیا فیرعەونی و فیرعەون نزانت کو ئەو زاروک یێ د قەسراویدا دژیت

    زێدەتر

    ببورینادەمی و مەزن بونا موسای موسا خەلتیەکا مەزن دکەت و ژترسێن لەشکەرێ فیرعەونیدا دچیتە مەدینێ لدەمێ دزڤریتەڤە دزڤریت وەک پێخەمبەرێ خودێ پشتیکو خودێ ب مەزناهیاخو دگەل موسای ئاخفتی و ل خەلەتیاوی بووری و کریە ئێک ژپێخەمبەرێن خوو داکو فیرعەونی و قەومێوی بزڤرینتە سەر پەرستنا خودێ ،پشتی گەهشتنا موسای و برایێ وی هارونی بومسرێ و داخازا خودێ پەرێسیێ ژ فیرعەونی کری و موسا موعجیزێن خو نیشا فیرعەونی و خەلکێ وی ددەت بەلێ وی ب سحرمەد ناڤدکەت

    زێدەتر

    فیرعەون گازی مەزنێن سحرمەندا دکەت ل مسرێ داکو بەرامبەر موسای براوستن بەلێ پشتی موعجیزێن موسای دیتین ئێکسەر باوەری بخودێ ئینان ژبەرکو وان دزانی ئەو یێ سحرێ دکەن بەلێ یا موسای نە سحرە بەلکە موعجیزەکە ژ دەف خودێ ،فیرعەون ب ڤێ چەندێ دلتەنگ دبت وژبەر زورداریا وی و دفن بلندیاوی ب ڤێچەندێ رازینابت ! …… تمامەتی دبەرگێ دوێدایە

    هەر کەسێک کورتکراوەی ئەم پەرتووکە بە زمانی کوردی زاراوەی سورانی هەبێ دەتوانێ بو ئێمە بینێرێ

    07518405161

    07508419579

    ترجمه : أواب لوقمان

    تبدأ القصة في هذا الكتاب عندما وصل النبي يعقوب إلى مصر ليرى ابنه النبي يوسف مرة أخرى ، وبعد وفاة النبي يعقوب لوقت قصير مات عليه النبي يوسف ، كانت أيامًا حزينة جدًا للمصريين. بعد وقت طويل جدًا جاء قادة فظيعون جدًا لقيادة مصر وأزعجوا شعب إسرائيل كثيرًا ، ونسوا أن هؤلاء الناس كانوا جميعًا أبناء عمومة النبي يوسف ويعقوب , إيمانهم بالله الوحيد أصبح ضعيفًا جدًا ،

    إقرأ المزيد

    وتبدأ قصةالنبي موسى عندما أصبح فيرعون زعيمًا لمصر ، وكان قائدًا فخورًا جدًا ، وكان الجميع مرعوبًا منه وخاصة شعب إسرائيل لأنه عذبهم كثيرًا وكان فخورًا جدًا لدرجة أنه أمر شعبه بعبادته وفعله الناس. لأنهم كانوا خائفين منه ، في يوم من الأيام بدأ يأمر جيشه بقتل كل طفل حديث الولادة لأن إحدى الساحرات أخبرته أن أحد هؤلاء الأطفال حديثي الولادة سيكون نبيًا وأنه سيكون القائد مصر كلها.

    إقرأ المزيد

    لكن الله أعلم ما يفعله، وولد موسى لكن والدته كانت خائفة جدًا من أن يراه الجيش ويقتله ، فوضعته في صندوق وألقته في نهر نيل ، وكان جيش الفرسان لا يزالون يبحثون عنه ويستمرون في قتل المولود الجديد، لكن الله يعلم كيف ينقذ موسا وصار احداث واصبح النبي موسى في قلعة فرعون وكان يعيش هناك باعتباره ابن القائد ولكن لم يكن يعلم أنه موسا ،

    إقرأ المزيد

    بعد وقت طويل فعل النبي موسى شيئًا خاطئًا جدًا وخاف من جيش فيرعون من قتله فهرب إلى المدينه المنورة عندما عاد رجع نبيًا بعد تحدثت معه الله وغفرله وجعله من الأنبياء ليأتوا ويدعوا فرعون وشعبه لعبادة الله الواحد ، بعد وصول موسى وأخيه هارون إلى مصر وأمر الناس بعبادة الله الحق و أظهر لهم معجزته ولكن بدلاً من تصديقه يسمونه ساحرًا ،دعى موسا أعظم سحرة مصر للوقوف أمام معجزات موسى ، لكن عندما رأوا النبي موسى ومعجزاته صدقوه وعبدوا الإله الحقيقي لأنهم علموا أنهم كانوا يفعلون بعض الحيل أمام الناس. لكنهم كانوا يعلمون أن النبي موسى كان يفعل معجزة أعطاها له الله ، كان فيرعون غاضبًا جدًا مما رآه !…. يتبع

    Translated by: Awab Luqman

    Story in this book begins when prophet yaakob arrived in Egypt to see his son prophet Yusuf again, After the prophet yaakob died for a short time prophet Yusuf died to, It was very sad days for Egyptians. after a very long time Very horrible leaders come to lead in Egypt And they Annoy Israel’s people very much, And they forget That These people were all cousins of prophet Yusuf and yaakob and their believe in the only God became very low,

    Read More

    And the story of profit Musa begins when firawn became the leader of Egypt , He was a very proud leader everyone was terrified of him specially Israel people because he tortured them a lot He was so proud that he ordered his people to worship him and people did because they were terrified of him, one day he started ordering his army to kill every newborn child because one of the Seer has told him that one of these Newborn child’s will be the prophet and he will be the leader Off all Egypt.

    Read More

    But god know what he’s doing prophet Musa Born but his mother was very afraid that the army will see him and kill him,so she put him in a box and threw him into the Egypt river called Neil, the army of firawn were still looking for the child who is going to be a prophet and they continued to kill newborn childs, By gods will the prophet Musa was in the castle of firawn and he was living in there as the son of the leader

    Read More

    ,after long time Prophet Musa did something very wrong and he was scared from the army of the firawn to kill him so he run away to a city called Medina when he come back he come back as a prophet of God after the god talked to him and forgive him for his Sense and made him one of the prophets to bring firawn and his people To worship the true God, After the arrive of Moussa and his brother haron to Egypt ,they told people and firawn to worship the true God and he showed them his miracle but instead of believeing him they call him a wizard, firawn calld the biggest wizards of Egypt to stand in front of Musas miracles, But when they saw the prophet mosas miracles they believed him and they believe the true God because they knew they were doing magic only some tricks in front of the people but they knew that prophet Musa was doing a miracle Given to him by God, firawn was very mad at what he saw and didn’t except what they have done!…. To be continued

  • © Copyright 2020-2022

    Web Developers:
    Amed Abdullhemid
    Awab Luqman